https://wodolei.ru/catalog/mebel/Dreja/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вернее было сказать, что они теперь гроздьями висли у него на шее, хотя он оставался все таким же маленьким, невзрачным и замкнутым и не любил шумных вечеринок. Постепенно Джеффри к этому привык и стал относиться к женщинам, как к доступному развлечению.
Когда отец сказал ему, что пора жениться, молодой человек пожал плечами и ответил, что ему все равно. А выбранная отцом невеста ему даже понравилась, хотя бы потому, что они знали друг о друге достаточно, чтобы не нужно было врать и что-то изображать из себя. К этому браку Джеффри относился как к одной из своих обязанностей перед отцом. До этого ему ни разу в жизни не приходило в голову жениться, а тем более – искать себе жену. Обычно женщины находили его сами, но, быстро поняв, что его к себе не привяжешь, теряли к нему интерес.
Сильвия казалась сделанной совсем из другого материала. Во-первых, Альварес никак не мог понять, что ей было от него нужно. Во-вторых, этой ночью он испытал такие ощущения, о каких ему не приходилось даже слышать. Глядя в ее широко открытые бездонные глаза, он не просто замирал от счастья. Нет, он терял всякую связь с реальностью, улетая в те далекие, миры, откуда, как ему казалось, она была родом. Страстность удивительным образом сочеталась в этой девушке с совершенно детским простодушием и непосредственностью. Когда она смотрела на него, распахнув свои неземные глаза, Джеффри чувствовал, что смог бы, наверное, поверить любому ее слову, даже если бы она призналась, что прибыла с Сириуса. Ему гораздо сложнее было поверить, что она родилась в простой американской семье и так же, как и он, ходила в школу.
Теперь он твердо решил выяснить, зачем она вчера поехала с ним в эту квартиру. Во время завтрака он наблюдал за ней, нарочно сохраняя молчание и ожидая, не выдаст ли она чем-нибудь своих намерений. Но она тоже молчала, хотя и заметно нервничала. Что все это значило? Расчетливую игру или… Или то самое, что случается раз в жизни, да и то далеко не с каждым. Чудо, иными словами.
Сильвии окончательно надоело ждать, пока Джеффри, стоящий у окна, нарушит обет молчания. Она встала, негромко кашлянула и произнесла:
– Простите, но я, кажется, злоупотребляю вашим гостеприимством. Думаю, мне пора идти. Вы не могли бы вызвать мне такси? Да, большое спасибо вам за завтрак, поблагодарите от меня свою экономку.
– А могу я узнать, куда вы направляетесь? – спросил Альварес, чуть помедлив. – У вас есть какие-нибудь родственники или близкие знакомые в Нью-Йорке?
– Нет, близких родственников у меня здесь нет, мама живет в Пенсильвании. Знакомых, у которых я могу переночевать, пожалуй, тоже, но ведь это не проблема – сниму номер в гостинице.
Джеффри опять замолчал, судорожно пытаясь прийти к какому-нибудь решению. Но озарения не наступало, а Сильвия уже нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, явно собираясь уходить. Продолжать игру смысла не было.
– А если я не хочу вызывать вам такси? – неожиданно сам для себя проговорил молодой человек.
Брови Сильвии удивленно взлетели, она слегка покраснела и сжала губы, но потом пожала плечами и произнесла:
– Что ж, я поймаю его на улице. Спасибо вам за то, что приютили меня. Вы не скажете мне, где мой багаж?
И она решительно повернулась к двери. Но выйти не успела, потому что Джеффри догнал ее и, взяв за плечи, повернул к себе.
– Подождите, Сильвия, вы не можете просто так уйти. Сядьте, пожалуйста. Нам действительно нужно поговорить.
– Ну хорошо, – ответила девушка, немного опешив. – Но вы уже целый час молчите, и я подумала, что вы просто не знаете, как сказать мне, чтобы я ушла. Я решила вам помочь.
Она снова села на диван и вопросительно посмотрела на собеседника.
5
– Послушайте, Сильвия, извините меня, что я так себя веду… – начал Джеффри. Он никак не мог найти нужных слов. – Понимаете, когда я сказал, что этой ночью происходило нечто особенное, я не лгал. Я совершенно не представляю, что мы с вами вот так просто можем расстаться. Я еще никогда не встречал таких женщин, как вы.
– Я тоже не встречала таких, как вы, – просто заметила она.
– Но, понимаете, существуют некоторые обстоятельства, которые вынуждают меня как можно скорее уехать. Уехать далеко. Не из Нью-Йорка, а из Штатов. И, вероятнее всего, я больше никогда сюда не вернусь.
– Вы совершили что-то противозаконное? – с удивлением спросила Сильвия. – Вас высылают из страны?
– Да нет, – нервно рассмеялся Альварес. – Я вынужден уехать совсем по другому поводу. Так хочет мой отец.
– А кто ваш отец? – немедленно спросила она.
– Это не относится к делу, – тут же отрезал Джеффри, верный своей клятве никогда никому об этом не говорить, а особенно женщине.
– Но разве это такая страшная тайна?
– Нет, это просто не относится к делу, – пробурчал молодой человек. Все это было слишком сложно и долго объяснять, а его сейчас интересовало совсем другое. – Я вот о чем хочу с вами поговорить. Я постараюсь быть предельно откровенным. Поскольку аэропорт закрыт, по всей видимости, до послезавтра, и мы с вами вынуждены будем еще двое суток сидеть на чемоданах, почему бы нам с вами не провести это время каким-нибудь наиболее приятным образом?
– Например? – Сильвия затаила дыхание.
– Например, почему бы вам не остаться здесь еще на два дня.
– Вы позволяете мне остаться? – удивленно пробормотала она.
– Господи, да я прошу вас остаться, я с удовольствием стану перед вами на колени, если вы из-за этого останетесь. Но… К сожалению, все, что я могу предложить вам, это двое суток в моем обществе.
– А потом? – спросила Сильвия, все еще не до конца его понимая.
– А потом вы летите в свой вожделенный Лос-Анджелес, а я – по своим делам.
– И мы больше никогда не встречаемся?
– Боюсь, что так.
– Да, это предельно откровенно, – прошептала девушка, рассматривая причудливый узор ковра.
– Предпочитаю всегда говорить правду, – отозвался Джеффри.
– И я, – еле заметно кивнула Сильвия. – И слышать я тоже предпочитаю правду, какой бы она ни была.
– Рад, что мы с вами солидарны в этом вопросе. Так каково будет ваше решение, мисс Уоррен?
Девушка помолчала, собираясь с мыслями, потом вздохнула и произнесла задумчиво:
– Если я правильно вас понимаю, то в случае своего согласия я перестаю быть в ваших глазах порядочной девушкой. Правда, после вчерашних событий я уже и так вряд ли могу ею считаться.
– Сильвия, – нервно сказал Альварес, – давайте договоримся считать вчерашние события сном или волшебством. Я не могу пока найти логичных объяснений произошедшему. Я действительно склонен предположить, что мы оба попали в какой-то заколдованный круг или внезапно потеряли рассудок. А в случае вашего согласия я просто решу, что помешательство, которое поразило нас вчера, носит не однодневный, а более длительный характер.
– Мне нужно подумать, – тихо проговорила девушка.
– Думайте, Сильвия, я и сам размышлял на эту тему полночи, – проговорил Джеффри, немного повеселев уже оттого, что она сразу не ушла. – А я пока раздобуду еще кофе.
Два дня, думала девушка, рассеяно обводя каблуком сложный узор на ковре. Интересное предложение. А еще две ночи. От этой мысли она слегка покраснела, стараясь не вспоминать о событиях предыдущей. Это не способствовало ясности мышления, а ей нужно было как можно скорее прийти к решению. Но как она ни старалась не думать об этом, вчерашние картины вставали перед глазами, одна безумнее другой.
Она помнила, что в каком-то забытьи шептала ему, что он – принц из волшебной сказки, что ни у кого нет таких прекрасных глаз и удивительных нежных рук. А что шептал ей он, этого она вообще предпочла бы не вспоминать, потому что это подозрительно напоминало бред сумасшедшего. Но вчера она сама готова была поверить в то, что прибыла на Землю из далеких миров, где к женщинам относятся как к богам, а луна светит ярче солнца. И что на ее волосах осела звездная пыль…
А затем он куда-то долго нес ее на руках через всю эту нескончаемую квартиру. Из этого Сильвия помнила только его горячие руки и губы, и то, что на лестнице, ведущей на второй этаж, с нее одна за другой свалились туфли. А потом они сразу очутились в полутемной спальне, где окна были не зашторены, и из них лился призрачный туманный свет. Она оказалась сидящей на огромной высокой кровати, а Джеффри почему-то стоял перед ней на коленях и говорил, что однажды она уже являлась ему в детском сне в образе волшебной звездочки. И что она – единственное чудо, случившееся в его нелепой жизни. А потом они как-то сразу оказались совершенно раздеты…
Сильвия с трудом вынырнула из горячего омута. Она сидела на диване, прерывисто дыша, щеки ощутимо горели, а губы совершенно пересохли. Наверное, Джеффри прав, они действительно оба потеряли рассудок. Что же будет, если она останется? Этот молодой человек произвел на нее слишком сильное впечатление. Он был так удивительно, даже восторженно нежен с ней, если не считать того инцидента в столовой. И он был так немыслимо красив… Сможет ли она через два дня просто уйти отсюда и выкинуть его из головы? Но сможет ли она уйти сейчас? Теперь, когда он честно рассказал ей о своих сомнениях и причине утренней холодности, она опять чувствовала мощную волну влечения к этому странному человеку. У него была какая-то тайна, о которой он не мог или не хотел говорить. Сильвия всегда была мечтательницей, поэтому самое простое объяснение, например, что он связан брачными обязательствами, просто не пришло ей в голову. Он был с ней предельно откровенен и ничего не обещал, поэтому она не могла ему теперь не доверять.
Когда Джеффри принес кофе, она еще не знала, что ему ответить. Но стоило ей посмотреть в его глаза, где было написано почти отчаянное ожидание, она со всей очевидностью поняла, что противостоять такому искушению не может. Она останется просто для того, чтобы иметь счастье побыть с ним еще хоть какое-то время. И потом они вдвоем решат, что делать дальше. А вдруг возможно что-то изменить, и они все-таки смогут быть вместе? А вдруг это – судьба?
– Я согласна, – тихо сказала Сильвия, размешивая кофе.
– Не верю своим ушам, – так же тихо отозвался Альварес. – И вы не пожалеете?
– Откуда я знаю? – сказала девушка. – Пока мне терять нечего. Я же все равно не могу сейчас вылететь из Нью-Йорка.
Джеффри обнял ее за плечи и осторожно притянул к себе, откидываясь на диване.
– Я больше не буду вести себя как дикий зверь, – пообещал он ей на ухо, кладя ее голову себе на грудь.
Сильвии было не очень удобно так лежать, но она не смела нарушить это хрупкое единение. Она только молча прислушивалась к чуть учащенному биению его сердца.
– Теперь у нас есть еще целых два дня, так что торопиться некуда, – продолжил он уже весело. – Давай заключим соглашение. Я со своей стороны клянусь, что эти два дня я буду выполнять все твои желания.
– А я в чем должна клясться? – спросила девушка, принимая игру.
– В том, что не сбежишь от меня раньше срока, в том, что не будешь потом меня ни в чем упрекать.
– Значит, все мои желания? – улыбнулась Сильвия, поднимая голову и глядя на него. – Это заманчиво.
– Любые, – щедро пообещал Джеффри. – Разумеется, в рамках моих временных и физических возможностей, – прибавил он, несколько помрачнев. – Итак, каковы будут твои желания? Мне не терпится начать прямо сейчас.
Единственное относящееся к нему желание, которое могла вообразить себе Сильвия, как раз не вписывалось в указанные временные рамки, так что готового ответа у нее не было.
– Это сложный вопрос, мистер джинн, – отозвалась девушка, осторожно высвобождаясь из его рук и садясь. Она взяла чашку с кофе, сделала глоток и спросила: – А желания должны быть какого рода?
– Любого. Кроме тех, которые я не смогу выполнить в течение двух дней.
– Даже самые безумные? – продолжала Сильвия допрос, лихорадочно думая, что же ей пожелать.
– И чем безумнее, тем лучше, – с воодушевлением ответил Джеффри.
Эта игра, которую он затеял, была частью проверки. Он получал возможность узнать, чего она хочет и что она за человек. Если бы она заказала ему розовый мерседес и гору драгоценностей, он бы приложил все мыслимые и немыслимые усилия, но немедленно выполнил бы этот заказ. А потом легко выкинул бы ее из своих мыслей, убедившись, что она ничем не отличается от остальных.
И тут Сильвии пришла в голову замечательная идея. Именно такая, какой требовали обстоятельства: с размахом и совершенно безумная. Некоторое время девушка ее взвешивала, но потом ей стало интересно, как «мистер джинн» вывернется из этой ситуации.
– Кажется, я придумала, – проговорила она медленно.
– Я весь – внимание, – с готовностью отреагировал Джеффри. – То есть, слушаю и повинуюсь, моя госпожа.
– Подожди повиноваться, ты же еще не знаешь, чего я попрошу, – насмешливо предостерегла его девушка.
– Я готов ко всему, – решительно сказал Альварес. – Надеюсь, что это не будет полет на Луну.
– Не совсем, – засмеялась Сильвия. – Но тепло.
– О Господи, – простонал Джеф, – ну говори же!
– Не надо было давать опрометчивых обещаний, – заметила Сильвия. – Так вот, я, кажется, говорила тебе, что у меня был жених…
Молодой человек сразу напрягся:
– Абсолютно ничего не говорила.
– Я была помолвлена… – начала Сильвия.
– А кто разорвал помолвку? – тут же спросил Джеффри.
– Наверное, я, – неуверенно ответила девушка, – но…
– А из-за чего?
– Мы друг другу не подходили, – коротко объяснила Сильвия. – Не перебивай, пожалуйста, а то я никогда не договорю.
– Да, да, конечно, я весь превратился в слух.
– Так вот мы должны были пожениться через два месяца. А потом поехать в свадебное путешествие.
– И что же? – нервно вставил Джеф, которому не нравилась эта тема.
– Так вот, мы должны были отправиться в круиз по Средиземному морю: Испания, Франция, Италия, Греция…
– Так чего же ты хочешь попросить? – опять вырвалось у него.
– Свадьба не состоялась, как я уже сказала, – продолжала Сильвия, не обращая внимания на его нервозность.
Это была маленькая месть за то, что он сегодня утром заставил ее саму так нервничать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я