https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_bide/
Поначалу второй вечер в коттедже ничем не отличался от предыдущего. Первым делом им был необходим горячий душ и полная перемена одежды. Оба промокли насквозь и страшно проголодались, поэтому следующим в программе был ужин. Родольфо приготовил жаркое, съеденное Фло с большим аппетитом.
– Просто превосходно! – искренне похвалила она, отодвигая тарелку и откидываясь в кресле. ~ Ты действительно умеешь готовить.
– Чему ты удивляешься? – шутливо возмутился Родольфо. – Разумеется, я умею готовить мясо, я ведь испанец!
– Все равно, я просто поражена. Под твоим руководством из кого-нибудь может получиться прекрасная жена.
После этих слов внезапно воцарилось мертвое молчание. Внезапное напоминание об истинной причине их пребывания здесь нарушило царившее ранее легкое настроение. Фло тут же пожалела о сказанном, но было уже поздно, поэтому, торопливо встав, она попыталась сменить тему разговора.
– Я помою посуду.
– Не надо… – Тоже поднявшись на ноги, Родольфо начал собирать со стола тарелки. – Я сам.
– Но ты готовил! – возразила Фло. – Все должно быть по-честному.
В конце концов они помыли посуду вдвоем, и это поначалу вполне невинное занятие довело Фло почти до нервного срыва. Кухня действительно была слишком маленькой, что невольно заставляло их касаться друг друга. Кроме того, сама по себе ситуация выглядела слишком по-домашнему. Каждый, кто заглянул бы снаружи в освещенное окно, принял бы их за счастливую и вполне благополучную семейную пару, и этот контраст между видимостью и действительностью доставлял ей немалую боль.
Поэтому, когда все наконец было кончено, она испытала огромное облегчение и поднялась наверх, чтобы немного опомниться и взять толстый роман, купленный в книжном магазине, в котором они прятались от дождя. Удобно устроившись в старом кресле перед очагом, Фло начала читать, стараясь не обращать внимания на доносящийся из кухни шум.
– Хочешь кофе? – спросил Родольфо, появляясь в дверях.
– Очень!
Перевернув страницу, Фло отвела с лица прядь волос, которая тут же упала обратно. С нетерпеливым возгласом она сдернула ленту, удерживающую затянутые назад волосы, тотчас же рассыпавшиеся по плечам, и, вновь собрав их, намеревалась опять связать лентой.
– Оставь их так, как есть. – Голос Родольфо был тихим и хриплым.
– Что?
Подняв глаза и встретившись с ним взглядом, Фло почувствовала, что не может вновь отвести их.
– Я сказал, оставь, как есть. Так гораздо лучше. – Взгляд Родольфо согревал душу Фло, ей одновременно и хотелось, чтобы так продолжалось, и было страшно за возможные последствия. – Джеймса здесь нет, так что осуждать тебя будет некому.
– Он не… – Внезапно она почувствовала, что устала защищать Джеймса. – Да, он немного консервативен.
Расскажи ему все сейчас же, подсказывал ей рассудок. Скажи всю правду о себе и Джеймсе, в том числе и то, что всего лишь днем раньше напрямую объяснила ему невозможность существования между ними каких-либо отношений, кроме чисто дружеских. Но нужные слова, казалось, застряли у нее в горле.
– Мне кажется, что это еще мягко сказано, – сухо пробормотал Родольфо. – Только не говори, что он одобрил эту кофту.
Фло невольно опустила взгляд на свою вельветовую кофту с длинными рукавами. Она увидела ее в витрине магазина всего лишь днем раньше и не смогла устоять, хотя не знала, когда ей сможет представиться возможность надеть обновку. Торопясь переодеться во что-нибудь сухое, она просто схватила первое, что попалось под руку.
– Нет, – тихо вздохнула она. – Это не то, что он мог бы одобрить. Да и ее тоже… – Она провела рукой по черной юбке из джерси.
– А мне нравится, – мягко сказал Родольфо. – Сидя здесь, перед очагом, ты воскрешаешь в моей памяти портреты викторианской эпохи. К тому же Джеймс ничего не узнает. Он слишком занят контрактом Баркинса, чтобы думать о том, чем мы тут занимаемся.
Внезапно на Фло словно нашло озарение, ей все сразу стало ясно.
– Это ведь твоя работа, признайся… За этим чертовым контрактом тоже стоишь ты? – Надо отдать ему должное, Родольфо даже не стал пытаться отрицать, да она бы все равно не поверила: вся правда была написана на его лице. – Зачем ты дал ему эту работу? Не из чистого же альтруизма… желая предотвратить банкротство компании?
– Не только. Я ведь не дурак, Фло. Изучив документацию, я увидел, что Корн работает хорошо… и заслужил этот контракт. Но должен признаться, были у меня и кое-какие личные мотивы.
– И какие же? – спросила Фло, сама не зная, хочет ли на самом деле получить ответ. Сердце ее затрепетало.
– Мне хотелось быть уверенным в том, что Джеймса здесь не будет, что он внезапно не надумает присоединиться к нам. Это оказалось легко. Достаточно было подсунуть ему под нос выгодный контракт, как он тут же забыл о женщине, на которой собирается жениться.
– Ты просто… – Фло не знала, что сказать, ей не хотелось верить своим ушам. – Но зачем?
Родольфо пристально посмотрел на нее.
– Разве это не очевидно? – пробормотал он. – Мне хотелось побыть с тобой наедине.
– Да, я уже слышала, чтобы поговорить о разводе.
– Не совсем так, – возразил Родольфо. – Неужели ты не понимаешь, что развод явился только предлогом?
– Предлогом… Ты… – начала Фло, но вспышка молнии, ярко осветившей комнату, и страшный удар грома помешали ей говорить. Почти ослепленная, Фло еще недоуменно моргала, когда свет в коттедже, мигнув, погас совершенно. – Дольфо! – Фло была слишком потрясена и невольно воспользовалась его сокращенным, интимным именем.
– Все в порядке, дорогая. – Не в пример ей, он был совершенно спокоен. – Не нужно паниковать. Похоже, что гроза порвала линию. Подожди минутку… – Он ушел на кухню и через некоторое время вернулся со связкой свечей. – Я еще раньше заметил ее в одном из ящиков буфета. Сейчас все будет в порядке.
Через пару минут комната наполнилась мягким, колеблющимся светом расставленных по всей комнате свечей.
– И что нам теперь делать?
– Ждать, пока починят линию. Полагаю, что скоро они этим займутся. – В его голосе звучала твердая уверенность. – Боюсь, что для чтения света недостаточно, кроме того, придется обойтись без кофе. Но я сегодня купил бутылку вина. Ты присоединишься ко мне?
– Хорошо, – согласилась Фло.
– Тогда мы можем сесть возле камина, в тепле… И поговорить.
Поговорить? Еще совсем недавно она решила бы, что Родольфо собирается обсудить с ней детали развода, но сейчас уже не была в этом столь уверена, поэтому, когда он вновь вернулся с кухни с бутылкой вина и двумя бокалами, ее все еще одолевали сомнения.
– Мне кажется, что ты должен дать мне кое-какие объяснения. Например, что дало тебе право вмешиваться в мою жизнь, распоряжаться ею, словно я всего лишь шахматная фигура?
Глава четырнадцатая
– Это отнюдь не так… – Внимание Родольфо было сконцентрировано на бутылке, откупорив ее, он разлил вино по бокалам. – Я просто предоставил Джеймсу выбор, остальное зависело только от него самого.
– Сознайся, если бы он послал этот контракт к черту, у тебя на этот случай был приготовлен другой ход?
– Ты так думаешь? – тихо спросил Родольфо, как ни странно, в голосе его слышалась нотка сожаления. – Но ведь проблемы не возникло, не так ли? Джеймс даже не усомнился, никого не послал к черту… кроме тебя, женщины, чьи чувства должны быть для него на первом месте.
Фло почувствовала, что у нее закружилась голова, ноги ослабли, заставив опуститься прямо на толстый ковер перед очагом. В его голосе неожиданно появилось столько эмоций, что создавалось впечатление, будто она говорит совсем с другим человеком.
Протянув ей бокал сверкающего в колеблющемся свете свечей вина, Родольфо удобно устроился рядом.
– Почему ты это делаешь, Фло? – Неожиданно резкий тон его голоса заставил Фло поднять голову. Золотисто-желтые танцующие язычки пламени, отражающиеся в глубине его глаз, производили на нее почти гипнотизирующее действие. – Почему позволяешь ему так с тобой обращаться? Когда вы вместе, он не выказывает к тебе ни теплоты, ни особого внимания. Почему ты не найдешь себе кого-нибудь другого? – Другого?
При мысли о том, что он рассуждает о другом, когда на самом деле единственным человеком, от которого ей нужно «особое внимание», был он сам, Фло охватил гнев. Забыв о всякой осторожности, она отхлебнула глоток вина.
– Почему я не найду себе кого-нибудь другого? Кого же ты мне предлагаешь, Родольфо? Человека, который будет любить меня по-настоящему? Или, может быть, того, кто видит во мне лишь средство получить то, чего хочется ему? Того, который ухаживал за мной, соблазнил меня, даже женился на мне… просто на спор?
– Все было совсем не так… – гневно запротестовал Родольфо, но, охваченная ураганом горьких воспоминаний, Фло уже не могла остановиться.
– А может, кого-нибудь вроде того, кто вообще не хотел моего появления? Кто считал его ошибкой и жалел, что я родилась…
– Ради Бога, Фло! – прервал ее Родольфо. – О чем… о ком ты говоришь?
– О моем отце. Он говорил матери, что не хочет иметь детей, и, когда она обнаружила, что беременна, даже настаивал на аборте, но мать отказалась.
То ли в результате действия вина, то ли из-за полумрака в комнате, но Фло вдруг показалось, что их окружает какой-то особенный, замкнутый только на них мир. Внезапно нахлынувшие воспоминания выразились в потоке слов, как будто срывающихся с языка. Она рассказала о потрясении, вызванном ранней смертью отца, о похоронах, о появлении женщины с дочерьми, детьми ее отца.
– У нее было двое дочерей, одна моего возраста, другая младше. Она сказала, что они всегда были светочем его жизни…
Ее голос дрогнул и прервался. Выругавшись по-испански, Родольфо в одно мгновение оказался рядом и, заключив Фло в объятия, осторожно вытер рукой катившиеся из ее глаз слезы.
– Почему ты не рассказала мне этого раньше? Почему…
– Вряд ли это подходящий повод для первого знакомства. ~ Она невесело рассмеялась. – Хелло, меня зовут Фло Макрет. Мой отец хотел, чтобы я никогда не родилась.
Фло потянулась за поставленным на пол бокалом, но передумала. Она и так чувствовала на себе действие алкоголя, голова слегка кружилась. Памятуя о том, что случилось с ней в Барселоне после нескольких выпитых коктейлей, лучше было воздержаться.
– Я просто специалистка по выбору себе мужчин, тебе не кажется? Отца мне, конечно, выбрать было нельзя, но ты и Джеймс… Человек, который даже не знает, какие цветы я люблю. Хотя, должна признаться, подарком на день рождения он меня удивил.
– Ты удивилась бы еще больше, если бы он пришел с тем, что задумал купить первоначально. – Неправильно поняв ее изумленный взгляд, он торопливо продолжил: – Хотелось бы тебе получить электрический кухонный комбайн? Ты ведь даже не любишь готовить и делаешь это только в меру необходимости…
– Подожди! – Она внимательно посмотрела ему в глаза. – Откуда ты узнал, что Джеймс собирался купить мне на день рождения? – Никогда раньше Фло не видела Родольфо смущенным, и это поразило ее. Отведя взгляд, он уставился на пляшущие в очаге язычки пламени. – Он обсуждал это с тобой! Он… – Внезапно ее осенило, – Если он рассказал тебе, что именно собирался купить… Значит, духи и платок… Это ты подсказал ему!
Родольфо уже пришел в себя.
– Надо же было помочь человеку, – начал оправдываться он.
– Как ухажер он еще только первоклассник. Неужели было бы лучше, если бы он подарил тебе этот чертов комбайн?
Но Фло уже начала вспоминать все остальные перемены в поведении Джеймса… цветы… приглашение на ужин… поцелуй… Ведь все это случилось уже после прибытия Родольфо в Шотландию.
– И это ведь ты надоумил его купить мне цветы? А что ты ему еще насоветовал?
В голове ее крутился целый водоворот мыслей. Почему Родольфо, приехавший, как она полагала, в Шотландию, чтобы предотвратить развод, делал попытки помочь человеку, которого считал своим соперником?
– Он спросил меня, как бы я поступил, если бы имел дело с такой женщиной, как ты… И я ему рассказал.
– Да, разумеется, ты же всегда говоришь правду.
Внезапно Фло почувствовала себя самой последней дурой на свете, которую провели так гениально, что она даже ничего не заметила. До этого ей все время казалось, что Родольфо, отказывая ей в разводе, действительно не хочет его, что ей придется бороться за свою свободу. А правда заключалась в том, что он хотел избавиться от нее не меньше, чем она от него. И именно ради этого поехал за ней в Шотландию – не проверить, может ли она выйти замуж за Джеймса, а удостовериться в том, чтобы это действительно случилось. Родольфо решил поднатаскать Джеймса, посоветовал, как лучше ухаживать за ней, подсказал, что может ей больше понравиться.
– Так что ты задумал, Родольфо? – спросила она просто потому, что молчание затянулось. Нельзя же было показать, насколько это ее задело. – Может быть, дело в том, что если я решу выйти замуж за Джеймса, то развод тебе обойдется на так дорого?
Со злорадным удовлетворением смотрела она, как гордо вскинулась его голова, как побелели костяшки пальцев, стиснувших ножку бокала.
– Фло, что, дьявол тебя побери, ты плетешь?
– Да, насчет дьявола ты прав! Вы с ним, должно быть, хорошие друзья, если он подсказывает тебе такие блестящие идеи… и такие жестокие. Иначе зачем бы тебе было давать советы человеку, проявляющему интерес к твоей жене. Почему…
– Может быть, потому, что мне нравится иметь перед собой вызов? – резко оборвал ее Родольфо. – Может быть, я не люблю выигрывать наверняка?
– Наверняка? – Фло чувствовала себя совсем сбитой с толку.
– Фло… – Родольфо поставил бокал и взял ее руки в свои. – Если уж Джеймс тот человек, который тебе нужен, ты, по крайней мере, заслуживаешь нечто большего, чем неуклюжий увалень. Поэтому когда он попросил, я подсказал ему несколько идей, полагая, что это пойдет тебе на пользу. – На его губах появилась легкая ироническая усмешка. – Но должен признаться, у меня опять были кое-какие внутренние мотивы.
Наконец-то дошло до самого главного, с тревогой подумала Фло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18