https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/hansgrohe-71400000-69380-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросила Синти. — Вернусь через часок.
Полностью погруженная в процесс созерцания себя в зеркале Анабелла лишь махнула рукой, и Синти быстро покинула салон синьоры Ванетти. К ее удивлению, он находился всего в квартале от дома, где когда-то располагалась официальная контора Фабрицио.
Вот прекрасная возможность расстаться с призраками! Одна улица, другая…
В последний момент Синти едва не передумала, но какая-то сила заставила ее свернуть за угол — и перед ней предстал дом, который она так боялась увидеть. Сколько ее личных денег ушло па поддержку разваливавшегося бизнеса мужа!
Теперь здание выглядело обновленным, на стене у входа висела табличка с именем Тино Витти.
Пока она осматривала фасад, дверь отворилась, и на пороге появился красивый молодой мужчина. Мельком взглянув на Синти, он тут же вновь прикипел к ней взглядом, а затем шагнул вперед, радушно раскрыв объятия и сияя улыбкой.
— Не может быть! Синти! Узнаешь меня? Только сейчас она догадалась, кто перед ней, — кузен покойного мужа.
— Тино! — радостно воскликнула Синти. — Признаться, в первую минуту я тебя не узнала.
— Неудивительно, ведь тогда я был мальчиком, а сейчас взрослый человек.
Действительно, по подсчетам Синти, ему должно было исполниться двадцать три года. Он возмужал, окреп, раздался в плечах. Однако веселое выражение его глаз осталось прежним.
— Как я рад снова видеть тебя! — сказал Тино. — До сих пор помню, как хорошо ты со мной обходилась.
Они стояли на тротуаре, прохожие огибали их, мешая разговаривать.
— Давай зайдем и кафе, — предложил Тино, указав на противоположную сторону улицы.
Синти согласно кивнула. Они пересекли улицу и уселись за столик.
— Мне казалось, ты никогда не вернешься сюда.
— Я и не собиралась. Это вышло случайно.
Синти в общих чертах описала ситуацию.
Когда она назвала имя своего работодателя, глаза Тино округлились.
— Синьор де Бальцано! Его здесь всякий знает. Большой человек! Весьма уважаемый и обладающий огромным общественным весом.
— Гм… пор как? — задумчиво протянула Синти. — Я бы нашла для него другие слова. Похоже, виконт нравится тебе больше, чем мне.
— Нравится? — изумленно повторил Тино. — Дорогая моя, у него огромный авторитет, с его мнением все считаются, в его руках находится реальная власть. Владения синьора де Бальцано огромны. Сколько у него оливковых, лимонных и апельсиновых рощ — не перечесть! Уверяю, никто здесь не отважится разглагольствовать на тему, нравится или не нравится ему виконт. Все просто побоятся впасть в немилость к такому важному синьору.
— У меня не хватает терпения на подобные разговоры, — вздохнула Синти. — Виконт такой же человек, как все остальные. Кстати, я впала к нему в немилость, и ничего не случилось, потому что он тоже заслужил мое неодобрение.
Тино с интересом взглянул на нее.
— Ты сказала ему об этом?
— Разумеется.
— Ну и смелая же ты!
— Ладно тебе.. Лучше расскажи, что ты делаешь в бывшей конторе Фабрицио?
Я взял на себя управление остатками его бизнеса и на этой основе открыл собственное дело. Экспортирую овощи и фрукты с Сардинии и ввожу сюда всякую дорогостоящую мелочь, которая производится по всему миру.
— Тем же занимался и Фабрицио; конечно, когда занимался хоть чем-нибудь.
Тино опустил глаза.
— Мы стараемся не говорить о нем. К счастью, моя фамилии Витти, а не Гутиерри, что позволило мне переименовать контору. Поверь, я веду дела совсем не так, как он.
— Умница. Я тоже сменила фамилию. — Она взглянула на часы. — Мне пора бежать, иначе Анабелла начнет беспокоиться.
— Это добыча синьора де Бальцано? — усмехнулся Тино.
— Да. Я оставила ее в салоне. Она примеряет свадебное платье.
Глаза Тино засветились деловым интересом.
— Можно, я провожу тебя туда?
Синти улыбнулась.
— Разве твоя дорогостоящая мелочь имеет какое-то отношение к свадебным торжествам?
— Некоторые предметы — да. Однако я сейчас думаю о другом. Пожалуйста, представь меня синьору де Бальцано! Он влиятельный человек в местном правительстве.
Синти кивнула. Ей было отлично известно, как много значат здесь личные связи.
— Ладно, постараюсь сделать для тебя все, что в моих силах. Только запомни: меня зовут синьора Донелли.
— Хорошо, я не стану упоминать фамилию Фабрицио, — закивал Тино. — Не представляешь, как я благодарен тебе!
— И еще, — твердо произнесла Синти. — Если станешь при мне называть синьора де Бальцано большим человеком, я с тобой больше не дружу.
— Вот это да! — Тино был явно впечатлен.
Они направились к салону синьоры Ванетти, где обнаружили Анабеллу, кружащуюся перед зеркалом в облаке белоснежных кружев.
— Ну, разве не чудо, Синти? — вскричала она. — Я в нем красива, правда?
— Правда, — согласилась Синти. — Познакомься, дорогая, это Тино, мой давний друг.
Анабелла изобразили манерный реверанс, Тино сдержанно склонил голову.
— Тино заедет повидаться со мной после ужина, — добавила Синти.
— Ну, нет, вы обязательно должны приехать пораньше! — жеманно произнесла Анабелла. — За ужином обычно царит такая скука… Собирается куча престарелых тетушек… Вы непременно должны сесть с нами за стол, так будет гораздо веселее!
Тино благодарно принял приглашение, и на том они расстались.
Синти сомневалась, правильно ли поступает, однако вечер прошел лучше, чем она смела надеяться.
Как и предсказывала Анабелла, за столом собралось множество престарелых родственников. Тино держался превосходно. Был подчеркнуто, вежлив со старшими, очаровывая пожилых дам и почтительно выслушивая советы их дряхлых супругов. Синти представила его виконту, который спокойно кивнул и направился к другим гостям. Тино проявил выдержку и был вознагражден: в конце концов, Феличе удостоил его короткой беседы в своем кабинете. Прежде чем уехать, молодой человек стиснул обе руки Синти и с чувством произнес:
— Благодарю!
Из чего та поняла, что разговор прошел удачно.
Когда стемнело, она вновь вышла в парк, выбрав для прогулки другую дорожку — меж клумб, на которых благоухали ночные фиалки. Синти успокаивала себя тем, что в случае неожиданной встречи с хозяином владений не допустит стычки, подобной вчерашней. В конце концов, она просто может уйти в дом.
Тем не менее, ее вновь застал врасплох прозвучавший из темноты голос:
— И что, вам уже больше нравится мой дом, после того как вы его узнали?
Феличе беззвучно отделился от ствола ливанского кедра и вышел на лужайку, где лунный свет посеребрил его голову и плечи. Он до сих пор находился в той же одежде, что и за столом, только рубашка была расстегнута почти до талии. Синти невольно отметила, что грудь Феличе густо покрыта волосками.
Отведя от мужского торса взгляд, она кивнула.
— Вы живете в самом прекрасном уголке земного шара.
Феличе держал в руках бутылку вина и два бокала, словно знал, что встретится здесь с Синти.
— А как вы находите Анабеллу? — спросил он. — Она счастлива?
— Сейчас да, потому что окружена красивыми и дорогими вещами. К тому же приближается важный день, когда она станет центром всеобщего внимания. Но что будет после?
— Я избалую ее как ребенка, каковым, собственно, она и является, а больше ей ничего и не нужно. Разумеется, жизнь может показаться ей лишенной интеллектуальных развлечений…
— Мы уже выяснили, что Анабелла не принадлежит к числу интеллектуалов, — сухо заметила Синти. — А вот как насчет вас? Как вы станете жить с человеком, который не разделяет ваших мыслей?
Феличе пожал плечами.
— Я обмениваюсь мыслями с мужчинами, а не с женщинами.
— Это просто возмутительно! — закатила Синти глаза к небу.
— Вы требуете от брака слишком многого. Никакие взаимоотношения не способны удовлетворить всех нужд. Мы с Анабеллой создадим семью. Я обеспечу для этого материальный фундамент, Дам ей детей и удовлетворю физические желания.
— Вы настолько уверены, что можете их удовлетворить? — хмыкнула Синти.
Феличе пожал плечами.
— Пока жалоб не было.
— Дальше не продолжайте. Не желаю выслушивать рассказ о ваших легких победах.
— Почему вы решили, что они давались мне легко?
— Потому что успела немного узнать вас. Для всех в округе вы «большой человек», непререкаемый авторитет. Все так и норовят поймать ваш взгляд…
— Подобно тому, как это делал сегодня ваш друг, — негромко произнес Феличе.
— Да. Его прямо в дрожь бросило, когда я упомянула, что знакома с нами!
— Странно, — усмехнулся Феличе. — Я даже не догадывался, что занимаю столь обширную часть наших разговоров… или мыслей.
— Не пытайтесь расставлять мне ловушки, я…
— Вы сами их расставляете. Почему я так не приятен вам?
— Потому что… — Она попыталась найти ответ и вдруг обнаружила, что это не так-то легко сделать. — Потому что сочувствую Анабелле. По вашим представлениям, вы способны стать хорошим мужем, однако они очень узки. Анабелла вынужденно выходит за вас, не имея даже мизерного шанса подыскать что-нибудь получше.
— Получше уютного дома, где будут лелеять и ее саму, и ее детей? Да, я намерен стать мужем соответственно своим узким представлениям. Которые, кстати, включают нечто такое, о чем вы не упоминаете, вероятно, потому, что считаете несущественным.
— Не понимаю, к чему вы клоните.
— Прекрасно вы все понимаете! Анабелла красива, а я человек, знающий, как ублажить женщину и как научить ее доставлять удовольствие мужчине. Странно, Синти, что вам в голову не приходит мысль о страсти. Поневоле возникает подозрение, знаете ли вы что-нибудь об этом.
— Знаю… — произнесла Синти с горечью, которую не смогла подавить. — Мне известно, насколько она опасна и обманчива. Наверное, вы облагаете, что, если ослепите Анабеллу страстью, остальное перестанет иметь значение.
— По-моему, человек, удовлетворяющий жену в постели, является хорошим мужем. К тому же он печется о чистоте своего брака.
После этих слои для Синти время вдруг словно повернулось вспять, и ей померещилось, что она спорит с Фабрицио, пытаясь пробиться сквозь его тупую уверенность, что сексуальная техника мужчины способна заглушить любые женские претензии.
Она вздрогнула от отвращении.
— А откуда вы узнаете, действительно ли ваша жена удовлетворена? Ведь всегда будет оставаться вероятность того, что она лишь притворяется, подобно арестанту, улыбающемуся своему тюремщику. Это беда многих чересчур властных мужчин. Они никогда не знают наверняка!
Резкий вдох виконта подсказал ей, что удар попал в цель.
— Осторожнее! — хрипло предупредил Феличе.
— Это всего лишь горькая правда. Признайте ее! — В эту минуту Синти сама не понимала, какая муха ее укусила. Она лишь отчаянно желала пробить брешь в бастионе виконта, стереть ироничную усмешку с красивых губ. И преуспела в этом!
— Довольно, — предупреждающе произнес он. — Прекратите.
— Почему? Не потому ли, что ваши так называемые победы, в самом деле, были легкими? Уверена, женщины сами ложились в вашу постель. Но что их туда привлекало — вы или ваши деньги и власть? Вы не можете дать точного ответа, верно?
— Вы сами его дадите! — бросил Феличе.
Синти по глазам прочла его намерение и попятилась, но было уже поздно. Рука виконта обхватила ее затылок, а губы прильнули ко рту. У Синти не осталось времени для размышлений. Она даже не могла оттолкнуть Феличе, потому что другой рукой он обвил ее талию, с силой притягивал к себе. Вероятно, Синти задела его за живое. Он хотел взять реванш.
Однако Синти тоже обладала некоторым опытом по этой части. Она знала, что Феличе не испытает никакого удовольствия, держа в объятиях женщину, которой ничего от него не нужно. Вот хорошая возможность преподать ему урок!
Синти опустила руки, терпеливо перенося прикосновение губ Феличе к своим и машинально отмечая уголком сознания искусность поцелуя. Гораздо труднее, оказалось, игнорировать исходивший от Феличе горячий, пряный аромат, силу и властность его стройного тела. Синти остро ощущала прикосновение мускулистых бедер и не смогла остаться равнодушной к тому, как быстро распалился хозяин замка.
К ужасу Синти, осознание этого факта вызвало достаточно сильный отклик в ее собственном теле. Разумеется, ничего подобного она не планировала и не станет поддаваться наплыву ощущений. Ей не следует забывать, что Феличе вызывает у нее раздражение, иначе она, чего доброго, сама прильнет к нему!
Феличе поднял голову и взглянул в освещенное луной лицо Синти. На его губах играла улыбка.
— Нелегко это, верно? — тихо заметил он. — Для нас обоих.
— Идите ко всем чертям! — вырвалось у Синти.
— Да, видно, придется пуститься во все тяжкие. Давай сделаем это вместе!
— Нет!
— Поздно отказываться. Мы оба увязли в этой игре. Тебе следовало дважды подумать, прежде чем начинать дразнить меня. А теперь мы должны пройти весь путь до конца.
Феличе вновь припал к губам Синти, и той понадобилось собрать все силы, чтобы не поднять руки и не зарыться пальцами в его волосы. Ей удалось подавить внезапный порыв, однако она подозревала, что он догадывается о ее внутреннем состоянии. Но Синти сейчас во что бы то ни стало нужно было доказать, что она сильнее хозяина здешних владений.
Словно прочтя ее мысли, Феличе спросил:
— Почему ты сражаешься со мной?
— Ведь должен же кто-то тебе противостоять! — с чувством произнесла она, постаравшись убрать из голоса дрожь.
Удивленный, он слегка отстранился и пристально взглянул на нее.
— В твоих руках сосредоточено больше власти, чем положено иметь человеку, — выпалила Синти. — Но мною ты управлять не будешь, даже не мечтай.
— Кажется, ты, в самом деле, собралась бороться со мной, — задумчиво произнес Феличе.
— Разумеется. Потому что вижу тебя насквозь!
— И что же ты видишь?
— Все это притворство. В действительности ты хочешь меня не больше, чем я тебя. Просто тебе невыносима мысль, что кто-то отказывается вскакивать по щелчку твоих пальцев. Если я сейчас поддамся, ты используешь меня и двинешься дальше, к новым победам. А обо мне и не вспомнишь.
— Ты о самом деле так думаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я