https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/so-shkafchikom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Они не имеют права».Возмущение подстегнуло ее гнев, который все разгорался и наконец вспыхнул ярким, горячим пламенем. Внезапно Тесс почувствовала, что терпение ее вот-вот лопнет. Пора положить конец этому наглому вторжению. Вынув из кармана «смит-и-вессон», Тесс подняла его над головой и выстрелила. При звуке выстрела мужчины застыли от неожиданности.– Ну вот, мне удалось привлечь ваше внимание, джентльмены, – сказала она, держа револьвер на уровне талии, готовая стрелять, если потребуется. – Я предупреждала, что даю вам пять минут. Ваше время истекло. Теперь убирайтесь к черту из моего дома!Громко ругаясь, мужчины один за другим покинули дом. Ни у кого, кажется, не возникло желания испытать ее решимость или ее умение стрелять.– Психованная какая-то, – пробормотал кто-то из них. «Прекрасно, – подумала Тесс, – пусть они обзывают меня как хотят, мне нет до этого дела, лишь бы они поскорее ушли и оставили меня в покое».Тесс стояла на крыльце и смотрела, как всадники исчезают в густом облаке пыли. Потом на дрожащих ногах вернулась в дом, упала на стул возле кухонного стола, положила револьвер на колени.И стала ждать. Глава 22 От рассвета до заката Зак не слезал с лошади, и теперь у него было только три желания: горячая ванна, горячая еда и горячий прием. Но если бы ему предложили выбрать только одно желание, то Зак предпочел бы всему горячий прием. Все то время, пока он был в пути, мысли о Тесс не покидали его. Он пустил лошадь рысью. Ему не терпелось поделиться с Тесс новостями.Сразу после захода солнца он прибыл в «Касита-де-Оро». «Касита-де-Оро». «Золотой домик». Зак понял, что Джед дал такое имя скромному маленькому ранчо не потому, что страдал манией величия, а потому, что так он выразил свою мечту – найти золото. Его друг приобрел этот дом и рудник, а потом проводил целые дни в поисках пропавшего сокровища. Но умер прежде, чем его мечта сбылась. Проезжая через город, Зак снова нанес визит начальнику городской полиции. Убийцу Джеда до сих пор не обнаружили. Как ни печально, но Заку пришлось признать, что убийство, очевидно, так и не будет раскрыто.Подъехав ближе к ранчо, Зак придержал коня и, нахмурясь, посмотрел на дом. Что-то было не так. Сначала он не мог понять, что именно. Потом Зак понял, в чем дело: в доме было темно – ни один луч света не проникал сквозь щели в ставнях. «Странно, – подумал он, – обычно в это время Тесс зажигает хоть один из керосиновых фонарей». Он ожидал застать ее читающей любимый любовный роман или делающей записи в дневнике , который она всегда прятала от него. Но сегодня дом был совершенно темным. Ни одного огонька, ни намека на то, что в доме есть живая душа. От страха сердце его сжалось.Зак пустил лошадь галопом. Подъехав к дому, он быстро соскочил на землю и, не тратя времени на то, чтобы поставить ее в конюшню, привязал поводья к крыльцу и вбежал в дом.– Тесс! – громко звал он, переходя из комнаты в комнату. Его охватило чувство, похожее на панику. – Черт побери, женщина! Ответь мне! Проклятие! Тесс, где ты?Услышав ее голос, раздавшийся из темной кухни, Зак испытал такое облегчение, что у него ноги подкосились.Зак пошел на звук ее голоса, пригляделся и увидел Тесс, сидящую у стола. Он опустился перед Тесс на колени и внимательно посмотрел ей в лицо.– Тесс, солнышко, что случилось? Ты не ранена?Она покачала головой.Ее молчание испугало Зака. Слабый свет с улицы проникал в открытую дверь, в кухне царил полумрак. Зак сдвинул шляпу на затылок, его глаза смотрели внимательно, озабоченно. Глаза Тесс казались необыкновенно огромными на бледном как мрамор лице. Зак хотел взять ее руки в свои и тут заметил «смит-и-вессон», лежавший у нее на коленях. Очень осторожно Зак переложил револьвер на стол, потом накрыл ее ладони своими. Руки Тесс были холодными как лед.– Дорогая, – тихо сказал он, – ты меня напугала. Что случилось? С тобой все хорошо?– Со мной все в порядке, спасибо, – слабо улыбнулась она. По этой вымученной улыбке Зак понял, что Тесс с трудом держит себя в руках.– Я... э-э... на обратном пути задержался в городе. Слышал о том, что тут случилось, пока меня не было.Тесс задрожала.– Эти люди не имели никакого права врываться в наш дом! Не имели права рыться в наших вещах!Зак почувствовал себя виноватым. Те люди не отважились бы войти в дом, если бы он был здесь. Он оставил Тесс одну, без защиты. Она хотела ехать с ним, а он отказал ей, полагая, что дома она будет в большей безопасности.– Очень сожалею, Тесс. Мне не нужно было уезжать, я должен был остаться с тобой.Тесс продолжала, как будто не слыша его:– Я так рассердилась. Если бы они нашли Джаирмо и попытались увести его, не знаю, что бы я сделала.Она посмотрела на револьвер «смит-и-вессон», лежавший на столе.Зак понял значение ее взгляда. Тесс – женщина, ненавидящая оружие и часто говорившая ему об этом. А теперь она оказалась в таком положении, когда была готова пожертвовать своими принципами, чтобы защитить едва знакомого мальчика. Апачи. Против своей воли он восхищался ее непоколебимой верностью, но в то же время испытывал ревность. Если бы Тесс проявила такую же стойкость, защищая его, то жизнь у него сложилась бы совсем по-другому.Усилием воли Зак отогнал от себя эти мысли.– Ты сегодня проявила такую храбрость, Тесс, – сказал он, нежно сжимая ее ледяные руки. – Теперь каждый хорошо подумает, прежде чем связываться с тобой.– Ты на самом деле так считаешь?– Я уверен, дорогая.Зак обнял ее. Именно этого он ждал весь день. Просто держать ее в своих объятиях. Закрыв глаза, Зак прижался щекой к ее волосам. Он ощутил нежный, пьянящий запах сирени.– Я так рада, что ты дома, со мной, – пробормотала она.– Я тоже, милая.К своему удивлению, Зак понял, что он действительно так считает. Много лет он презирал эту женщину, но теперь сожалел о каждой минуте, проведенной вдали от нее. Как же это произошло? Когда начали меняться его чувства? Заниматься с ней любовью было великолепно, просто потрясающе. Никогда прежде он не испытывал 77й такого. Но теперь, просто держа ее в своих объятиях, он испытывал такое же чувство полного удовлетворения. Он не был возбужден, это было неизвестное, совсем новое для него чувство. Чертыхнувшись про себя, он отпустил Тесс и отошел от нее. Он так расчувствовался, что едва не забыл о новости, которую хотел ей рассказать.Зак нашел лампу и зажег ее. Постепенно золотисто-желтый свет наполнил кухню. Усилием воли он уложил свои сумбурные мысли и чувства в воображаемое хранилище и закрыл его. Немного успокоившись, Зак обернулся к Тесс. Его порадовало, что лицо ее стало спокойнее и даже порозовело. Зак снял шляпу, пригладил рукой волосы и сел на стул.– Ну, – ухмыльнулся он, – ты не хочешь спросить, как я провел день?Тесс, сидя напротив него, улыбнулась, и на этот раз ее улыбка не была вымученной.– Конечно. Мне хотелось бы знать все подробности. Ты нашел родственников Джаирмо?Улыбка Зака немного потускнела.– Я боялся, что ты прежде всего спросишь об этом. Если честно, то я не уверен. Я поговорил с вождем апачей, Эскиминцином. Рассказал ему все, что знал о мальчике, но он не поверил мне. Он не отрицал, но и не подтвердил, что мальчик из их племени.– Бедный Джаирмо, – печально покачала головой Тесс. – Мы по-прежнему ничего не знаем о его семье.– Не волнуйся, дорогая. Так просто мы не сдадимся. Я сказал тебе, что заезжал в город. Тебе не любопытно узнать зачем? – Его зеленые глаза радостно блестели.Склонив голову набок, Тесс задумчиво смотрела на Зака.– Вижу, ты что-то узнал. И тебе не терпится рассказать об этом.– Хочу похвастаться, что день прошел не зря.Не в силах больше сдерживаться, Зак поспешно вскочил, опрокинув стул. Он схватил Тесс за руки, поднял ее со стула и закружил по комнате.Ухватившись за его плечи, чтобы не упасть, Тесс подозрительно посмотрела на Зака и спросила:– Зак Маклейн, ты что, выпил?Откинув голову, Зак ликующе расхохотался.– Да, я совершенно пьян, дорогая. Я пьян от мысли, что скоро мы будем богаты. Богаче, чем можно представить себе в самых смелых мечтах.– Дыхни на меня, – потребовала она. Зак поставил ее на ноги, но не отпустил.– Я знаю, где спрятано золото.Тесс открыла рот и изумленно уставилась на Зака.Зак с удовольствием наблюдал, как на лице Тесс отражаются самые разные чувства: недоверие, надежда, восторг, радость. Ее красивые глаза сверкали, как серебро, щеки порозовели, словно лепестки розы. Черт возьми, какая она очаровательная малышка! У Зака даже дыхание остановилось.Тесс обхватила ладонями его лицо.– Где? Как? Расскажи мне, Зак! Расскажи! – потребовала она.Глупо улыбаясь во весь рот, Зак понимал, что похож на клоуна, но ему было все равно.– Помнишь, Лили упомянула Лизетту, свою горничную-француженку? – Тесс утвердительно кивнула, и Зак поспешил продолжить: – Когда я понял, что надписи на карте были не на испанском языке, то предположил, что это французский. Переписал слова, заехал к Лили и показал их Лизетте.– И? – дрожа от радостного волнения спросила Тесс.– И... – протянул Зак, желая продлить напряжение. – Я понял, где нужно искать!– Где же? Скажи.– Лучше я отведу тебя туда.– Когда?– Сегодня.– Сегодня?..– Сегодня.Взяв Тесс за руку, Зак поцеловал ее ладонь.– Сокровище где-то здесь и ждет нас, дорогая. Я чувствую это. Ты уснешь сегодня очень богатой женщиной.– Н-но, – заикаясь, произнесла Тесс, возвращаясь к действительности. – Господи, прости, я чуть не забыла. А как же Джаирмо? Мы не можем оставить его одного на ночь в этом старом руднике.– Не спрашивай больше ни о чем, Тесс, дорогая, просто доверься мне, – сказал Зак, отметая все возражения быстрым поцелуем. – Прежде чем ночь пройдет, мы решим все наши проблемы – и с Джаирмо, и с пропавшим золотом.Полная луна ярко освещала каменистую землю, и Зак без труда управлял повозкой. Высокие кактусы сагуаро, как немые свидетели, наблюдали за ними. В другое время Тесс любовалась бы красотой ночи, но не сегодня. Она была слишком напряжена, слишком взволнована и встревожена. Зак умышленно скрыл от нее цель их ночной поездки. Но теперь, когда они уже были в пути, Тесс и сама начала догадываться, куда они едут. Она, как и Зак, уже хорошо знала дорогу, ведущую к руднику.Тесс очень беспокоилась о Джаирмо. Мальчик, наверное, с ума сошел от страха за время долгого ожидания. Тесс сказала ему, что они приедут за ним, как только вернется Зак. Но Зак настоял на том, чтобы они не сразу отправились в путь, а дождались ночи. Ко всему прочему Тесс было не по себе оттого, что Зак постоянно оглядывался назад.– Ты думаешь, что кто-нибудь может следить за нами? – спросила она, когда Зак в очередной раз оглянулся.Зак пожал плечами, не отрывая взгляда от тропы впереди.– Осторожность никогда не помешает.Тесс плотнее закуталась в шаль. Она отметила, что Зак принял меры предосторожности – взял побольше патронов и захватил ее «смит-и-вессон». Он еще раз внимательно изучил карту, потом аккуратно сложил ее и сунул в карман рубашки.Остаток пути они проехали в полном молчании. Тесс представляла себе, как они разбогатеют. Зак пообещал, что она будет «богаче, чем может представить себе в самых смелых мечтах». С тех пор как ее отец отправился на войну против южан, Тесс постоянно приходилось биться за каждую монету, чтобы не голодать и иметь крышу над головой. Единственной роскошью, которую она себе позволяла, были грошовые романы. Если обещание Зака сбудется, то уже сегодня она ляжет спать богатой женщиной – настолько богатой, что сможет купить все, что захочет, и поехать туда, куда захочет. Она сможет иметь все, кроме того, чего жаждет больше всего на свете – любви Зака. Это золото достается им слишком дорогой ценой. Без сомнения, оно стоило Джеду жизни. А ведь ни одно сокровище в мире не стоит жизни дорогого друга.Наконец впереди показался рудник. В лунном свете его разинутая черная пасть выглядела мрачной и зловещей. Тесс стало жутко, ей хотелось забрать Джаирмо и как можно быстрее уехать отсюда.Не дожидаясь помощи Зака, она выбралась из повозки.– Джаирмо, – позвала Тесс, спеша ко входу в шахту. Она заглянула внутрь, надеясь увидеть свет фонаря, но внутри было абсолютно темно.– Как ты думаешь, где он?Тесс вздрогнула, услышав голос Зака у себя за спиной, и обругала себя трусихой.– Я велела Джаирмо спрятаться поглубже в шахту, если он услышит, что кто-то приближается. Наверное, он услышал шум повозки, но, не зная, кто это, убежал. Он выйдет, как только поймет, что это мы приехали за ним.Зак зажег один из фонарей, которые они взяли с собой, и протянул его Тесс. Второй фонарь он взял сам. Держа его над головой, Зак углубился в шахту. Тесс последовала за ним.– Джаирмо! – громко окликнул мальчика Зак.– Можешь выходить! – позвала Тесс. – Опасности нет.Их голоса гулким эхом отдавались в темных глубинах шахты. Но ответа все не было. Тесс закусила нижнюю губу, борясь с растущим беспокойством. Не нужно было ей оставлять Джаирмо здесь одного. Она должна была остаться с мальчиком, несмотря на указания Зака. И о чем только она думала? Зак постоянно напоминал ей, что в этих краях людей на каждом шагу подстерегают опасности: гремучие змеи, скорпионы, горные львы. Тесс содрогнулась:– Зак, я боюсь. Ты думаешь...– Не пугайся раньше времени, Тесс. Джаирмо умный мальчик. – Зак ласково сжал ее плечо. – Лучше давай оглядимся.Они немного прошли в глубь шахты и остановились. Зак поднял фонарь над головой и осветил холодные каменные стены и пол пещеры. Свет фонаря упал на жестяной фонарь, который валялся на земле.У Тесс перехватило дыхание.– Этот фонарь я дала Джаирмо.– Ты уверена?– Да, я уверена. Точно помню, что здесь была вмятина, – сказала Тесс, показывая на жестяной корпус фонаря.– А что еще ты оставила Джаирмо?– Еду и воду. И, – вспомнила она, – одеяло.Зак осветил фонарем большой круг на полу, но не обнаружил ничего из тех предметов, которые перечислила Тесс.– С ним должно быть все в порядке, – заключил он. – Видишь ли, Тесс, если бы Джаирмо захватили силой, то здесь были бы следы борьбы и остались бы какие-то вещи, которые были при нем. Но все, кроме этого, – он показал на фонарь, – исчезло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я