https://wodolei.ru/catalog/unitazy/elitnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К сожалению, титул умрет вместе с ним, ибо ни одна порядочная женщина не захочет стать его женой и ни один любящий отец не согласится отдать свое дитя Эддису Торнтону, несмотря на древность рода. Даже богатый торговец не пожелает войти в высшее общество подобным образом, выдав дочку за распутника и пьяницу!
– И за это я весьма им благодарна, – спокойно ответила герцогиня, – ибо намереваюсь когда-нибудь получить графский титул для своего второго сына. Поскольку я последняя из Торнтонов, а вы в хороших отношениях с королем и наследным принцем, значит, сумеете добиться этого, когда дядюшка сведет себя в могилу своим пьянством.
– Так вот почему вы всячески балуете своего родственника? – заметил Джастин с некоторым восхищением.
– Совершенно верно, – холодно обронила герцогиня.
– И даете ему деньги?
– Разумеется. Богу известно, благодаря моему отцу я очень богата. Его вложения в Ост-Индскую компанию окупились с лихвой. Но я выделяю дяде ничтожные суммы: содержу его камердинера, оплачиваю счета от виноторговца и карточные долги, ровно настолько, чтобы он мог продолжать игру.
– И тем самым делаете все возможное, чтобы он никого не привлек в качестве мужа, а заодно не спеша мостите ему дорогу в раннюю могилу, – пробормотал герцог. – Очень умно, дорогая. Но вы хотите фамильный титул для второго сына, а у нас даже нет первого. Или хотя бы дочери, Каро. И вы не были в Лондоне, дорогая. По крайней мере не у дяди.
– Откуда вам это знать, милорд? – бросила она, поднимаясь по лестнице.
– Потому что я пустил сыщиков по вашему следу, – пояснил Джастин, догоняя жену. – Вы принимаете меня за дурака, Каро? Мы еще и года не женаты. А вы вечно исчезаете из Малинкорта. Причем не берете экипаж, а уезжаете одна и верхом.
Они добрались до верхней площадки, и герцогиня почти бегом бросилась к себе.
– Куда вы ездите? Завели любовника? Кого-то, кто забавлялся с вами, пока умирал мой дядя?! – разъяренно прошипел Джастин.
– По-моему, у вас не было сомнений в том, что я пришла в вашу постель девственной, – холодно напомнила герцогиня. – И я не из тех женщин, кто нарушает брачные обеты. Как вы смеете, милорд, чернить мою честь?! – Она остановилась перед дверью своей комнаты и презрительно поморщилась. – Немедленно оставьте меня! Я устала, проголодалась и замерзла. Мне нужны горячая ванна, поднос с ужином и теплая постель.
– Вы получите ванну и ужин, мадам, – пообещал он. – Но сегодня я буду делить с вами постель, тем более что мне много ночей не хватало вашего общества.
– Вы невыносимы! – фыркнула герцогиня и, ступив через порог, захлопнула дверь перед носом мужа. Но дверь немедленно распахнулась снова, и в спальне появился герцог.
– Убирайтесь! – резко приказал он горничной. – Ее светлость позовет вас, когда понадобитесь. – Он почти вытолкал девушку из комнаты и, обернувшись, сказал обманчиво спокойным тоном: – А теперь, Каролина, вы скажете правду. Объясните, где были и с кем встречались. В противном случае я запру вас в этой комнате, пока не признаетесь во всем.
– Не посмеете! – ахнула герцогиня.
– Еще как посмею, – усмехнулся он.
– Ты все равно не поймешь, Джастин, – выдохнула она, в отчаянии назвав мужа по имени, едва не впервые за все время их супружеской жизни. – Да и как тебе понять? Что ты знаешь об ужасах, которые мне пришлось пережить?
– Пойму, если все расскажешь.
Вместо ответа она бросилась в его объятия и страстно поцеловала.
– Люби меня, – взмолилась она. – О, пожалуйста, люби меня!
Их одежда, казалось, вмиг исчезла. Оставшись обнаженным, он поднял ее на руки и отнес к большому мягкому креслу у камина. Они продолжали страстно целоваться, пока не распухли губы, и, медленно опустившись в кресло, стали ласкать друг друга. Его широкие ладони сжали маленькие, идеальной формы груди, соски которых мгновенно затвердели, словно крохотные, опаленные морозом розовые бутоны. Его зубы нежно пробовали на вкус чувствительную плоть нежных холмиков.
Герцогиня вздохнула от удовольствия, когда он устроил ее у себя на коленях и снова стал целовать. Ее пальцы запутались в его темных волосах. Охваченная желанием поскорее ощутить его в себе, она самозабвенно откинула голову. Он закинул ее стройные ноги себе на плечи, но все же не спешил утолить их взаимную страсть и продолжал лизать ее тело, ощущая на губах соленый привкус моря.
Наконец он поднял Каро и насадил на вздыбленное любовное копье. Она снова вздохнула.
– А теперь, мадам, – спокойно объявил он, – вы ответите на мои вопросы, иначе не получите того наслаждения, которого ожидали от меня.
Ее синие глаза потрясенно распахнулись.
– Джастин… – растерянно пролепетала она, ощущая внутри пульсацию напряженной плоти. – Пожалуйста…
Она попыталась принять позу наездницы, но он крепко держал ее за узкую талию. Пальцы жестко впивались в нежную кожу.
– Пожалуйста!
– Где ты была? – снова спросил он. – Где?!
– Франция, – охнула она. – Я была во Франции.
– Остальное доскажешь позднее, – бросил он, вставая. – Обними меня ногами, Каро.
Не отпуская ее, он подошел к кровати, уложил жену на постель и овладел ею, сначала медленно, потом все убыстряя темп, пока она не стала всхлипывать. Но он вовсе не собирался подарить ей столь желанный экстаз и, быстро достигнув своего, вышел из разгоряченного тела, шагнул к столику, где стояли тазик и кувшин, и ополоснул свою обмякшую плоть.
– Подонок! – прошипела она, мучаясь неудовлетворенным желанием.
– Когда ты признаешься во всем, я уйму твой зуд, дорогая. Но ни секундой раньше. Я ясно выразился?
Он лег в постель и прижал жену к себе.
– Итак, почему ты ездила во Францию?
– Ты когда-нибудь слышал о леди Лаванде, Джастин?
– Особе, которая спасла герцогиню д'Олме и ее детей? Разумеется. Несколько месяцев назад в обществе ни о чем другом не говорили.
– Я и есть Лаванда, милорд. И вместе с женщинами, которые работают на меня, ездила во Францию, чтобы спасти жертв тирании и несправедливости. И не только аристократов, но и порядочных трудящихся людей, осужденных Комитетом общественной безопасности. Достаточно опустить бумагу с твоим именем в один из ящиков, развешанных по всему Парижу и маленьким французским городкам, чтобы тебя осудили и казнили. Сегодня мы привезли владельца винокурни, его жену, старую мать, ее пожилую горничную и троих детей. Во время предпоследней поездки спасли графиню д'Исле, ее горничную и старую портниху, много лет шившую платья графине. И, Джастин, сколько еще их, нуждающихся в моей помощи!
Герцог, сначала пораженный ее исповедью, рассердился:
– Как ты смеешь подвергать себя такой опасности?! И кто эти женщины, которые работают с тобой? Вы все страшно рискуете. Это нужно немедленно прекратить. Слышишь? Немедленно!
– Нет-нет! – вскричала она. – Иначе погибнут невинные люди.
– Но я не могу допустить, чтобы женщина, которую люблю, рисковала подобным образом! Я люблю тебя, Каро! Понимаешь? Люблю! Даже если ты равнодушна ко мне, я все равно люблю тебя! Любил с нашей первой встречи, когда, к своей великой скорби, обнаружил, что ты жена моего дяди. Я терпеливо ждал, когда смогу сделать тебя своей. И не собираюсь терять сейчас!
– О, Джастин! – тихо вскрикнула герцогиня. – Я тоже тебя люблю и тоже с первого взгляда. Тогда я была женой твоего дяди, но он видел, что мы неравнодушны друг к другу, и поэтому попросил нас пожениться после его смерти. Герцог знал, что никто из нас не предаст его, пока он жив. Годрик был прекрасным человеком, совсем как мой отец. Поэтому они и были лучшими друзьями. Он согласился жениться на мне, чтобы защитить мое состояние от Эддиса Торнтона. Титул графа переходил к дяде, но имение не было майоратным. Однако дядя растранжирил все деньги, а потом продал бы меня тому, кто больше даст, лишь бы удовлетворить свои дурные наклонности.
– Но если ты любишь меня, почему подвергаешь себя смертельной опасности? – удивился герцог.
Герцогиня тяжело вздохнула:
– Моя мать была француженкой, старшей дочерью герцога Медоро. У деда не было сыновей. Только три дочери: Клер, моя мать, Жюстина и Луиза. Каждое лето мы с матерью отправлялись во Францию навестить деда и теток. В то лето, когда мне исполнилось шестнадцать, отец не хотел нас отпускать, считая, что это слишком опасно. Чернь уже разрушила Бастилию, и повсюду вспыхивали бунты. Но мама уверяла, что в Нормандии в отличие от Парижа все спокойно, а дед к тому же заболел. Поэтому мы все-таки отправились в путь.
Но отец оказался прав. В первую годовщину революции в замок ворвалась разъяренная толпа. Когда дед приказал им убираться, его убили. Кто-то из слуг сбежал, но многие вместе с нами, тетей Жюстиной и тетей Луизой, которая была всего на два года старше меня, попали к ним в лапы. Нас отвели в подвалы замка и там заперли. Однако маминой горничной удалось вырваться. Она добралась до побережья, переправилась в Англию и поспешила в Четуин, чтобы рассказать отцу о случившемся.
Руки Джастина конвульсивно сжались. Наклонив голову, он поцеловал жену в лоб.
– Не рассказывай, если это чересчур для тебя тяжело, – пробормотал он.
– Нет, Джастин, ты должен понять, почему я делаю то, что делаю, – упрямо заявила она. – Слуг запугали, заставив лгать и предавать хозяев. Лакея вынудили сказать, что это он был отцом детей моей тети Жюстины. Мальчиков, одному из которых было три, а другому – пять лет, немедленно отобрали у матери. Правда, через несколько недель позволили с ними увидеться. Они стали плеваться в мать, называя грязной аристо. Это была их последняя встреча. Ее муж, находившийся в это время в Париже, с новым правительством, пытавшимся навести порядок, так и не смог их найти.
Но это оказалось еще не самым худшим. Наши тюремщики стали выбирать себе женщин на ночь. Кто-то возвращался, кто-то – нет. Их, разумеется, насиловали. Однажды пришли и за мной. Мать умолила негодяев взять ее вместо меня, объяснив, что была замужем за англичанином и что ее дочь – тоже англичанка. Пообещала, что муж заплатит хороший выкуп за мое благополучное возвращение, но при условии, что я останусь нетронутой. Они забрали нас обеих и заставили меня наблюдать, как мать насилуют снова и снова. А потом привели тетю Жюстину. Каждый раз, когда я пыталась отвернуться, меня били. Мать и тетя не выдержали пыток и умерли, а меня оттащили в подвал, где мы с тетей Луизой безутешно рыдали по своим любимым. За ней пришли несколько дней спустя, а меня снова заставили стать свидетельницей бесчеловечной жестокости. Тетя была девственницей. Когда они пронюхали про это, не было той мерзости, которой не подвергли бы несчастную. Она тоже умерла в их лапах.
Я осталась одна. Через неделю они снова пришли за мной. Я решила, что настала моя очередь умирать. Но в комнате оказались мой отец и капитан гарнизона, который захватил замок. Он сказал, что мне повезло. Отец заплатил огромные деньги за мое возвращение, и поскольку я англичанка – последнее слово он презрительно выплюнул, – то мне позволено уехать. Капитан Арно. Я навсегда запомнила его и его приспешника, мерзкую жабу, гражданина Леона. И не успокоюсь, пока не отомщу за деда, мать, ее сестер и всю нашу семью. У меня просто нет другого выхода, кроме как спасать людей. Ты должен позволить мне продолжать! Пойми, они бросают тела невинно убиенных в общие могилы, и имена несчастных навеки теряются. Неизвестно, где похоронены мои родные! Род моей матери был велик и благороден, но теперь его больше нет. Убиты. Все убиты!..
И герцогиня горько разрыдалась.
– Я помогу тебе отомстить, – пообещал Джастин, – но все это должно закончиться!
Глава 6
Майкл Девлин отложил только что прочитанные страницы.
– Молодец, Эмили. Прекрасно написано. История Каро особенно трогательна. Но ей стоит проявлять больше скорби по ушедшим, чтобы читатели могли посочувствовать бедняжке.
– Согласна. Ее внешняя холодность– щит, которым она прикрывает свою печаль, – кивнула Эмили. – Ты прав. Нужно показать, как она грустит. Читатели это любят. А герцог тебе нравится?
– Очень. Он не похож на твоих прежних героев. Более мужественный. И почти не имеет слабостей, если не считать любви к жене, что я нахожу просто подкупающей чертой. Надеюсь, читатели тоже так посчитают. Откуда ты столько знаешь о любви?
Он тепло улыбнулся, и Эмили почувствовала, что тает, как всегда, при виде этой улыбки.
– Не знаю. Но пытаюсь изобразить своих персонажей именно такими, какими хотела бы видеть окружающих.
– Разве ты никогда не влюблялась? – удивился он.
– Однажды. Только однажды.
– И что случилось? – допытывался Девлин.
Эмили покачала головой.
– Полагаю, я оказалась не в его вкусе, – вздохнула она.
– Глупец, – констатировал Девлин.
«А ты? Ты когда-нибудь влюблялся? – мысленно спросила Эмили. – И мог бы полюбить меня?»
Но озвучить вопрос она не посмела. Не хотела видеть жалость в его глазах. Это ее убьет.
– В октябре мне придется вылететь во Франкфурт, – объявил он. – На обратном пути доберусь до Англии. Саванна и Пруни нуждаются в посреднике. Мы могли бы там встретиться, ангелочек, – предложил он. – Тебе понравится Англия, я точно знаю.
– Я могла бы пожить у Саванны, – задумчиво протянула Эмили. – Но не больше, чем три дня, иначе я задержу рукопись. Не хочу, чтобы у Джей-Пи появились аргументы при переговорах с Эроном. Она звонила ему и предлагала новый контракт еще до того, как они с Керком уехали в Италию.
– И что ответил Эрон?
Значит, Джей-Пи все же послушалась его!
– Что они все обсудят, когда он вернется, – хихикнула Эмили.
Мик кивнул. Что ж, все справедливо. Эрон не дурак и специально тянет время, заставляя Джей-Пи из кожи вон лезть, чтобы заполучить новый контракт.
– Ну все! – воскликнула Эмили, усевшись к нему на колени. – Больше никаких дел! Ты в отпуске. Хочешь, сделаем это в одном из чудесных новых кресел?
Синие глаза лукаво блеснули.
– Если на обивке останутся пятна спермы, мальчики нас не поблагодарят, – серьезно заметил Мик. – Но какого черта, ангелочек, я всегда хотел попробовать это в мягком кресле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я