https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/bogema/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Провалиться мне на этом месте — мексиканцы наконец сбросили Максимилиана! — Он взглянул на дату. — Боже, газете-то уже больше года.
— Это самая старая, остальные поновее. — Клей опять обернулся к Кейт. — Как видите, у здешней жизни свои недостатки. Новости, к примеру, доходят до нас уже с бородой. И, что еще хуже, тут почти нет женщин, а ведь только они облагораживают жизнь. — Он откусил кусочек пирога и зажмурился от удовольствия. — О, какое блаженство! Последний раз я ел такой пирог еще до войны.
Джонатан оторвался от второй газеты и произнес чуть громче обычного:
— Смотрите-ка, в Юте Тихоокеанская армия северян соединилась с Центральной Тихоокеанской. Чарли должен мне за это шесть монет! — Его взгляд снова упал на газету. — Пишут, что поездка из Нью-Йорка в Калифорнию теперь занимает меньше месяца.
Перед глазами Кейт снова встало их трагическое путешествие на Запад. Пережди они тогда несколько месяцев, можно было бы проехать большую часть пути поездом, и Брайан, наверное, был бы сейчас жив.
— Что бы вы на это сказали, Кейт?
Кейт вздрогнула: она понятия не имела, о чем спрашивал ее Клей.
— Простите, я… задумалась о своем.
Возможно, ее рассеянность и не понравилась Клею, однако, будучи истинным джентльменом, он никак этого не показал.
— Я спросил: не хотели бы вы как-нибудь прогуляться верхом?
— Верхом? — удивленно моргнула Кейт. — Но… я не могу!
— Если вы беспокоитесь насчет лошади, то у меня как раз есть прекрасная смирная кобылка, под седлом ходит просто превосходно — я с удовольствием вам ее…
— Ах нет, не в этом дело, — перебила Кейт. — Просто я совсем не умею ездить верхом, я ведь выросла в городе.
— Тогда, может быть, покатаемся в коляске? — тут же нашелся Клей.
Кейт замотала головой.
— Боюсь, что…
— Отличная мысль, Клей, — сказал Джонатан, снова отрываясь от газеты. — Только вряд ли из нее что-то получится: Кейт ведь все время занята.
Кейт замерла на полуслове. Ах вот как? Джонатан, кажется, собрался указывать, как и с кем ей проводить свободное время!
— В коляске? С удовольствием. Клей. У меня ведь есть выходной. — Она метнула торжествующий взгляд на Джонатана. — Как раз в это воскресенье.
— Вот и прекрасно! Значит, договорились на воскресенье. Моя кухарка приготовит нам кое-что для пикника, и можно выезжать хоть на весь день.
— Звучит заманчиво, — сказала Кейт.
— Так я заеду за вами около половины одиннадцатого. — Клей доел пирог, откинулся на стуле и удовлетворенно вздохнул. — Божественно! Джонатану несказанно повезло. В наших краях хорошая кухарка ценится на вес золота!.. Знаете, Кейт, я бы с радостью дал вам несколько уроков верховой езды.
— Но, право, я…
— Чертовски любезно с твоей стороны, Клей, — заметил Джонатан, отпивая кофе. — Но для такого занятого человека, как ты, это, пожалуй, слишком широкий жест.
Клей пожал плечами.
— Ничего страшного. Думаю, все равно я теперь буду заезжать к вам чаще. — Пылкий взгляд в сторону Кейт недвусмысленно выдавал причины его возросшего интереса к ранчо Кентреллов.
На скулах Джонатана заходили желваки.
— Вообще-то мальчики обещали научить меня править упряжкой, — вмешалась Кейт, заметив недобрый огонек в глазах Клея. — Боюсь, то и другое мне не осилить.
Клей достал из кармана золотые часы и уверенным щелчком откинул богато украшенную крышку.
— Ну, мне пора. — Он встал и взялся за шляпу. — Большое спасибо за пирог и кофе.
— На здоровье. Заходите еще, — ответила Кейт.
— О, в этом не сомневайтесь! Зайду. — Он обернулся к Джонатану. — Газеты можешь держать у себя сколько хочешь.
— Спасибо, Клей. Я ценю твою заботу обо мне. — Однако мрачное выражение его лица не очень вязалось со словами благодарности.
— Всегда рад. — У дверей Клей снова обернулся. — Значит, до воскресенья. — Он надел шляпу, послал Кейт еще одну улыбку и наконец ушел.
На кухне воцарилось молчание, лишь время от времени прерываемое шелестом газетных страниц. Кейт собрала пустые тарелки и кофейные чашки и уже успела вернуться с ними к плите, когда Джонатан заговорил.
— На вашем месте я бы поостерегся так заигрывать с Клеем Лангтоном.
— Заигрывать? — Кейт резко обернулась.
— Клей, — продолжал он, не обращая внимания на ее негодование, — человек свободных взглядов. Вы и опомниться не успеете, а он уже скушает вас на завтрак как лакомый кусочек.
— Да будет вам известно, мистер Кентрелл, я тоже не вчера на свет родилась. — Она с грохотом опустила посуду в таз. — В «Золотой шпоре» я целый месяц отшивала здешних пастухов, а они, к вашему сведению, отнюдь не джентльмены, и сладить с ними было гораздо труднее, чем с Клеем. Уверяю вас, я вполне способна за себя постоять.
— По-вашему, стоять за себя значит кокетничать напропалую и льнуть к первому встречному разряженному идиоту и смотреть на него влюбленными глазами?
Она грозно подбоченилась.
— Да как вы смеете мне диктовать? Клей, между прочим, приглашал на прогулку меня, а не вас! А уж какими глазами мне смотреть — влюбленными или не влюбленными, — это мое дело. И впредь я намерена проводить свое свободное время так, как пожелаю.
— По-моему, выезжать на целый день вдвоем с незнакомым мужчиной — просто неблагоразумно.
— Ерунда! Что, по-вашему, он мне может сделать во время обычной прогулки?
— Вы плохо знаете таких галантных джентльменов, как Лангтон.
— Да, вы правы! — Она отвязала фартук и швырнула его на стол. — Нечасто приходится сталкиваться с джентльменами, а уж в этом доме и подавно!
— И куда это вы направляетесь, позвольте узнать? — осведомился он, когда она уже была на полпути к двери.
— Гулять! У вас нет возражений, мистер Кентрелл?
— Только одно. — Нотка легкой грусти в его голосе заставила ее замедлить шаг. — Мне кажется, что коль скоро к чужому человеку вы с первого раза обращаетесь по имени, то могли бы звать по имени и меня.
Несколько секунд было слышно лишь щебетание какой-то пичужки под распахнутым окном.
— Я подумаю об этом, — сказала наконец Кейт и вышла, хлопнув дверью.
Не успела она дойти до ручья, а уже гнев ее, как она и ожидала, остыл. Джонатан Кентрелл, конечно, несносен, но в его словах есть доля правды. Не вмешайся он тогда так бесцеремонно в разговор, она бы и сама отказала Клею. После смерти Брайана прошло еще слишком мало времени, чтобы ей ездить на прогулки с кем бы то ни было, тем более с незнакомым мужчиной. Джонатан просто хотел ее предостеречь и, возможно, имел на то основания. В конце концов, что ей известно о безукоризненном мистере Лангтоне?
Как, впрочем, и о самом Джонатане Кентрелле. Открытия, сделанные ею в комнате Джонатана, ставили перед ней множество нерешенных вопросов. Кейт, конечно, имела слабое представление о том, как становятся университетскими профессорами, но подозревала, что это не так просто. Зачем же в таком случае отказываться от достигнутого? И зачем прятать портрет собственной жены на дне бельевого ящика?
Из обрывков разговора Чарли и Джонатана Кейт поняла, что Джонатан перегнал сюда, на Запад, целое стадо редких и, по всей вероятности, дорогих херефордских коров. Он часами просиживал над дневниками, куда педантично заносил все свои наблюдения, однако никаких возможностей вывезти скот на рынок — кроме железной дороги, которую неизвестно когда еще сюда проведут, — у него не было. Насколько Кейт могла судить, за минувшие четыре года его ранчо не дало никакой или почти никакой прибыли — но тем не менее процветало. Значит, у Джонатана есть какой-то другой источник доходов.
Почему он — с его-то умом, с его наружностью — забрался в такую глушь, где даже его породистый скот не дает ему возможности прокормить семью? А что, если Джонатан Кентрелл от кого-то или от чего-то скрывается? И Кейт стала размышлять, чем это может быть чревато для нее и для ее будущего ребенка.
Она так глубоко задумалась, что не слышала хруста веток у себя за спиной и не подозревала об опасности, когда неожиданно мозолистая мужская рука зажала ей рот, другая рука обхватила ее за талию и легко подняла в воздух. Кейт боролась изо всех сил, но неизвестный неумолимо тащил ее в густые заросли у ручья. Она яростно молотила руками и ногами и наконец угодила ему локтем в грудь.
Мужчина застонал от боли. Пользуясь его секундным замешательством, она попробовала вывернуться из его мертвой хватки, но у нее ничего не получилось. Увидев над собой заросшее темной бородой лицо, Кейт застыла с широко раскрытыми глазами.
8
— Тс-с-с! — Ее похититель поднял голову и прислушался. Где-то неподалеку Леви громко бранил мула. Решив, вероятно, что это не опасно, он снова перевел взгляд на Кейт. — Обещаешь не вопить, если я тебя отпущу?
Глядя на него полными слез глазами, Кейт отчаянно закивала, и он убрал руку.
— Как тебе не стыдно, Патрик! Напугал меня чуть не до смерти! — выпалила она, бросаясь ему на шею. — И где ты, негодник, пропадал целых семь лет?
— Так-то ты встречаешь любимого братика?
— Да тебя отлупить мало! Подумать только, тащить сестру в чащу вместо того, чтобы зайти в дом и встретиться с ней по-человечески! — Кейт прижалась лицом к его груди. — Ах, Патрик, мы ведь думали, что тебя уже нет в живых!
— Ну-ну, не плачь, Катарина. — Не зная, что делать с ее слезами, он неловко похлопал ее по спине и тихонько пропел: — «Кейти-кошка, Кейти-киска, слопала блошку, съела крыску!»
— Я тебе не Кейти! — Она выпрямилась и вытерла слезы. — И вообще ты обещал никогда больше не повторять этих гадостей!
— Как было не обещать, если ты в тот момент сидела на мне верхом!
— Ты так и не рассказал, где ты был.
— Когда ж было рассказывать, когда ты мне слова вставить не даешь!
— Все-все, молчу.
— Где был? — Он пожал плечами. — Да везде. В Канзасе, в Небраске, в Оклахоме, в Миссури. Сюда попал через Техас — перегонял на север стадо для полковника.
— Для какого полковника?
— Для полковника Лангтона. А когда пригнали скот, выяснилось, что у него не хватает работников — вот я и остался. — Патрик взглянул на дом. — Я думал, вы знакомы — он ведь долго у вас сидел.
Кейт прищурилась.
— И сколько же ты караулил?
— Сегодня часа два. Вчера и позавчера я тоже тут был, но ты все никак не отходила от дома.
— Патрик, у тебя неприятности?
— Неприятности? — Он деланно рассмеялся. — У меня? С чего ты взяла?
— Ни с чего. Просто спрашиваю.
Не глядя ей в глаза, Патрик снял с головы шляпу и принялся водить пальцем по вмятине на тулье.
— Почему ты не спросишь, как я тебя разыскал?
— И как же — раз уж ты об этом заговорил?
— Я нашел вашу обгорелую повозку. Шел мимо, вдруг вижу — это же наш старый комод! Он хоть и обуглился, но узнать можно… Хотя бы по моим инициалам, вырезанным перочинным ножом на дне среднего ящика. Вот так я и догадался. — Он немного помедлил. — И могилу тоже видел. Брайан?
Кейт кивнула, сосредоточенно разглядывая собственные руки. Глаза ее наполнились слезами.
— Холера.
— Надо же… Мне очень жаль, Катарина. Хороший был парень. — Патрик с минуту молчал, словно вглядывался в прошлое, потом вздохнул. — Словом, я поспрашивал в поселке, и мне сказали, что ты живешь тут с каким-то Кентреллом.
Кейт вспыхнула: ну и выражения у Патрика! Бог знает что можно подумать.
— Я не живу с Кентреллом, а работаю у него экономкой, — отрезала она.
— Да хоть бы и жила — кто бы стал тебя за это винить? Он вон какой красавец, сукин сын!
— Ну что ты такое говоришь! — взорвалась Кейт. — У Брайана на могиле земля еще не осела…
У Патрика хватило такта принять смиренный вид.
— Оно, конечно, так, но думаю, что Брайан бы тебя ни словом не упрекнул. Он всегда говорил, что жить надо на полную катушку. — Патрик прищурился. — А что, этот Кентрелл тебя не обижает?
— Нет, не обижает, даже когда я вывожу его из себя, но не о том сейчас речь. Ты мне еще не объяснил, почему ты так странно появился.
Патрик отошел на несколько шагов и стал молча следить за течением ручья.
— Не мог же я допустить, чтобы мы неожиданно столкнулись неизвестно где, — наконец сказал он.
— Почему?
— Ты бы меня всего слезами залила с головы до ног. Как, собственно, и случилось, — криво ухмыльнулся он.
— Я что-то не пойму, ты слез моих стеснялся, что ли?
— Ну, не совсем… Но мне не хотелось, чтобы ты называла меня при всех Патриком. Я ведь теперь Том Филдинг.
Некоторое время оба молчали.
— Ты скрываешься от правосудия, да?
Он невесело рассмеялся.
— Кабы все было так просто, я бы давно уже пошел и сдался властям!
— Ах, Бога ради, Патрик! — Кейт даже не пыталась скрыть раздражение. — Прекрати морочить мне голову и сейчас же объясни, в чем дело.
— Хорошо. Как вы, вероятно, поняли, я сбежал тогда из дома, чтобы записаться в армию.
— Мы догадывались, хотя и не могли знать точно.
— Так вот, солдат из меня получился никудышный. В первом же бою меня взяли в плен, и моя военная карьера закончилась в Андерсон-вилле.
— В Андерсон-вилле! — ужаснулась Кейт. Ей, как и всем, приходилось слышать о зверствах, чинимых конфедератами в лагерях для военнопленных, и как раз об Андерсон-вилле ходила самая дурная слава.
— Если бы не один человек по имени Френк Джонсон, мне бы не выжить. Не знаю уж, почему он взялся мне помогать, — но пару раз он точно спас мне жизнь. Потом он сам заболел, и тогда мне пришлось его выхаживать. После Брайана он был мне самым близким другом. Месяца через два нам с ним удалось бежать. Мы пробрались в Канзас, там Фрэнк разыскал своего брата, и мы вступили к нему в отряд. Брата звали Кнут.
— Кнут? — удивилась Кейт. — Что за имя такое?
— Это не имя, а прозвище: очень уж он лихо управлялся с кнутом. Погоняя четверку, например, мог смахнуть муху с уха передней лошади — так что упряжка даже с шага не сбивалась.
— Полезное занятие, ничего не скажешь!
— Да, я тогда им искренне восхищался. Ах, какой я был глупец! Мне даже не приходило в голову выяснить у Фрэнка, чем занимаются все эти люди… Первый месяц я почти не отлучался из лагеря. Я еще не вполне оправился и из-за слабости почти ничего не мог делать, разве что кашеварить да ходить за лошадьми. Но время шло, и однажды Кнут решил взять меня с собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я