https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А теперь? — пробормотала Софи, почти не разжимая губ, боясь выронить булавки.— Слишком тесно.Софи переставила несколько булавок.— А так?— Слишком широко.Вытащив булавку, Софи воткнула ее на первоначальное место.— Ну вот. Так лучше?Повертевшись из стороны в сторону, Араминта наконец изрекла:— Нормально.Улыбаясь про себя, Софи встала и помогла Араминте снять платье.— Чтобы через час было готово, — приказала та, — иначе мы опоздаем на бал.— Конечно, — пробормотала Софи. Она уже давно поняла, что с Араминтой лучше всегда соглашаться.— Этот бал для нас очень важен! — резко бросила Араминта. — В этом году Розамунд должна найти себе подходящего мужа. Новый граф… — Она раздраженно пожала плечами. Нового графа Араминта по-прежнему считала человеком, посягнувшим на чужое, хотя он был самым близким родственником по мужской линии ее покойного мужа. — Этот… гм… не буду говорить кто, предупредил меня, что это последний год, когда мы можем пользоваться Пенвуд-Хау-сом в Лондоне. Наглец, да и только! Ведь я не кто-нибудь, а вдовствующая графиня, а Розамунд с Пози — дочери графа.«Не дочери, а падчерицы», — мысленно поправила Софи.— У нас есть полное право пользоваться Пенвуд-Хаусом во время сезона. И зачем ему этот дом, ума не приложу.— Может быть, он сам собирается в нем жить? — выдвинула предположение Софи. — Наверняка он планирует посещать званые вечера и балы, чтобы подыскать себе жену. Ведь ему, вероятно, нужен наследник.— Если Розамунд не выйдет замуж за богатого человека, не знаю, что мы будем делать, — нахмурилась Араминта. — Сейчас так трудно снять подходящий дом. И так дорого.Софи могла бы напомнить Араминте, что по крайней мере ей не нужно платить за личную горничную — более того, она сама получала за пользование ею по четыре тысячи фунтов в год, пока Софи не исполнилось двадцать лет, — однако воздержалась от комментариев.Араминта щелкнула пальцами.— И не забудь припудрить волосы Розамунд.Розамунд решила отправиться на бал в костюме Марии Антуанетты. Софи спросила, не собирается ли она нарисовать вокруг шеи кроваво-красное кольцо, однако Розамунд даже не улыбнулась.Араминта надела платье и быстрым, заученным движением завязала пояс.— И Пози… — она недовольно поморщилась, — наверняка потребуется твоя помощь.— Я всегда рада помочь Пози, — ответила Софи.Араминта прищурилась, пытаясь понять, не издевается ли над ней Софи, и проговорила, выделяя голосом каждое слово:— От тебя лишь требуется, чтобы ты ей помогла. — И, повернувшись, вышла из комнаты.Софи шутливо отдала честь закрытой двери, но едва успела убрать руку, как дверь снова распахнулась.— А, так вот ты где, Софи! — воскликнула Розамунд, врываясь в комнату. — Мне немедленно нужна твоя помощь.— Боюсь, тебе придется подождать, пока я…— Я сказала: немедленно! — взвизгнула Розамунд. Софи расправила плечи и, холодно взглянув на нее, проговорила:— Твоя мама приказала мне переделать ее маскарадный костюм.— Вытащи булавки и скажи, что переделала. Она все равно ничего не заметит.Софи, которая как раз об этом подумывала, едва не застонала от досады. Если она последует совету Розамунд, сестрица растрезвонит об этом на следующий же день, и Араминта будет рвать и метать целую неделю. Так что теперь, хочешь не хочешь, придется переделывать платье.— А что тебе нужно, Розамунд?— У моего костюма на подоле дырка. Понятия не имею, откуда она взялась.— Может быть, когда ты его примеряла…— Оставь свои соображения при себе!Софи замолчала. Ей было гораздо труднее сносить приказы от Розамунд, чем от Араминты, наверное, потому, что когда-то они находились в равном положении, сидели за одной партой и имели одну и ту же гувернантку.— Дырку нужно немедленно зашить, — приказала Розамунд, недовольно фыркнув. Софи вздохнула:— Принеси платье. Я зашью дырку сразу же после того, как переделаю маскарадный костюм твоей мамы. Не беспокойся, я успею до того, как тебе нужно будет ехать на бал.— Я не собираюсь опаздывать, — предупредила Розамунд. — Если это произойдет, я тебе голову оторву.— Ты не опоздаешь, — пообещала Софи. Презрительно фыркнув, Розамунд направилась к двери за костюмом.— Ой!Софи подняла голову: в дверях Розамунд столкнулась с Пози.— Смотри, куда идешь, Пози! — рявкнула Розамунд.— Это ты смотри! — отрезала Пози.— Я смотрела. Но ведь такую толстуху, как ты, не обойдешь!Вспыхнув, Пози отступила в сторону.— Тебе что-то нужно, Пози? — спросила Софи, как только Розамунд скрылась из виду. Пози кивнула.— Не могла бы ты найти немного времени, чтобы меня причесать? Я нашла зеленые ленты, которые очень похожи на водоросли.Софи тяжело вздохнула. Темно-зеленые ленты не слишком шли к темным волосам Пози, однако у нее не хватило духу ей об этом сказать.— Постараюсь, Пози, но мне еще нужно зашить платье Розамунд и привести в порядок платье твоей маме.— Вот как… — уныло проговорила Пози, и у Софи заныло сердце. Пози была единственной в доме, не считая слуг, кто выказывал ей хоть немного добра.— Не беспокойся, — заверила ее Софи. — Я причешу тебя, даже если это отнимет у меня много времени.— Ой, спасибо тебе, Софи! Я…— Ты что, еще не начала переделывать мне платье? — раздался грозный голос Араминты, которая только что вернулась из умывальной комнаты.— Я разговаривала с Розамунд и Пози, — поспешно проговорила Софи. — Розамунд порвала платье и…— Приступай к работе!— Хорошо. Уже иду. — Софи плюхнулась на кушетку и вывернула платье наизнанку, чтобы добраться до талии изнутри. — Бегу. Спешу и падаю.— Что это ты там бормочешь? — строго спросила Араминта.— Ничего.— Сейчас же прекрати бормотать! Меня это раздражает!Софи стиснула зубы.— Мама, — вмешалась Пози, — Софи причешет меня сегодня, как…— Естественно, она тебя причешет! Перестань здесь торчать и немедленно иди и положи на глаза компресс. Они у тебя такие опухшие.— У меня опухшие глаза? — удрученно пробормотала Пози.Софи поспешно покачала головой: вдруг Пози на нее посмотрит и заметит.— У тебя всегда опухшие глаза! — отрезала Араминта. — Правда, Розамунд?Пози и Софи одновременно бросили взгляд на дверь. В комнату вошла Розамунд, неся свой маскарадный костюм Марии Антуанетты.— Правда, — подтвердила она. — Но я уверена, компресс поможет снять отечность.— Ты выглядишь сегодня просто потрясающе, — обратилась Араминта к старшей дочери. — А ведь ты еще не начала наряжаться. Золотистая отделка на платье великолепно подчеркивает цвет твоих волос.Софи бросила сочувственный взгляд на Пози, которая никогда не получала от матери таких комплиментов.— Ты наверняка отхватишь какого-нибудь из двух братьев Бриджертон, — продолжала Араминта. — Я в этом просто уверена.Розамунд потупила взор. Она оттачивала этот прием в течение довольно длительного времени, и Софи не могла не признать, что он удался ей как нельзя лучше. Скромницей Розамунд выглядела необыкновенно хорошенькой. Впрочем, она и так была хороша собой. Золотистые волосы и голубые глаза были в этом году последним криком моды, а поскольку покойный граф оставил своей падчерице щедрое приданое, можно было не сомневаться, что она еще до конца сезона найдет себе великолепную партию.Софи перевела взгляд на Пози — та тоскливо смотрела на мать — и пылко проговорила:— Ты тоже выглядишь прекрасно, Пози.Пози так и просияла.— Ты так считаешь?— Ну конечно. И у тебя очень оригинальный костюм. Я уверена, на балу, кроме тебя, русалок не будет.— Откуда ты знаешь, Софи? — насмешливо спросила Розамунд. — Можно подумать, ты бывала на великосветских мероприятиях.— Я уверена, ты прекрасно проведешь время, — продолжала Софи, никак не реагируя на выпад Розамунд. — Как я тебе завидую! Мне бы очень хотелось тоже попасть на этот бал.Софи тихонько вздохнула. Воцарившаяся на секунду полная тишина взорвалась громким смехом Араминты и Розамунд. Даже Пози хихикнула.— Ну и насмешила, — проговорила Араминта, немного отдышавшись. — Представьте себе только, девочки: Софи на балу у Бриджертонов. Ты что, не знаешь? В приличное общество незаконнорожденных не пускают.— Я и не сказала, что пойду, — попыталась оправдаться Софи. — Я сказала, что мне хотелось бы пойти.— Можешь даже не мечтать об этом, — подхватила Розамунд. — Зачем мечтать о том, чему не суждено сбыться? Одно расстройство.Но Софи ее уже не слушала, потому что в этот момент произошло нечто странное. Когда она поворачивала голову, чтобы взглянуть на Розамунд, она заметила стоявшую в дверях миссис Гиббонз, экономку. Она переехала из Пенвуд-Парка в лондонский особняк графа, когда там умерла домоправительница. И когда их глаза встретились, миссис Гиббонз подмигнула девушке.Софи никогда еще не видела, чтобы экономка подмигивала.— Софи! Софи! Ты меня слушаешь?Софи рассеянно повернулась к Араминте.— Простите, — пробормотала она. — Что вы сказали?— Я сказала, чтобы ты немедленно принималась за мое платье, — раздраженно проговорила Араминта. — Если мы опоздаем на бал, ты за это ответишь.— Да, конечно, — поспешно сказала Софи и, воткнув иголку в материю, принялась шить, но все мысли у нее были о миссис Гиббонз.Интересно, почему она подмигнула? * * * Три часа спустя Софи, стоя у парадной лестницы Пен-вуд-Хауса, смотрела, как Араминта, а вслед за ней Розамунд и Пози, поддерживаемые под локоток лакеем, садятся в карету. Софи помахала Пози, которая ответила ей тем же, и карета, проехав по улице, завернула за угол и скрылась из вида. До Бриджертон-Хауса, где должен состояться бал-маскарад, было не больше шести кварталов, но Араминта отправилась бы в карете, даже если бы они жили в соседнем доме.Ведь самое главное — подъехать с шиком. Вздохнув, Софи повернулась и начала подниматься по ступенькам. Слава Богу, что Араминта впопыхах забыла оставить ей список поручений. Свободный вечерок выдавался у Софи нечасто. Нужно будет перечитать какую-нибудь книгу. Или попробовать найти сегодняшний номер газеты леди Уислдаун. Вроде бы Розамунд брала его к себе в комнату.Но не успела Софи переступить порог Пенвуд-Хауса, откуда ни возьмись появилась миссис Гиббонз и схватила ее за руку.— Нельзя терять ни минуты! — воскликнула она.— Простите? — пролепетала ошарашенная Софи. Уж не повредилась ли миссис Гиббонз умом?— Пойдемте со мной, — потянула ее за собой миссис Гиббонз.Софи безропотно позволила увести себя наверх, в свою крошечную комнатку, расположенную под самой крышей. Миссис Гиббонз вела себя чрезвычайно странно, но она всегда относилась к Софи с необыкновенной добротой, хотя и понимала, что Араминта не одобряет подобного поведения, и Софи решила пока не возражать.— Вам нужно раздеться, — проговорила экономка, открывая дверь.— Что?!— Мы должны спешить.— Миссис Гиббонз, вы… — начала было Софи, но в этот момент экономка распахнула дверь, и представшая перед ними картина заставила ее позабыть о том, что она собиралась сказать.Посреди спальни стояла ванна, над которой поднимался пар, а вокруг хлопотали все три горничные. Одна добавляла в ванну воду, вторая возилась с замком какого-то загадочного сундука, третья держала полотенце, повторяя:— Быстрее! Быстрее!Софи обвела всех троих изумленным взглядом.— Что здесь происходит?Миссис Гиббонз обратила к ней сияющее лицо.— Ничего особенного. Просто вы, мисс София Мария Бекетт, отправитесь на бал-маскарад! * * * Час спустя Софи было не узнать. В сундуке оказались туалеты, принадлежавшие покойной матери графа. Они уже лет пятьдесят как вышли из моды, однако это ровным счетом ничего не значило. Ведь на бал-маскарад никто не является одетым по последней моде.На самом дне сундука лежало изумительной красоты платье из серебристой материи, с плотным лифом, усыпанным жемчужинками, и развевающимися юбками, необычайно популярными в прошлом столетии. Едва коснувшись его, Софи почувствовала себя принцессой. За долгие годы оно слежалось, но одна из горничных вытащила его на улицу проветрить, после чего сбрызнула розовой водой, и затхлый запах исчез.Софи искупали, надушили, сделали прическу и даже подкрасили помадой губы.— Только не говорите мисс Розамунд, — шепнула горничная. — Это ее помада.— Ой, смотрите, что я нашла! — раздался возглас миссис Гиббонз. — Перчатки!Взглянув, Софи увидела, что экономка держит в руке длинные, по локоть, перчатки.— Посмотрите, — проговорила она, взяв у миссис Гиббонз одну и тщательно ее осмотрев, — герб Пенвудов и монограмма. Прямо у отворота.Миссис Гиббонз взглянула на ту, что держала в руке.— «С.Л.Г.». Сара Луиза Ганнингуорт. Ваша бабушка.Софи удивленно взглянула на нее. Миссис Гиббонз никогда не упоминала о том, что граф — ее отец. Да и вообще ни один человек в Пенвуд-Парке никогда не говорил о том, что Софи связана с семейством Ганнингуорт родственными узами.— Она ведь вам самая настоящая бабушка, — заявила миссис Гиббонз. — Слишком долго мы все об этом молчали. Стыд и позор, что к Розамунд и Пози относятся как к дочерям графа, а вы, настоящая его дочь, вынуждены прислуживать им, как простая служанка!Все три горничные согласно закивали.— И вот сегодня, пусть хотя бы на одну ночь, вы станете царицей бала. — И, улыбнувшись, Миссис Гиббонз медленно повернула Софи лицом к зеркалу.— Неужели это я? — ахнула Софи. Миссис Гиббонз кивнула; и глаза ее подозрительно блеснули.— Вы выглядите просто очаровательно, дорогая моя, — прошептала она.Софи медленно протянула руку к волосам.— Не трогайте! — испуганно воскликнула одна из горничных. — Испортите прическу!— Хорошо, не буду, — пообещала Софи и улыбнулась, стараясь сдержать слезы. Волосы ее были осыпаны блестящей пудрой, и она казалась самой себе принцессой из сказки. Темно-русые локоны были собраны на затылке, а один длинный локон спускался по шее до плеч. Глаза, обычно мшисто-зеленого цвета, сверкали, как изумруды.Хотя Софи подозревала, что блестят они скорее от невыплаканных слез.— Вот вам маска, — поспешно проговорила миссис Гиббонз. На самом деле это оказалась полумаска, из тех, что завязываются на затылке, чтобы не нужно было держать ее рукой.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я