Сервис на уровне сайт Водолей
Из всех людей, которые могли бы находиться в четыре часа утра в центре Большой Песчаной австралийской пустыни, оказались норвежцы! Мы просто сияли от счастья. Нам выпала немыслимая удача. Эти парни остановились здесь всего на час, и через десять минут они пошли бы дальше своей дорогой, а мы остались бы на своей. Финал мы предвидели: белые кости на желтом песке...
Это были группы НАТО — командос, проходящие учения в условиях тропиков. До этого они прошли по джунглям Малайзии, а теперь совершали бросок через пустыню — переход длиной в триста пятьдесят миль от Эйти-Майл-Бич до Гордон-Дауна, с минимальными остановками. Отдых — пять минут каждый час и один час после восьмичасового движения. Шли они только ночью, в дневное время прятались от солнца. У солдата, стоявшего на часах, был магнитофон. Если кому-то хочется, почему бы и не носить с собой дополнительный груз во время марш-броска через пустыню? Группа, чью мелодию мы услышали, называлась «Кусок мяса», она-то и спасла нам жизнь.
Невероятно, но счастье продолжалось. Мы были среди людей. Вы бы не успели произнести «Нильс Нильсен», а нас уже напоили водой и напичкали солевыми таблетками. Мы сжевали их запасные пайки, а потом нам помогли влезть в свитера и спальные мешки. И хотя наше появление не было предусмотрено программой, люди оставались людьми, да, кроме того, мы оказались для них интересным объектом для изучения. Как заметил капрал, мы оказались именно в таком положении, какого они учились избегать, и наш опыт дорогого стоил.
Жажда и жара быстро изнуряют, с каждой минутой человек теряет все больше сил. К счастью, процесс реабилитации происходит с такой же скоростью. Впрочем, если, конечно, все еще обратимо... Если бы мы провалялись у дюны до утра, проведя под открытым небом еще несколько часов, восстанавливать силы пришлось бы долго. Если бы вообще пришлось.
Нас взял на свое попечение молодой норвежский офицер, стройный и сильный спортсмен, с первого взгляда можно было определить, что он отличный лыжник. Когда мы поели и вдоволь напились горячего чая, он начал задавать вопросы. Ему надо было решить, как с нами поступить, поскольку он не имел права оставить нас со своей группой, а бросить нас на произвол судьбы тоже не мог.
Офицера звали Андерсон, младший лейтенант Андерсон. Когда я прокаркал, что Джейн Стратт — капитан, тот был весьма удивлен и быстро отсалютовал в знак приветствия.
Андерсон держался очень тактично, хотя ощущалось, что не слишком доволен нашим присутствием. Он и его люди в течение нескольких месяцев готовились к учениям, частью которых являлся этот бросок, и необходимость прервать его, пусть даже временно, осложняла положение.
— Откуда мы приехали? Дело в том, что эта леди — англичанка, а я...
— Стринджер Стейшн, двести миль на север, — отрапортовала Джейн.
Принимая во внимание особый склад военного ума, я предоставил ей право вести разговор, а сам просто слушал, давая отдых горлу и ублажая его чаем. Довольно скоро они во всем разобрались. Андерсон не только умел ориентироваться по звездам, у него были с собой хорошие карты, секстант и современные электронные устройства. Он мог с точностью до дюйма определить местонахождение. Был у него и радиопередатчик. Кого-то или что-то можно вызвать сюда, чтобы забрать нас. Но кого и откуда? — спрашивал Андерсон, напоминая, что мы в нескольких сотнях миль откуда бы то ни было.
Итак, сейчас, когда мы спаслись от неминуемой смерти, то столкнулись с небольшой бюрократической проблемой: кто делает, сколько и кто платит? Андерсон может дать нам немного еды и воды, связаться по радио со своей базой на побережье или с австралийской армией в Гордон-Дауне. Может быть, вызвать вертолет, а может быть, это для нас дорого? Он многое мог, но не в состоянии отвезти нас куда-нибудь, помочь отыскать «тойоту» или дать нам для нее воды.
В конце концов Джейн заявила, что надо вызвать вертолет и она за него заплатит. Но даже и это не решало всех проблем. А «тойота»? Не бросать же просто так в центре Большой Песчаной пустыни несколько тысяч баксов в виде четырехколесного автомобиля? Тем более если это единственный транспорт на отдаленной заброшенной ферме. Нам нужно забрать «тойоту» и отогнать ее на Стринджер Стейшн.
И вновь мы оказались в безвыходном положении. На этот раз возникли трудности материально-технического характера. Следующая проблема состояла в том, как отыскать «тойоту». Если оставить ее здесь хоть на несколько дней, она может исчезнуть навсегда. Нет, ее никто не украдет, просто при сильном ветре пустыня поглотит машину. А если мы вернемся на Стринджер Стейшн без «тойоты», придется пригонять грузовик, возможно, из Кунунурры. Но цены, цены, цены!.. У Джейн, конечно, были деньги. Для меня же и аренда вертолета на один-два часа была непосильной. Вопрос был и в том, какого черта мы вдвоем будем делать с «тойотой», если даже доберемся до нее.
Строго говоря, материально-техническое обеспечение обязано «обеспечивать» солдат, но никак не владельцев ферм и юристов. Но все офицеры действующих армий хорошо натренированы в стремлении победить. Поэтому эти двое — Джейн и Андерсон — спорили еще около получаса и все-таки пришли к решению.
Лейтенант Андерсон арендует по радиосвязи вертолет, который должен: захватить сорок галлонов воды; захватить сорок галлонов топлива; лететь согласно маршруту номер 6, сделав об этом особую пометку на карте; во время полета (пожалуйста) поискать глазами «тойоту», оставленную приблизительно в нескольких милях южнее маршрута, ссылка на карту; если «тойота» будет обнаружена, забрать с места, указанного на карте, двух пассажиров и высадить их вместе с водой и топливом возле «тойоты»; привезти шесть бутылок шампанского (австралийского).
Мы собирались возвращаться на Стринджер Стейшн на «тойоте»!
Парни, летающие на такие дальние расстояния, о которых нам и не снилось, обладают большими возможностями. Пилот Джордж просит, чтобы Билл привез ему емкости с водой, потом берет у Ала топливо и заезжает к Бобу, у которого лавка, за шампанским. Попробуйте-ка за короткое время проделать такие штуки в вашем городе.
Приблизительно через полтора часа появился вертолет. Пилот сообщил, что нашел нашу «тойоту», поэтому еще до начала жары мы пили со своими спасителями на прощание шампанское и заливали в «тойоту» воду и горючее, причем у каждого из нас внутри было такое количество жидкости, какое несколько часов назад нам и не грезилось.
Я попросил пилота, чтобы тот передал Стейнби из Кунунурры, что мы ждем его, как и договорились.
Итак, мы ехали обратно на север. Теперь у нас был компас. Кроме того, виднелись еще и следы нашей «тойоты», когда мерзавцы везли нас сюда, рассчитывая на нашу верную гибель.
Когда мы пересекли границу пустыни и поехали по пастбищам, следы шин почти исчезли. Но нам они были уже и не нужны. Спустя еще какое-то время на горизонте показались крыши Стринджер Стейшн. Джейн вздохнула, сидя за рулем.
— Устала? — спросил я.
Она улыбнулась:
— Я была бы счастлива сидеть за рулем этого зверя до конца моих дней. После нашего похода вести машину так прекрасно и так легко.
Слегка перекусив, мы легли спать.
На следующее утро, встав на рассвете, не стали беспокоиться об утреннем чае, хотя он и считается в Австралии священной традицией, а вместо этого выпили огромное количество воды, наслаждаясь волшебными ощущениями: вот вода смачивает горло, а вот омывает желудок... Затем мы поели бекона с яйцами и отправились на прогулку, во время которой обнаружили возвращение Билли Одна Шляпа.
Где он был все это время? Сам Билли об этом не заговаривал, а мы не спрашивали. Сейчас нам нужно было совсем другое: узнать, кто пытался прикончить нас.
Почему мы не обратились в полицию? Это легче сказать, чем сделать, когда радиосвязи нет, а полиция находится в далекой Кунунурре. Вот когда мы там будем, тогда и увидимся с полицией. Подадим жалобу, что было нападение, что жестокие негодяи бросили нас в безводной пустыне, что перед этим на ферму приезжали еще какие-то люди и перевернули в доме все вверх дном. Ясно, что четверка ублюдков, приземлившихся на Стринджер Стейшн, по чьему-то указанию собиралась уничтожить нас.
— Послушай, Билли, — сказала Джейн, — хочу рассказать тебе, что с нами произошло.
Билли Одна Шляпа слушал, раскрыв от изумления рот.
— Такие же люди избили меня.
— У тебя есть какая-нибудь идея относительно того, кто они такие?
Билли покачал головой.
— Пойдем в дом. Билли, — предложила Джейн. — Надо поговорить.
Вода закипела, мы разлили по кружкам чай. Это было необходимо для беседы, а Джейн решила узнать всю историю Мэри Эллен и Стринджер Стейшн, и только один Билли мог рассказать ее. Хотя он был очень дружелюбен по отношению к нам, все же ни разу он не произнес два слова там, где мог сказать одно, или вовсе не говорил, если можно ответить жестом.
— Билли, где ты родился?
Он, оказывается, родился здесь — мы внимательно следили за волнообразным движением его руки, охватывающей Стринджер Стейшн. Потом, взглянув на дверь, он показал на свой маленький лагерь: там и живет, где родился.
— Сколько тебе лет. Билли?
Он думает, что ему пятьдесят один.
— Билли, как звали Мэри Эллен, когда ты был еще мальчиком?
— Стринджер, — сказал он, — как и ферму.
Ей (Билли называл ее мисас) много лет служил его отец, тоже Билли, но Билли Две Лошади, — тоже управляющий. Еще на ферме работали несколько пастухов из тех, которые обычно скитаются с места на место. Только когда мисас совсем состарилась, она перестала быть — Билли снова и снова повторял это слово — требовательной. Мисас была требовательна к лошадям, здоровью, к детям, которые должны быть всегда опрятными. Она была очень требовательной, когда дело касалось чистоты.
Наконец мы услышали всю историю целиком. Рассказанное Билли мы соединили с тем, что было известно самой Джейн.
Мэри Эллен Эммет, родом из Торнтона — деревни близ Брэдфорда в Йоркшире, — познакомилась со Стринджером, а потом вышла за него замуж. Стринджер был тем самым игроком, который выиграл в ту-ап эту ферму. Мэри Эллен уехала вместе с ним на север, а ее сестра, не одобрившая этот брак, разгневанная, вернулась на родину.
Стринджер умер в 1923 году.
— То ли его укусила змея, то ли от грога, — пояснил Билли.
Дальше, любезный читатель, вы можете дополнить его биографию по своему усмотрению: слабовольный человек любил заглянуть в бутылку, особенно ни на что не обращал внимания и ничему не противился. Его укусила змея...
Итак, он умер, а она осталась одна управлять фермой с помощью Билли Две Лошади. Потом, через двенадцать лет, в середине 30-х годов, появился ее второй муж. По словам Билли Одна Шляпа — с востока. Билли, конечно, был тогда совсем маленьким. Да, именно так: мужчина приехал с востока. Из Сиднея или Мельбурна.
— Он был болен, — сказал Билли. — Человек Грин был сильно болен, когда отец Билли нашел его где-то в пустыне и принес на Стринджер Стейшн, и мисас ухаживала за ним, пока тот не поправился. А потом она сделалась мисас Грин и они вместе трудились на ферме.
— Они куда-нибудь уехали?
— В Виндхэм.
Так называлось место, где, после того как была построена плотина на реке Орд, выросла Кунунурра.
Джейн подумала, что Мэри Эллен с появлением второго мужа обрела счастье после почти пятнадцати одиноких лет жизни на ферме.
Они долго прожили вместе, Мэри Эллен и Грин. Около тридцати лет.
— Питом он умер, — сказал Билли. — Однажды упал и умер.
Судя по всему — от сердечного приступа, и Мэри Эллен снова осталась одна. К этому времени она уже полвека владела Стринджер Стейшн.
— По-моему, они однажды приезжали в Англию. Сразу после войны, — сказала Джейн.
Билли вспомнил, что она «долго отсутствовала», но в те дни его самого здесь не было, его позвала, потребовала к себе родовая община. Какое-то посвящение, долгие переходы, секретные обряды. Они до сих пор сохраняются в родовых общинах. Обряды, которым больше тысячи лет.
В конце разговора Джейн попросила его принести нам ружье. Билли пообещал.
Вот такая история.
Вечером, когда мы занимались приготовлением ужина, я вдруг вслух подумал:
— На долю Мэри Эллен выпало немало испытаний.
Джейн поджала губы:
— Считаю, она была чересчур импульсивна. Знаешь, я видела ее фотографии. Она стоит в одежде медсестры, очень чопорная, руки сложены вот так. Но, несомненно, она стремилась к какой-то цели.
— Ты имеешь в виду ее первого мужа? Импульсивная по отношению к нему?
— Я имею в виду обоих. Первый раз она захватила игрока, правда игрока удачливого. И во второй раз ее мольбы были снова услышаны: ей была сниспослана блуждающая родственная душа. Кажется, она очень умело связала обещаниями их обоих. Странно, — продолжала Джейн, — но у меня в голове вырисовывается очень ясная картина. Стринджер...
— Не подводи черту, — попросил я. — Мы еще многого не знаем.
Джейн согласно кивнула:
— Что-то ускользает... Что за человек был этот Грин, очутившийся на отдаленной ферме? Откуда он? Прожил здесь тридцать лет и никуда не выезжал. Довольно необычно, если не сказать больше.
— Случается, люди сами сажают себя под замок, — ответил я. — Посмотри вокруг повнимательнее, таких немало. Не любят мир и стараются отгородиться от него. Я мог бы назвать тебе подобных людей, живущих в Перте. Людей состоятельных. И что любопытно, Грины жили абсолютно мирно. Но не успела она уйти в мир иной, как начали происходить эти странные события: нападение, избиение Билли, попытка покончить с нами.
— Мне кажется, — медленно сказала Джейн, — здесь, в Стринджер Стейшн, есть что-то такое, и это «что-то» хочет кто-то получить. Или это «что-то» здесь было...
— Ты думаешь — что?
— Думаю, или саму ферму, или... что-то еще.
— Но что может скрываться за этим твоим «что-то еще»?
— Откуда я знаю? — пожала плечами Джейн.
— Это — земля, — уверенно решил я. — Она владела ею в течение шестидесяти лет, захотела остаться в ней и после смерти. Она умерла, и земля эта стала доступна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Это были группы НАТО — командос, проходящие учения в условиях тропиков. До этого они прошли по джунглям Малайзии, а теперь совершали бросок через пустыню — переход длиной в триста пятьдесят миль от Эйти-Майл-Бич до Гордон-Дауна, с минимальными остановками. Отдых — пять минут каждый час и один час после восьмичасового движения. Шли они только ночью, в дневное время прятались от солнца. У солдата, стоявшего на часах, был магнитофон. Если кому-то хочется, почему бы и не носить с собой дополнительный груз во время марш-броска через пустыню? Группа, чью мелодию мы услышали, называлась «Кусок мяса», она-то и спасла нам жизнь.
Невероятно, но счастье продолжалось. Мы были среди людей. Вы бы не успели произнести «Нильс Нильсен», а нас уже напоили водой и напичкали солевыми таблетками. Мы сжевали их запасные пайки, а потом нам помогли влезть в свитера и спальные мешки. И хотя наше появление не было предусмотрено программой, люди оставались людьми, да, кроме того, мы оказались для них интересным объектом для изучения. Как заметил капрал, мы оказались именно в таком положении, какого они учились избегать, и наш опыт дорогого стоил.
Жажда и жара быстро изнуряют, с каждой минутой человек теряет все больше сил. К счастью, процесс реабилитации происходит с такой же скоростью. Впрочем, если, конечно, все еще обратимо... Если бы мы провалялись у дюны до утра, проведя под открытым небом еще несколько часов, восстанавливать силы пришлось бы долго. Если бы вообще пришлось.
Нас взял на свое попечение молодой норвежский офицер, стройный и сильный спортсмен, с первого взгляда можно было определить, что он отличный лыжник. Когда мы поели и вдоволь напились горячего чая, он начал задавать вопросы. Ему надо было решить, как с нами поступить, поскольку он не имел права оставить нас со своей группой, а бросить нас на произвол судьбы тоже не мог.
Офицера звали Андерсон, младший лейтенант Андерсон. Когда я прокаркал, что Джейн Стратт — капитан, тот был весьма удивлен и быстро отсалютовал в знак приветствия.
Андерсон держался очень тактично, хотя ощущалось, что не слишком доволен нашим присутствием. Он и его люди в течение нескольких месяцев готовились к учениям, частью которых являлся этот бросок, и необходимость прервать его, пусть даже временно, осложняла положение.
— Откуда мы приехали? Дело в том, что эта леди — англичанка, а я...
— Стринджер Стейшн, двести миль на север, — отрапортовала Джейн.
Принимая во внимание особый склад военного ума, я предоставил ей право вести разговор, а сам просто слушал, давая отдых горлу и ублажая его чаем. Довольно скоро они во всем разобрались. Андерсон не только умел ориентироваться по звездам, у него были с собой хорошие карты, секстант и современные электронные устройства. Он мог с точностью до дюйма определить местонахождение. Был у него и радиопередатчик. Кого-то или что-то можно вызвать сюда, чтобы забрать нас. Но кого и откуда? — спрашивал Андерсон, напоминая, что мы в нескольких сотнях миль откуда бы то ни было.
Итак, сейчас, когда мы спаслись от неминуемой смерти, то столкнулись с небольшой бюрократической проблемой: кто делает, сколько и кто платит? Андерсон может дать нам немного еды и воды, связаться по радио со своей базой на побережье или с австралийской армией в Гордон-Дауне. Может быть, вызвать вертолет, а может быть, это для нас дорого? Он многое мог, но не в состоянии отвезти нас куда-нибудь, помочь отыскать «тойоту» или дать нам для нее воды.
В конце концов Джейн заявила, что надо вызвать вертолет и она за него заплатит. Но даже и это не решало всех проблем. А «тойота»? Не бросать же просто так в центре Большой Песчаной пустыни несколько тысяч баксов в виде четырехколесного автомобиля? Тем более если это единственный транспорт на отдаленной заброшенной ферме. Нам нужно забрать «тойоту» и отогнать ее на Стринджер Стейшн.
И вновь мы оказались в безвыходном положении. На этот раз возникли трудности материально-технического характера. Следующая проблема состояла в том, как отыскать «тойоту». Если оставить ее здесь хоть на несколько дней, она может исчезнуть навсегда. Нет, ее никто не украдет, просто при сильном ветре пустыня поглотит машину. А если мы вернемся на Стринджер Стейшн без «тойоты», придется пригонять грузовик, возможно, из Кунунурры. Но цены, цены, цены!.. У Джейн, конечно, были деньги. Для меня же и аренда вертолета на один-два часа была непосильной. Вопрос был и в том, какого черта мы вдвоем будем делать с «тойотой», если даже доберемся до нее.
Строго говоря, материально-техническое обеспечение обязано «обеспечивать» солдат, но никак не владельцев ферм и юристов. Но все офицеры действующих армий хорошо натренированы в стремлении победить. Поэтому эти двое — Джейн и Андерсон — спорили еще около получаса и все-таки пришли к решению.
Лейтенант Андерсон арендует по радиосвязи вертолет, который должен: захватить сорок галлонов воды; захватить сорок галлонов топлива; лететь согласно маршруту номер 6, сделав об этом особую пометку на карте; во время полета (пожалуйста) поискать глазами «тойоту», оставленную приблизительно в нескольких милях южнее маршрута, ссылка на карту; если «тойота» будет обнаружена, забрать с места, указанного на карте, двух пассажиров и высадить их вместе с водой и топливом возле «тойоты»; привезти шесть бутылок шампанского (австралийского).
Мы собирались возвращаться на Стринджер Стейшн на «тойоте»!
Парни, летающие на такие дальние расстояния, о которых нам и не снилось, обладают большими возможностями. Пилот Джордж просит, чтобы Билл привез ему емкости с водой, потом берет у Ала топливо и заезжает к Бобу, у которого лавка, за шампанским. Попробуйте-ка за короткое время проделать такие штуки в вашем городе.
Приблизительно через полтора часа появился вертолет. Пилот сообщил, что нашел нашу «тойоту», поэтому еще до начала жары мы пили со своими спасителями на прощание шампанское и заливали в «тойоту» воду и горючее, причем у каждого из нас внутри было такое количество жидкости, какое несколько часов назад нам и не грезилось.
Я попросил пилота, чтобы тот передал Стейнби из Кунунурры, что мы ждем его, как и договорились.
Итак, мы ехали обратно на север. Теперь у нас был компас. Кроме того, виднелись еще и следы нашей «тойоты», когда мерзавцы везли нас сюда, рассчитывая на нашу верную гибель.
Когда мы пересекли границу пустыни и поехали по пастбищам, следы шин почти исчезли. Но нам они были уже и не нужны. Спустя еще какое-то время на горизонте показались крыши Стринджер Стейшн. Джейн вздохнула, сидя за рулем.
— Устала? — спросил я.
Она улыбнулась:
— Я была бы счастлива сидеть за рулем этого зверя до конца моих дней. После нашего похода вести машину так прекрасно и так легко.
Слегка перекусив, мы легли спать.
На следующее утро, встав на рассвете, не стали беспокоиться об утреннем чае, хотя он и считается в Австралии священной традицией, а вместо этого выпили огромное количество воды, наслаждаясь волшебными ощущениями: вот вода смачивает горло, а вот омывает желудок... Затем мы поели бекона с яйцами и отправились на прогулку, во время которой обнаружили возвращение Билли Одна Шляпа.
Где он был все это время? Сам Билли об этом не заговаривал, а мы не спрашивали. Сейчас нам нужно было совсем другое: узнать, кто пытался прикончить нас.
Почему мы не обратились в полицию? Это легче сказать, чем сделать, когда радиосвязи нет, а полиция находится в далекой Кунунурре. Вот когда мы там будем, тогда и увидимся с полицией. Подадим жалобу, что было нападение, что жестокие негодяи бросили нас в безводной пустыне, что перед этим на ферму приезжали еще какие-то люди и перевернули в доме все вверх дном. Ясно, что четверка ублюдков, приземлившихся на Стринджер Стейшн, по чьему-то указанию собиралась уничтожить нас.
— Послушай, Билли, — сказала Джейн, — хочу рассказать тебе, что с нами произошло.
Билли Одна Шляпа слушал, раскрыв от изумления рот.
— Такие же люди избили меня.
— У тебя есть какая-нибудь идея относительно того, кто они такие?
Билли покачал головой.
— Пойдем в дом. Билли, — предложила Джейн. — Надо поговорить.
Вода закипела, мы разлили по кружкам чай. Это было необходимо для беседы, а Джейн решила узнать всю историю Мэри Эллен и Стринджер Стейшн, и только один Билли мог рассказать ее. Хотя он был очень дружелюбен по отношению к нам, все же ни разу он не произнес два слова там, где мог сказать одно, или вовсе не говорил, если можно ответить жестом.
— Билли, где ты родился?
Он, оказывается, родился здесь — мы внимательно следили за волнообразным движением его руки, охватывающей Стринджер Стейшн. Потом, взглянув на дверь, он показал на свой маленький лагерь: там и живет, где родился.
— Сколько тебе лет. Билли?
Он думает, что ему пятьдесят один.
— Билли, как звали Мэри Эллен, когда ты был еще мальчиком?
— Стринджер, — сказал он, — как и ферму.
Ей (Билли называл ее мисас) много лет служил его отец, тоже Билли, но Билли Две Лошади, — тоже управляющий. Еще на ферме работали несколько пастухов из тех, которые обычно скитаются с места на место. Только когда мисас совсем состарилась, она перестала быть — Билли снова и снова повторял это слово — требовательной. Мисас была требовательна к лошадям, здоровью, к детям, которые должны быть всегда опрятными. Она была очень требовательной, когда дело касалось чистоты.
Наконец мы услышали всю историю целиком. Рассказанное Билли мы соединили с тем, что было известно самой Джейн.
Мэри Эллен Эммет, родом из Торнтона — деревни близ Брэдфорда в Йоркшире, — познакомилась со Стринджером, а потом вышла за него замуж. Стринджер был тем самым игроком, который выиграл в ту-ап эту ферму. Мэри Эллен уехала вместе с ним на север, а ее сестра, не одобрившая этот брак, разгневанная, вернулась на родину.
Стринджер умер в 1923 году.
— То ли его укусила змея, то ли от грога, — пояснил Билли.
Дальше, любезный читатель, вы можете дополнить его биографию по своему усмотрению: слабовольный человек любил заглянуть в бутылку, особенно ни на что не обращал внимания и ничему не противился. Его укусила змея...
Итак, он умер, а она осталась одна управлять фермой с помощью Билли Две Лошади. Потом, через двенадцать лет, в середине 30-х годов, появился ее второй муж. По словам Билли Одна Шляпа — с востока. Билли, конечно, был тогда совсем маленьким. Да, именно так: мужчина приехал с востока. Из Сиднея или Мельбурна.
— Он был болен, — сказал Билли. — Человек Грин был сильно болен, когда отец Билли нашел его где-то в пустыне и принес на Стринджер Стейшн, и мисас ухаживала за ним, пока тот не поправился. А потом она сделалась мисас Грин и они вместе трудились на ферме.
— Они куда-нибудь уехали?
— В Виндхэм.
Так называлось место, где, после того как была построена плотина на реке Орд, выросла Кунунурра.
Джейн подумала, что Мэри Эллен с появлением второго мужа обрела счастье после почти пятнадцати одиноких лет жизни на ферме.
Они долго прожили вместе, Мэри Эллен и Грин. Около тридцати лет.
— Питом он умер, — сказал Билли. — Однажды упал и умер.
Судя по всему — от сердечного приступа, и Мэри Эллен снова осталась одна. К этому времени она уже полвека владела Стринджер Стейшн.
— По-моему, они однажды приезжали в Англию. Сразу после войны, — сказала Джейн.
Билли вспомнил, что она «долго отсутствовала», но в те дни его самого здесь не было, его позвала, потребовала к себе родовая община. Какое-то посвящение, долгие переходы, секретные обряды. Они до сих пор сохраняются в родовых общинах. Обряды, которым больше тысячи лет.
В конце разговора Джейн попросила его принести нам ружье. Билли пообещал.
Вот такая история.
Вечером, когда мы занимались приготовлением ужина, я вдруг вслух подумал:
— На долю Мэри Эллен выпало немало испытаний.
Джейн поджала губы:
— Считаю, она была чересчур импульсивна. Знаешь, я видела ее фотографии. Она стоит в одежде медсестры, очень чопорная, руки сложены вот так. Но, несомненно, она стремилась к какой-то цели.
— Ты имеешь в виду ее первого мужа? Импульсивная по отношению к нему?
— Я имею в виду обоих. Первый раз она захватила игрока, правда игрока удачливого. И во второй раз ее мольбы были снова услышаны: ей была сниспослана блуждающая родственная душа. Кажется, она очень умело связала обещаниями их обоих. Странно, — продолжала Джейн, — но у меня в голове вырисовывается очень ясная картина. Стринджер...
— Не подводи черту, — попросил я. — Мы еще многого не знаем.
Джейн согласно кивнула:
— Что-то ускользает... Что за человек был этот Грин, очутившийся на отдаленной ферме? Откуда он? Прожил здесь тридцать лет и никуда не выезжал. Довольно необычно, если не сказать больше.
— Случается, люди сами сажают себя под замок, — ответил я. — Посмотри вокруг повнимательнее, таких немало. Не любят мир и стараются отгородиться от него. Я мог бы назвать тебе подобных людей, живущих в Перте. Людей состоятельных. И что любопытно, Грины жили абсолютно мирно. Но не успела она уйти в мир иной, как начали происходить эти странные события: нападение, избиение Билли, попытка покончить с нами.
— Мне кажется, — медленно сказала Джейн, — здесь, в Стринджер Стейшн, есть что-то такое, и это «что-то» хочет кто-то получить. Или это «что-то» здесь было...
— Ты думаешь — что?
— Думаю, или саму ферму, или... что-то еще.
— Но что может скрываться за этим твоим «что-то еще»?
— Откуда я знаю? — пожала плечами Джейн.
— Это — земля, — уверенно решил я. — Она владела ею в течение шестидесяти лет, захотела остаться в ней и после смерти. Она умерла, и земля эта стала доступна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30