https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот глупости всесветной зло!… И дольше б княжил князь иной,Когда б не стал на путь дурной,А защищал бы справедливостьИ льстивость бы карал и лживостьСоветников, которых надоЕще задабривать наградой!Кто взял подачку – прихлебатель,Кто принял взятку – тот предатель. Корабль ремесленников Под скрип снастей, под всплески веселС мастеровыми всех ремеселКорабль от берега плыветПо вольному простору вод.Мастеровые эти людиВезут своих цехов орудья.Но нет респекта в наши дниК ремеслам. Портачи одниИ проходимцы-шарлатаныВсе – хоть ни два ни полтора –Преуспевают, как ни странно.Сегодня лезут в мастера:Ремесел много – и теперь имЖитье, невеждам-подмастерьям,И даже тем, кто и неделиУчиться делу не хотели'Работают того лишь ради,Чтобы соседу быть внакладе.Чуть цену сбавил – хоть беги:Все в городе тебе враги!А не уступишь – большинствоТебя поддержит для того,Чтоб цены сохранить. А все жЦена дрянной работе – грош!Но эти самые строптивцыСбивают цену, нерадивцы,Плохой работой. Так у всех:Тот назову иль этот цех, –Свои изделья сбыть готовыВсе нынче по цене дешевой.Но вещь плохая не нужна,Как дешева ни будь она.Теперь ведь каждый норовитПридать вещам лишь внешний вид,А для любого ремесла,Воистину, нет хуже зла! Я вам признаюсь кое в чем:Немало с этим дурачьемЯ сам якшался, чтоб о нихПоведал мой правдивый стих.Но многого я не сказал:За два-три дня все написал,А то, что делается спешно,Никак не может быть успешно. Принес один мазила разСвою картину напоказК прославленному Апеллесу. Апеллес (356 – 308 гг. до п. э.) – знаменитый древнегреческий художник.

Придать себе желая веса,Похвастал он: «С такой картинойЯ справился за день единый!»Но Апеллес в ответ: «Да ну?За целый день – всего одну?!По этой судя, я считал,Что за день ты штук шесть создал!»Мазиле так сказал художник… Теперь представьте, что сапожникСтачал сапог пар двадцать в день:Рассыпались бы, чуть надень!Сколь было бы для всех плачевно,Коль оружейник ежедневноКовал бы дюжину клинков,Снабжая ими простаков?От них не прок, а лишь помеха:С плохим оружьем не до смеха!А если плотник без смекалкиБревно для потолочной балкиНачнет тесать – так от бревнаЩепа останется одна!И каменщиков есть немало,Кирпич кладущих как попало.Есть у портных свои грешки:Длиннее делают стежки –Скорей заказ готов. Увы,Недолговечны эти швы!А те, кто при печатном деле, –Весь заработок за неделюБеспечно в день один пропьют!И то сказать, не сладкий труд –И утомительный, и грязный:Иль с мелочью разнообразнойВозись, иль книгу набирай,И корректируй, и сверяй,И краску черную вариВ такой жарище, хоть умри! Иному, впрочем, на работуНе жаль ни времени, ни пота,А сделал – все не так, как надо!Но он из Обезьянограда, …он из Обезъянограда – то есть из страны дураков. Слово «обезьяна» (Affe) в немецком языке – один из синонимов слова «дурак», «глупец», как, например, «осел» в русском языке.

И не было такого чуда,Чтоб мастер дельный был оттуда! На том же судне дураковНемало есть учеников,С которых шкуру-то дерут,А платят им гроши за труд.Но эти пустят все равноСвой заработок на вино.О завтра думать – есть ли толк:Все пропил – лезь, как в петлю, в долг. …Так они едут – с цехом цех,Но я собрал еще не всех! О дурном родительском примере Ребенок учится тому,Что видит у себя в дому:Родители пример ему. * * * Кто при жене и детях груб,Кому язык распутства люб,Пусть помнит, что с лихвой получитОт них все то, чему их учит.Теперь вести себя приличноНе в моде стало, и обычноИ женский пол, себя позоря,Стал срамословить в разговоре.Мужья – пример для жен своих,А дети учатся у них:Там, где аббат не враг вина,Вся братия пьяным-пьяна!Что говорить, – спокон вековПолно на свете дураков!Не волк воспитывал овец,Походку раку дал отец.Когда родители умныИ добродетельно скромны,То благонравны и сыны.Попался как-то Диогену Диоген из Синопа (ок. 404 – 323 гг. до н. э.) – древнегреческий философ-киник; по мнению киников, высшей нравственной задачей является подавление страстей, сведение потребностей к минимуму.

Какой-то пьяный совершенно,Впервые встреченный юнец«Сынок, – сказал ему мудрец, –Ты, вижу, весь в отца родного:Бьюсь об заклад – он раб хмельного!) Коль видят нас и слышат дети,Мы за дела свои в ответеИ за слова: легко толкнутьДетей на нехороший путьДержи в приличии свой дом,Чтобы не каяться потом. О наслаждениях Кто похоти покорный раб,Тот нищ умом и духом слаб, –Он плохо кончит, жертва баб! * * * Грех похоти, мужской тем паче,Сравнить могу я с девкой падшей,Что, у порога сидя, в домЗовет прохожего: «Зайдем!» –И ложе по цене дешевойСо всяким разделить готова,Суля обманчивое счастьеПоддельной, всем доступной страсти.Дурак в ее объятья вмигБросается, как дурень быкПод тяжкий молот скотобойныйИль как овечка, что спокойно,Резвясь, вдруг в петлю попадет, –А кто-то в сердце нож воткнет.Смотри, глупец, не будь так рад –Ты ввергнешь душу в темный ад,Распутной девкой соблазнясь.Но, похоти не покорясь,Иного причастишься счастья. Прочь от соблазнов сладострастья,Чтоб в грех язычества не впал,Как древний царь Сарданапал, Сарданапал . – Согласно преданиям и сообщениям некоторых древних авторов, так звали последнего царя Ассирии, который отличался необыкновенной изнеженностью и любовью к роскоши и проводил время в наслаждениях. У римских авторов имя Сарданапал было нарицательным.

Кто мнил, что радости инойНам не дано, кроме земной,А смерть всему кладет конец!Себя же обличил глупец:За мимолетным счастьем гнался,А сам впоследствии признался:«Кто наслажденья слишком любитНавеки сам себя погубит».Нет радости, чтоб не минуласьИ горечью не отрыгнулась,Хоть, наслаждений трубадур,Пел по-иному Эпикур! Древнегреческий философ-материалист Эпикур (341 – 270 гг. до н. э.) отрицал бессмертие души и считал началом и концом счастливой жизни удовольствие, подразумевая под ним отсутствие душевных и телесных страданий.

О тех, кто женится на деньгах Тот, кто, прельстясь деньгами, в бракВступить готовится, – дурак:Дождется ссор, скандалов, драк! * * * Кто добровольно стал ослом,Тому и мука поделом!Женясь на старой, но богатой,Заплачешь ты: «О, день проклятый!»Жить будешь, как в тюрьме, во мраке,В своем бесплодном, стыдном бракеС тем денежным своим мешком,Который был твоим божкомИ чьей начинкою приманен,Ты одурачен, оболванен.Столь неразумный шаг свершив,Никто не может быть счастлив.Да, кто вступает в брак такой,Забудь про счастье и покой! Уж лучше жить в пустыне голой,Чем этой жизнью невеселойСо злой женой, в плену таком,Став денег ради дураком!Коль нет свиньи, любитель салаЗарежет и осла, пожалуй.И что же? Сала – черта с два,Скотинка бедная мертва,Хозяину же, кроме слез,Грязь остается и навоз. Брак современный, между прочим,Власть Асмодееву упрочил. Власть Асмодееву упрочил. – В библейской «Книге Товита» повествуется о некоей Сарре, которую семикратно выдавали замуж, но всякий раз злой дух Асмодей умерщвлял новобрачного, прежде чем тот успеет «побыть с Саррою, как с женой». Асмодей считался демоном похоти и нечистых помыслов.

Где Вооз, Вооз – герой библейской «Книги Руфь», богатый и почтенный человек, который женился на неимущей чужестранке – пришелице Руфи, собиравшей по бедности колосья на его поле.

кто на чужестранке,Пришелице-моавитянке,Женился, хоть была онаСовсем бедна и незнатна,И жил в согласье с ней, любовно?А нам помеха – ранг сословныйИ златолюбье! ПотомуНет мира и любви в дому:Бранятся врозь, бранятся хором:Тот uprecorum, та – vsbessorum. О зависти и злобе Царят на свете три особы,Зовут их: Зависть, Ревность, Злоба.Нет им погибели до гроба! * * * Глупцов рождают нам всегдаС избытком Зависть и Вражда.Желая вас предостеречь,О них веду сегодня речь.В словах «твой», «мой» находим завязьТого плода, чье имя Зависть.Хуля мое, ты им прельщен,Чем я, конечно, возмущен. Чуть Зависть нас однажды ранит,Смертельной эта рана станет.Природа Зависти одна:Наметит цель себе она –И чтоб достичь ее верней,И день и ночь стремится к ней.Ни сна, ни отдыха ей нет,А сердцу – боль, а сердцу – вред.Как жалкий пес, завистник бедныйСтрадает, отощавший, бледный,И, задыхаясь в лютой злобе,На всех он смотрит исподлобья.Смеется Зависть нам на горе,Когда корабль потопит в море.Не станет пищи ей – сожретСама себя, но не умрет. У Зависти есть страшный яд –Им отравляет брата брат:Припомним Каина, Исава, Исав ненавидел своего брата-близнеца Иакова, который обманом получил благословение отца, причитавшееся Исаву. Иакову пришлось бежать на чужбину от гнева брата (Библия, «Книга Бытия»).

Себя покрывших черной славой;Сынам Иакова, Сыны Иакова завидовали своему младшему брату Иосифу, любимцу отца, и продали его в рабство в Египет (Библия, «Книга Бытия»).

Фиесту Фиест. – Согласно греческой мифологии, Фиест соблазнил жену своего брата Атрея и попытался отнять у него власть, после чего был им изгнан. Это послужило началом непримиримой вражды между Фиестом и Атреем, изобиловавшей страшными и трагическими эпизодами. Вражда продолжалась до смерти обоих братьев, и жертвами ее оказались многие из детей.

И многим тут нашлось бы место.Так Зависть обуяла их,Что в них и голос крови стих!Ведь нет вражды неукротимей,Чем ненависть между своими! О врачах-шарлатанаx Вас, кто врачует самозванно,Пройдохи ловкие, профаны,Вас обличаю, шарлатаны! * * * Что скажешь ты глупцу врачу,Который, глядя на мочуСмертельно тяжкого больного,В растерянности бестолковойХватает лекарский томищеИ указаний, неуч, ищет?Пока вникает он, смекает, –Больной и дух свой испускает!Иные лезут в медицину,Всего и зная лишь рицинуИ то, что в книжке-травникеИ у старух на языке, Противу правды не греша,Скажу, что много барышаПо милости больных болвановТечет в карманы шарлатанов.Как в старину, так в наши дниЛюбую лечат хворь ониИ разбираться не привыкли,Кто болен – юноша, старик ли,Какого пола пациент,Каков природный элемент:Горяч, прохладен, сух иль влажен,А вид у них напыщен, важен! Мешок травы, бочонок мази –Вот пластырь вам для всех оказий:Столь действенная сила в нем,Что и нарыв, и перелом,И язвы, и параличи –Всё этим пластырем лечи!Кто пользует болезни глазОдною мазью каждый раз,Кто без сосуда для воды(Невеждам в этом нет нужды!)Клистиры ставит, очень простоСебя прославит, как Цуоста! Цуоста – предположительно, врач того времени.

Подобный врач похож при этомНа адвоката, что советомНе выручит: не знает он,Какой к чему приткнуть закон!Духовнику он также пара,Не знающему, что за караВас на суде господнем ждетЗа этот грех или за тот. Беда, коль неуч неумелоНе за свое берется делоИ только мзду, обманщик, любит:Доверишься ему – погубит! О самовлюбленности Я в зеркало смотреться рад:К лицу дурацкий мне наряд.Кто схож со мной? Осел, мой брат! * * * Дурацкую тот варит кашу,Кто мнит себя умней и крашеВсех остальных, кому не лень,Как одержимому, весь деньГлядеться в зеркало, себяВ зеркальном облике любя,Но, видя рожу двойника,Не признавать в ней дурака!Чуть он услышит рассужденьеО красоте иль обхожденье, –И клясться уж готов, что онОдин всем этим наделен,Что он судьбой своей отмечен,В делах, поступках безупречен.Где б ни сидел, где б ни лежал,Куда б ни шел, ни поспешал,А зеркало всегда при нем.Таких и в прошлом мы найдем:Когда-то в Риме Марк ОтонБыл императором. Вот онИ на охоту, даже в бойВсегда брал зеркало с собой,И брился дважды в день, и мытьсяЛюбил он молоком ослицы. Марк Сальвий Отон (32 – 69 гг. н. э.) был римским императором очень короткое время в конце своей жизни (69 г. н. э.). Купания в молоке ослицы приписываются его первой жене Поппее Сабине, ставшей затем женой императора Нерона (ум. в 68 г. н. э.).

Но женщин я б не упрекал,Что жить не могут без зеркал, –Их все-таки, бедняжек, жаль:Год учатся носить вуаль! Кто мнит, что он лишен изъяна, –Схож с гейдельбергской обезьяной. Гейдельбергская обезьяна – скульптурное изображение обезьяны на старом мосту через Неккар в Гейдельберге. Изображение обезьяны является символическим изображением дурака

В творенье рук своих влюблен,Свихнулся царь Пигмалион. Пигмалион – в греческой мифологии легендарный царь Кипра, замечательный скульптор, который влюбился в сделанную им самим статую. Богиня Афродита оживила эту статую, п она стала женой Пигмалиона.

Нарцисс не умер бы юнцом,Не обольстись своим лицом.Но к зеркалам и тех влечет,Кому глядеть в них не расчет.Кто стал бараном глупым, тотСоветов мудрых не поймет:Теперь по естеству он глуп, –Чин дурака барану люб! О танцах Как благо танцев не признать:Вперед шага четыре-пятьИ столько же проходишь вспять! * * * Я объявляю дуракамиВсех тех, кто, дрыгая ногами,В прыжках дурацких и круженьеНаходят удовлетворенье.Но лишь помыслю я о том,Что танец порожден грехом,Я в выводе суровом тверд:Людей навел на танцы черт,Создав для них тельца златого,Дабы унижен был Иегова.От танцев много есть последствий,Весьма тлетворных в младолетстве:Заносчивость и самохвальство,Распутство, грубость и нахальство.Стыдливость в танцах не в чести, –Как тут невинность соблюсти?!На танцах сверх обычной мерыНас тянет в дом мадам Венеры,Амур нас дразнит, шалопут,И добродетели – капут! На всем на этом свете, право,Я не видал вредней забавыИ омерзительнее срамаВ дни сельских праздников в честь храма,Когда, забыв и стыд и страх,Не только поп, но и монахС толпой мирян во грех сей тяжкийВпадает, оголяя ляжки, –Кой-что еще назвать я смог бы!Им танцы – лакомее смоквы!Дай Кунцу с Кларой в пляс пуститься,Готовы целый день поститься.Бедняжки! Труд ножной тяжел!Глядишь – точь-в-точь с козой козел!…Коль их в мой флот я не зачислю,Я, значит, в глупости не смыслю… Ах, танцев жаждет стар и молод,Неутолимый это голод! Ночные похождения Кто под любым окном охочПроволокитствовать всю ночь, –Тот мерзнуть, видимо, не прочь. * * * Что там за шум, что за галдеж?Не карнавальный ли кутеж?То всполошила весь кварталОрда ночных праздношатал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я