смесители для ванной с длинным изливом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Идет. Только скажи мне, что ты нашел в квартире.
– Ты же там был.
– У меня не было времени заниматься отпечатками пальцев.
Клайн вздохнул.
– Сохранившиеся отпечатки ничего не дают. Несколько твоих. Несколько – того парня на вещах, которые он потрошил. Отпечатки Нэйдин и Лорис. Из них свежие принадлежат только Нэйдин и жмурику. Внутренняя дверная ручка вытерта.
– А Стоувер?
– Мы нашли несколько отпечатков, которые могли принадлежать ему, но все они старые. Возможно, три или четыре недели.
– На ноже тоже ничего?
– Ну да. Ручка деревянная, на лезвии следов нет. Хозяин дома сказал, что он от кухонного набора, который вместе с другими кухонными принадлежностями сдается с квартирой. Другими словами, у нас нет ничего, кроме сильного желания поговорить с той, что жила в квартире.
Макхью встал и потянулся.
– Звучит вполне разумно. Подожди пару часов. Я тебе позвоню. Судя по выражению лица Клайна, он не очень в это верил.
* * *
Макхью не пытался оторваться от черного седана, пристроившегося за ним у Дворца правосудия. Такая же машина ждала его возле дома.
Он не спеша собрал кое-что из одежды Лорис и аккуратно сложил в большую кожаную сумку свои вещи. Потом он позвонил в магазин женской одежды, где знали Нэйдин, и оставил заказ. Клерк пообещал, что через полчаса все будет готово. После этого Макхью связался с Клайном.
– Нэйдин Андерсен будет у тебя через три часа, если ты готов выслушать мои условия.
– И что это за условия? – с недоверием в голосе спросил Клайн.
– Сними наблюдение с моей квартиры и избавь меня от хвоста. Когда закончишь разговор с ней, посади ее в такси и не пытайся проследить, куда она поедет.
– Существует возможность, что после окончания разговора с ней у меня возникнет желание запереть красотку. Так что не пойдет.
– Мне наплевать, запрешь ты ее или нет, хотя я думаю, что тебя вряд ли придется это сделать. Я просто не хочу, чтобы ее проследили до того места, где я ее прячу. И уж, конечно, я не хочу, чтобы это просочилось в прессу. По-моему, это честно.
– Обычно тут еще бывают какие-нибудь уловки.
– Никаких уловок, – раздраженно ответил Макхью. – Черт, я тебе даю девушку. Но не хочу, чтобы ты ее просто взял и отпустил.
– А если мы решим, что она нуждается в защите полиции? Что тогда?
– Ну, так и охраняйте ее. Главное, чтобы ее не убили, если она начнет разгуливать по улицам. – И Макхью повесил трубку.
Налив себе виски с содовой, он выглянул на улицу. Через несколько минут обе полицейские машины уехали. Он решил, что неплохо было бы доложиться начальству, и открыл ключом небольшой шкафчик, в котором стоял телефон со скремблером. Это была прямая линия с Вашингтоном.
– Макхью, – сказал он оператору. – Соедините меня с генералом Хартсом, пожалуйста.
Голос генерала звучал так, как если бы он доносился из ледяной пещеры. Макхью представил себе аскетический кабинет без окон где-то в недрах Пентагона.
– Хартс слушает. Докладывайте, Макхью.
– Пока никаких следов Стоувера. Опознанный уголовник убит неизвестным. Продолжаю работать.
– Задание отменяется. Все, что у вас есть, передайте ФБР. Макхью отнял трубку от уха и воззрился на нее в полном изумлении. Дисциплина боролась в нем с естественной потребностью думать самостоятельно.
– Есть, сэр, – коротко ответил он и зажег сигарету. – Могу я спросить, почему?
– В этом нет необходимости, – ответил Хартс.
– Мне бы не хотелось, чтобы между нами возникло недопонимание, генерал. В прошлом мои суждения были достаточно убедительны, и департамент решил поддержать их.
– Макхью, я... – он услышал, как вздохнул Хартс. – Я знаю об этом. Но это дело не совсем наше, и вы знаете это. Что же касается вас, Стоувер оказался другом других друзей. Его исчезновение – это проблема внутренней безопасности, так что пусть им занимается Гувер. Что же касается убийства, то кто бы там ни был замешан, это дело местной полиции. Мне и так уже устроили веселую жизнь из-за того, что вы скрываете свидетеля и плюете на всех и вся. Мы не можем это оправдывать, так что надо положить этому конец. Согласны?
Макхью медленно опустился в кресло. Он пытался убедить себя, что во всем этом нет ничего неожиданного. Хартс был абсолютно прав. Каждая федеральная служба ревностно охраняет свою сферу деятельности, а он переступил эту границу.
– Согласен, сэр, – сказал он наконец. – Мне полагается отпуск. Если вы обратите внимание на мой последний отчет, то увидите, что я просил предоставить мне его. Прошу считать меня в отпуске с позавчерашнего дня.
В ответ последовала продолжительная пауза.
– Я еще не прочитал до конца ваш отчет, – сказал, помолчав, Хартс. – Похоже, вы предвидели развитие ситуации.
– Да. Я думал, что мы будем действовать как обычно, но раз так не получается, я ухожу в отпуск.
– Отпуск вам предоставлен.
– Благодарю вас, сэр.
– Постарайтесь не попасть в историю, Макхью. Теперь вы действуете на свой страх и риск, как частное лицо.
– Естественно, – отозвался Макхью. – До свидания, сэр.
Он положил трубку и запер шкафчик. Теперешнее изменение его статуса не очень расстроило его. Испытывая легкое удовлетворение, он задумчиво потягивал виски.
Как частное лицо, он действует теперь не от имени правительства, а исключительно от своего собственного. Теперь он может сам решать, какие шаги ему следует предпринять, учитывая, конечно, их последствия.
Он прикинул, что ему предстоит сделать.
Прежде всего надо найти Джонни Стоувера и выбить из него все, что тот знает.
Глава 3
Нэйдин отправилась во Дворец правосудия на такси. Макхью поехал за ней следом и остановился на стоянке для служебных машин. Он вошел в здание вместе с Нэйдин. В кабинете инспектора Сида Клайна сидел Джим Марелл. Увидев Макхью, он широко улыбнулся.
– Очень славно, что вы привезли ее, Макхью. Можете подождать в коридоре, – сказал он.
– Я, пожалуй, побуду здесь, – ответил Макхью.
– Вы побудете там, – отрезал Марелл. – Если вам что-то не ясно, позвоните своему начальству, вы этим больше не занимаетесь.
Нэйдин нервно следила за перепалкой двух мужчин. Макхью подмигнул ей.
– Мисс Андерсен хочет, чтобы при беседе присутствовал ее адвокат.
– Ну, так пойдите и вызовите его, – сказал Клайн. – Пожалуйста, оставьте кабинет. И я не шучу, Макхью.
– Конечно, я все понял. Дело в том, что в течение тринадцати лет я был членом коллегии адвокатов. Сейчас я представляю интересы мисс Андерсен. Давайте приступим к делу.
Клайн с надеждой посмотрел на Марелла. Тот сокрушенно покачал головой.
– Так оно и есть, Сид.
– Так и знал, что здесь будет какая-то уловка, – проворчал Клайн. Он включил микрофон и быстро заговорил.
– Расследование убийства Гордо Насса. Присутствуют инспектор Клайн, агент ФБР Джеймс Марелл, мисс Нэйдин Андерсен и ее адвокат Макхью. Ниже следует допрос мисс Андерсен...
* * *
Они освободились только во второй половине дня. К концу допроса Клайн и Марелл знали не больше, чем в его начале.
Макхью был доволен тем, что Нэйдин ничего не знала ни о покойнике, ни о месте пребывания Джонни Стоувера. Из того, как формулировались вопросы, ему удалось подцепить несколько ниточек. Он посадил Нэйдин в такси и, отпустив его от себя на три квартала, последовал за ним на машине Лорис. Насколько он мог судить, за ними никто не следил. В семи кварталах от мотеля Макхью обогнал такси и остановился. Перед перекрестком Нэйдин остановила такси и пересела в машину Макхью.
– Без этих фокусов обойтись нельзя? – спросила она, устало откинувшись на спинку сиденья. Ее лицо казалось осунувшимся.
– Сегодня прозвучало несколько очень неприятных имен. Судя по всему, наш дружок Джонни общался с довольно крутыми ребятами. Теперь они его ищут, и он им нужен до такой степени, что они были готовы разгромить твою квартирку, чтобы получить хоть какую-нибудь информацию о нем.
Дрожащими пальцами она вытащила сигарету и прикурила от зажигалки на приборной доске.
– Макхью, я ничего не понимаю. Джонни никогда не говорил об этих людях. Я наблюдала за тобой и поняла, что ты их знаешь, но я...
– Точно, сестренка, – ответил Макхью. – Вот это-то мне и не нравится. Ты ведь знаешь, что я всегда был не высокого мнения о твоем избраннике. Я всегда считал, что главное для него – получить от других все, что ему нужно. И вот по какой-то причине последние месяцы эта шпана всерьез заинтересовалась им. Клайн и Марелл называли многих, но одно имя привлекло мое особое внимание. Это Декстер Орланд.
Он припарковался возле винного магазина.
– Макхью, но я никогда не слышала этого имени, – сказала она.
Он заглушил мотор.
– Ты была еще ребенком, да и я только поступил в институт, когда он уже выпал из обращения. В середине тридцатых Декстер Орланд был мистером Рекет в Южной Калифорнии. Тогда здесь был полный беспредел. Игровые автоматы, девицы, игорные дома на воде, букмекеры на каждом шагу. Орланд высоко котировался в то время, пока не загремел по обвинению в убийстве. Еще года два назад он отсиживал свой срок в Фолсоме. Сейчас он на воле и старается вести себя так, чтобы не вызвать нареканий, по крайней мере, у совета по амнистии.
– Но почему, Макхью?..
– Вот именно. Почему? – Макхью выбрался из машины. Он заглянул в винный магазин и приобрел то, без чего, как он считал, им не обойтись. Сумку, полную бутылок, он устроил на заднем сиденье и выехал со стоянки.
– Орланд сидит без копейки. Об этом побеспокоились ребята из Министерства финансов. Они забрали его дом, машины, добрались до его закрытых счетов и до других нор, где он припрятал денежки. Однако он по-прежнему ухитряется жить на широкую ногу, считается, что в долг. Только вот кто ссужает ему деньги и почему?
– Господи Боже мой, Макхью, мне-то откуда знать?
Он рассмеялся.
– Конечно, ты не знаешь. Да и какое мне до этого дело? Нам бы только твоего избранника найти.
– Я не... – она покусала губу, – я не уверена, что пойду на все ради этого. Я от него не отрекаюсь, но лучше бы подождать. Если я ему нужна, он найдет способ дать о себе знать.
Они подъехали к мотелю. Макхью поставил машину на стоянку и выключил зажигание.
Он забрал сумку с бутылками и сказал:
– Сестренка, мне наплевать на то, что нужно Джонни Стоуверу. Сейчас меня интересует парень, которого прирезали в твоей квартирке.
Она с силой зажмурила глаза, и он увидел, как побелели костяшки ее стиснутых пальцев. Она казалась маленькой, красивой и испуганной. Испуганной потому, что она столкнулась с насилием и была не в состоянии что-либо понять. Нэйдин была самым мягким человеком из всех, кого когда-либо встречал Макхью. Но мягкость – это не слабость, подумал Макхью. Порой она требует незаурядной силы.
– Пошли, – сказал он. – Я сегодня приглашаю вас, девушки, на ужин, а потом отправлюсь кое-что разузнать. У тебя есть ключ от квартиры Джонни?
– Да, есть, – она вспыхнула и полезла в сумочку.
– Потом, когда он мне больше будет не нужен, я его вы кину.
Ее утвердительный кивок был еле заметен. Они вошли в мотель.
* * *
Войдя в квартиру Стоувера, Макхью на секунду задержался у двери. Ему показалось, что от жившего здесь человека мало что осталось. Первый же мимолетный взгляд убедил его, что женщина, убиравшая квартиру, уже побывала здесь после исчезновения Стоувера. Пепельницы блестели чистотой и были аккуратно расставлены на столах, на мебели почти не было пыли. Дом представлял из себя совершенно невообразимую смесь тонированного бетона и витражей. Фасад был отделан декоративным кармельским камнем. Здание было спроектировано так, чтобы обеспечить жильцам максимальные удобства. В цокольном этаже был размещен гараж, куда можно было спуститься на автоматическом лифте с каждого из семи этажей. С улицы в дом вело не менее полудюжины отдельных дверей.
В квартире Стоувера была одна спальня, но первоначально она была рассчитана на двоих. Макхью тихонько переходил из комнаты в комнату. В гостиной был небольшой камин. Рядом стоял большой цветной телевизор, поодаль – чрезвычайно дорогой по виду проигрыватель. На стенах висели акварели в рамках. Макхью перешел в спальню. Кровать была огромной. Макхью познакомился с ней поближе и заключил, что она служила Стоуверу не только для сна. Здесь было дистанционное управление для проигрывателя. На противоположной стене висел небольшой телевизор. Здесь же под рукой был радиоприемник, миниатюрный холодильник и бар. Это была превосходная игровая площадка. Макхью начал обыск.
Большой комод был полон белья, частично еще в упаковке. Встроенный шкаф во всю стену тоже был полон одежды. Костюмы из фешенебельных магазинов, шелковые рубашки, обувь ручной работы. На полке лежали шлем и защитные очки для гонок. Голубые комбинезоны были аккуратно сложены рядом.
Макхью направился в комнату, которая раньше была второй спальней. Стоувер использовал ее как библиотеку и кабинет. В книжных шкафах стояли работы по электронике, физике, техническим дисциплинам. Было очевидно, что владелец активно пользовался ими. Многие работы были посвящены автомобилестроению за последние полвека.
Осмотрев книжные шкафы, Макхью занялся письменным столом и шкафчиком с картотекой.
В столе он не нашел ничего интересного. В списке телефонов не было имен, и Макхью сунул его в карман, чтобы пообстоятельней разобраться на досуге.
Один из ящиков картотеки с надписью "Проекты/Патенты" был пуст. Макхью решил, что это работа ФБР. В другом ящике хранились финансовые документы за целый ряд лет. Судя по ним, Джонни Стоувер имел доход в пятизначных цифрах.
В последнем ящике хранились конверты из плотной бумаги. Макхью быстро просмотрел их и пришел к выводу, что для Стоувера старые автомобили были не только увлечением, но и бизнесом. Конвертов было около двух дюжин. В каждом содержались подробные сведения о расходах по их восстановлению и фотографии давно исчезнувших с улиц "фордов", "ракстонов", "мормонов" и многих других. Макхью присвистнул, прочитав, что "форд-Т" 1911 года выпуска был куплен за восемьдесят семь долларов пятьдесят центов, а после восстановления продан за три тысячи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я