угловая стеклянная полка в ванную
– Неужели ты не понимаешь, что с Нэйдин происходит то же самое? По твоему мнению, Джонни чей-то там никчемный сын. А для нее он очаровательный, рассудительный, а, может быть, даже гениальный. Не важно, так ли это на самом деле. Важно, что она любит его.
– О, женщины! – сказал Макхью. – Он грамотный инженер, но в нем нет ничего очаровательного. Мы, деревенские ребята, называем таких городскими пронырами. Он расчетливый, а не рассудительный. Он знает, что ему нужно от женщины, и у него хватает ума и терпения обрабатывать ее до тех пор, пока она не приползет на коленях и не отдаст сама то, что ему нужно.
– Истина, – медленно сказала Лорис, – возможно, где-то посередине.
– Возможно, – согласился Макхью, пытаясь представить себе, что же может увидеть женщина в Джонни Стоувере. Высокий, довольно привлекательный, но не красавчик. Острый взгляд серых глаз, светлые волосы. Одновременно мужчина и мальчик. Человек, способный облечь в непринужденную форму то, что он хочет сказать, хорошо танцует, знает места, где хорошая кухня, и умеет пить. У него современная холостяцкая квартира в городе и небольшой сельский дом на побережье, неподалеку от Хаф Мун Бей. Там у него отличная мастерская и лаборатория, где он занимается своей инженерной работой. Амбар переделан под гараж, полный старинных машин, которые он восстановил из утиля и довел до полного блеска. Макхью всегда признавал, что у Джонни Стоувера золотые руки.
– Не знаю, что думает об этом ФБР, но они, должно быть, считают, что он еще в городе. По крайней мере, пара ребят от них приглядывает за аэропортом. – Макхью рассказал ей о встрече с Мареллом и Футом. – Ты можешь объяснить, зачем ему понадобилось скрываться?
– Не представляю. Когда я видела его последний раз с Нэйдин, он не производил впечатления человека, которого что-то беспокоит.
– Когда это было? И что он говорил?
Лорис рисовала бокалом мокрые кружки на крышке пианино.
– Это было вечером дня за два или за три до его исчезновения. За два, я думаю. Я тогда выступала, а они сидели рядом, но я не много слышала из их разговора. Да я и не прислушивалась.
– Попытайся вспомнить.
– Ну, в газетах что-то писали о новых ракетах-перехватчиках. Я думаю, он пытался объяснить ей, как действует система наведения. – Она провела кончиком языка по губам. – Еще он говорил об автомобилях. "Мотор Трэнд" дал материал на три страницы с иллюстрациями о том, как он восстанавливает старые машины. Он говорил, что хотел бы поехать на встречу с кем-то из коллекционеров, чтобы найти еще парочку классических моделей для реставрации.
Макхью внутренне напрягся. "Дверь" совсем не то место, где стоило обсуждать секретные разработки.
– До сих пор никто не видел ни Джонни, ни его машину. Это может быть хорошим знаком.
– Не понимаю...
– Это только предположение, – сказал Макхью. – Я бы сказал, что он инсценировал свое исчезновение. На самом деле никто не похищал его. Я пока не знаю, над чем он работал в последнее время, но могу представить общее направление его работы, и я слышал, что русские по-своему подошли к решению тех задач, которые стоят перед ним. По крайней мере, они добились результатов, не уступающих нашим. Джонни себе ни в чем не отказывает, и я слышал, что его расписки попали в руки крутых ребят. Вполне возможно, ему сказали "плати", а ему платить пока нечем, вот он и решил исчезнуть, пока не придумает какой-нибудь выход. Если бы до него добрались, то не стали бы мараться с его машиной. Это штучная работа. Ее бы просто бросили где-нибудь на стоянке. Но пока о ней ничего не слышно, вот я и предполагаю, что Джонни хорошенько ее припрятал там же, где укрылся сам.
– Я бы в это поверила, Макхью. Нэйдин не поверит.
Макхью пожал плечами.
– Я и не собираюсь предлагать ей эту версию, пока не выслушаю ее. Как думаешь, она сейчас дома?
– Пару часов назад была дома.
– Я загляну к ней. Я тебе позвоню, если освобожусь раньте, чем ты закроешься. А если нет, то встретимся дома.
– Д-да... – ее губы прижались к его, кончик языка быстро побежал по его губам. – Спасибо, Макхью.
– Не за что. – Он прошел с кейсом в мужскую комнату, прикрепил автоматический браунинг к ноге и вызвал такси. Проходя через бар, он ощущал сладкий вкус ее губ. Лорис снова сидела за фортепьяно. Толкнув тяжелую дверь, он вышел.
В воздухе висела водяная пыль. Над городом по-прежнему стоял туман, в котором расплывались огни фонарей. Интересно, сколько глаз смотрят на меня из темных окон, подумал он садясь в такси.
* * *
Квартира Нэйдин была в одном из домов с видом на набережную. Было холодно и промозгло. Ссутулившись, Макхью поднялся по ступеням. Входная дверь была не заперта. Он пересек тускло освещенный вестибюль и начал подниматься по лестнице. Дом был постройки двадцатых годов. На первых двух этажах располагались по три квартиры. Наверху, под покатой крышей, размещались две маленькие квартирки. Из-за закрытых дверей доносились звуки радио и телевизоров. По меньшей мере, в одной квартире была в самом разгаре вечеринка.
Он нашел дверь Нэйдин Андерсен и нажал кнопку звонка. Из квартиры донесся знакомый звук, но ничего не изменилось. Он снова нажал на кнопку. Никакого результата. Он попытался вспомнить, был ли в окнах свет, когда он подъезжал на такси. Макхью достал из кармана небольшой кожаный футляр, осмотрел замок и остановил свой выбор на узкой стальной полоске. Раздался легкий щелчок.
Он распахнул дверь и проскользнул внутрь квартиры. К тому времени, когда он щелкнул выключателем, браунинг уже был у него в руке. Когда зажегся свет, он прыгнул вправо, надеясь, что Нэйдин не успела переставить мебель, и, налетев на кресло, растянулся на ковре. Он перекатился, поджав под себя ноги. Его глаза, за которыми следовал пистолет, быстро обежали комнату.
Мужчина на кушетке пристально смотрел на него.
Макхью выругался. В квартире царил хаос. Кожаная обшивка кресла, на которое он налетел, была изрезана ножом, а само кресло перевернуто. Ящики маленького письменного стола вместе с содержимым валялись на полу. Рисунки Нэйдин углем были сорваны со стен, отделанных сосной, и валялись там же на полу. Там же была вся одежда и все, что стояло на полках в кухоньке. Всюду валялись кукурузные хлопья, мука, растоптанное печенье и приправы.
Мужчина на кушетке так и не отводил своих глаз. Это был крупный мужчина. Нож, лежащий рядом с ним, был тоже не маленький. Как раз такой и нужен, подумал Макхью, чтобы оставить зияющую дыру в горле.
Губы Макхью сложились в трубочку, как будто он собирался свистнуть, когда присмотрелся к пятнам крови. Вся стена над кушеткой на высоту примерно пяти футов была покрыта ими. Кровь стекала на кушетку. Осторожно шагая, чтобы не наступить на пятна крови на полу, он подошел к кушетке и потрогал тело. Оно еще не остыло, и Макхью предположил, что его убили не больше часа назад. Он порылся у себя в памяти и пришел к выводу, что раньше этого мужчину не видел.
Он отступил назад и осмотрел кухоньку и ванную. Там никого не было. Он подошел к двери, приоткрыл ее и выглянул. Судя по всему, его падение не потревожило соседей. Он вышел, запер дверь и бесшумно спустился по лестнице. Внизу была телефонная будка, и он вызвал такси.
* * *
Заправочная станция в полуквартале от "Двери" была закрыта, но рядом с ней Макхью увидел телефон-автомат. Он расплатился с таксистом, нашел монетку и набрал ночной номер ФБР.
Трубку снял Ник Фут. Макхью продиктовал ему адрес.
– Там мертвый парень внутри, – добавил он.
– Не вешайте трубку, мистер, – резко сказал Фут. – Вы должны были вызвать городскую полицию, а не нас. Назовите свое имя, и я направлю к вам нашего сотрудника. Откуда вы говори...
– Помолчите, – прервал его Макхью. – Вы ищете парня по имени Стоувер. А все это случилось в квартире его девушки.
Фут продолжал что-то говорить, но он повесил трубку и быстро направился к тускло освещенной вывеске над "Дверью". Время было закрываться, и никого из посетителей не было. Бармен протирал стаканы. Лорис сидела в профиль к нему за пианино и, не двигаясь, смотрела на чашку кофе, стоящую перед ней. Рядом была другая женщина. Нэйдин.
Макхью представил себе, как умирал мужчина в квартирке на третьем этаже, и почувствовал, что ему надо выпить. Он зашел за стойку, взял бутылку виски и пару стаканов.
– Эй! – бармен бросил полотенце и направился к нему. – Что это ты...
Лорис повернулась и окликнула его:
– Все в порядке, Джордж.
– Ладно... – тот взглянул на Макхью и пожал плечами.
Макхью поставил стаканы на пианино и плеснул виски в них и в чашечку кофе. Лорис внимательно смотрела на него.
– Макхью, что случилось?
Вместо ответа он кивнул на стаканы.
– Давайте лучше вздрогнем.
Что-то в выражении его глаз заставило Лорис и Нэйдин последовать его примеру. Нэйдин сморщилась. Неразбавленное виски было слишком крепким.
– Привет, Макхью.
– Привет, сестренка. – Он достал сигарету и при свете зажженной спички всмотрелся в ее лицо. Лицо Нэйдин было более полным, чем у Лорис, но губы были такие же. Волосы Нэйдин были того же оттенка, что у Лорис, но подстрижены короче и вились. – Давно здесь?
Она взглянула на часы.
– Примерно двадцать минут.
– А до того?
– Что ты хочешь сказать? – В ее голосе прозвучало беспокойство.
– Меня интересуют последние несколько часов. Скажем, начиная с половины одиннадцатого.
– Макхью! В чем дело? – спросила Лорис.
– Подожди, солнышко. Пожалуйста, – он повернулся к Нэйдин. – Ну?
– Я была в "Пристани рыбака". А что?
– В баре? Как долго?
– Я приехала туда около одиннадцати на машине. Внутрь не заходила. Я ждала на стоянке.
– Наверное, Джонни? – вздохнул Макхью.
Карие глаза Нэйдин прищурились.
– Нет. Не совсем так. Кто-то позвонил мне сегодня. Мужской голос передал, что Джонни хотел бы видеть меня, но не может прийти ко мне. Я спросила, почему, но он сказал, что это не телефонный разговор. Он сказал, куда мне надо поехать и где ждать. Еще он сказал, чтобы я набралась терпения, потому что Джонни может опоздать... Макхью, что случилось?
– Кто-то выманил тебя из твоей квартиры, чтобы без помех обыскать ее. И оставить после себя покойника.
– Джонни? – Она дрожала, и он подумал, что она вполне может закричать.
– Нет. Я его не знаю, – поспешил успокоить ее Макхью. – Похоже, произошла какая-то ошибка.
– Макхью... – Лорис замолчала. Бармен направился к ним, но она отрицательно покачала головой. Он вернулся к своим стаканам, а она тихо сказала: – О Господи...
Нэйдин дрожала, уставившись невидящими глазами на занавес за пианино. Макхью налил ей еще виски, и она беспрекословно выпила.
– Нам нужно действовать очень аккуратно. Я думаю, сюда вскоре нагрянут инспектора из отдела по расследованию убийств.
– Нет, – вырвалось у нее. – Макхью, я даже не ...
Макхью успокаивающе сжал ей руку.
– Конечно, сестренка. Ты ничего не знаешь. Но если ты не хочешь до утра беседовать с полицейскими, тебе, пожалуй, лучше пойти со мной. – Он поймал взгляд Лорис и поправился: – С нами.
– Послушай, – сказала Лорис. – Но ведь ей все равно придется рассказать все, что она знает.
– Конечно, – Макхью снова отхлебнул виски. – Через пару часов полицейские скорее всего придут к выводу, что убить такого мужчину было не под силу женщине. Они выяснят у Нэйдин все, что она знает, и отпустят ее. До тех пор, пока я не узнаю, как зовут или, точнее, как звали покойника и что он там делал, я не хочу, чтобы Нэйдин показывалась на люди.
– Но у меня там ничего не было, Макхью, – сказала Нэйдин.
– Может быть. Может быть, и не было. Твоя любовь не показывается уже пару недель, а его разыскивают. Я не знаю, кто его ищет и сколько их, но, по крайней мере, один из них думал, что у тебя можно что-то найти, – твердо сказал Макхью. – Точнее, речь идет о двух людях: убитом и убийце. Квартира разгромлена, но я не думаю, что им удалось найти то, что искали. И тогда им придет в голову, что то, что они ищут, находится у тебя или что ты знаешь, где это спрятано.
Лорис соскочила со стула, скрылась в нише и появилась, завязывая пояс прозрачного плаща.
– Машина с другой стороны, Макхью. Куда мы сейчас? К нам?
Макхью поднял свой кейс.
– На встречу с полицейскими? – Он задумчиво потер щеку. – Я знаю один мотель, который сойдет на несколько часов.
Нэйдин накинула габардиновый плащ и спрятала волосы под широкий баскский берет. Макхью провел их через заднюю дверь в переулок, где стояла машина. Он сел за руль и протянул руку:
– Ключи.
Затем он завел двигатель, вывел машину на улицу и направился к морю. По дороге они разъехались с черно-белым полицейским автомобилем, направлявшимся, судя по всему, в сторону "Двери".
* * *
Мотель был расположен на берегу бухты. Двухэтажное здание закрывало стоянку со стороны улицы. Вывеска гласила, что в мотеле есть свободные комнаты, но управляющий спал. Он притащился в офис в халате, наброшенном на полосатую пижаму, и бросил на Макхью недобрый взгляд.
Макхью достал из бумажника пятидесятидолларовую купюру, положил ее на стойку и потянулся за регистрационной карточкой.
– Двойной номер со смежными комнатами, – коротко сказал он и начал заполнять карточку.
Управляющий оценивающе посмотрел на мягкий костюм Макхью, на его небритое лицо и фыркнул. Мельком бросив взгляд на купюру, он надел очки и посмотрел в окно на женщин, ожидавших в машине.
– Поздновато, – раздраженно заметил он. – Сколько вас?
– Нас трое. – Макхью пожевал губу и написал: "Билл Ламберт, Джеймсберг, Калифорния". Он положил ручку на место и кивнул на банкноту.
– Этот полтинник считает, что ты можешь нам устроить номер.
– Думаю, что могу с ним согласиться. – Он взял ключи с полки. – Второй этаж, два последних номера по коридору. Отличный вид.
Макхью подмигнул ему и вышел из офиса. Он поставил машину на стоянку, запер ее и проводил женщин в номера. Пол был покрыт циновками, в каждой комнате стояла двуспальная кровать и телевизор. Из окон открывался вид на бухту и причал для яхт. Сейчас они были закрыты жалюзи из бамбуковых планок. Он открыл дверь, соединяющую оба номера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18