https://wodolei.ru/brands/Timo/
И со временем боль уляжется, подумала она. Постепенно я забуду Трэвиса и то волшебное чувство, что когда-то существовало между нами.
Может, начну встречаться с Барри. Этот газетчик – привлекательный человек и вроде бы довольно милый. Она закрыла глаза и попыталась нарисовать в своем воображении хотя бы какую-нибудь картину будущего, однако почувствовала один лишь страх. И пусть мне не с кем встречаться, я все равно смогу вести полноценную жизнь, работать в ресторане, заботиться о Поппи и о Грэтхен. Она закрыла глаза и подумала о своей мечте стать звездой. Это были грезы одинокой девчонки, которой не хватало любви.
– Кому нужны мечты? – тихонько прошептала она, а потом плотно сомкнула веки, чтобы подбиравшиеся слезы не пролились на подушку.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Вам удобно? – спросил Трэвис Поппи, выкатывая машину с больничной стоянки.
– Отлично. Я бы с радостью уехал отсюда верхом на верблюде, лишь бы убраться восвояси. Никогда в жизни я не ел такую гадость, а все эти няньки разговаривали со мной так, словно я выжил из ума или оглох, – фыркнул Поппи.
Трэвис подавил улыбку. Он слышал, как няньки скидывались, чтобы подкупить доктора и тот поскорее бы вылечил Поппи. Очевидно, он был не самым лучшим пациентом в мире.
– Вообще-то я чувствую себя лучше, чем раньше, – продолжал Поппи. – Наверное, старый маятник надо было немного подремонтировать. – Он ударил себя двумя пальцами в грудь. – После того как они провернули эту штуку с баллоном, я стал чувствовать себя на десять лет моложе.
– Я рад, Поппи. Вы всех нас чертовски перепугали. – Трэвис крепче сжал руль, вспомнив, как он, войдя на кухню Поппи, увидел старика, лежащего на полу. Только теперь он сознавал до конца всю глубину своей привязанности к старику.
Поппи засмеялся.
– Должен признаться, что и я сам чертовски перепугался. – Он посерьезнел и поглядел на Трэвиса. – Я еще не готов умирать. Мне надо кое-что сделать, получить компенсацию.
– Компенсацию? – искоса посмотрел на него Трэвис.
Поппи кивнул и прислонился к сиденью, в раздумье наморщив лоб.
– Иногда человек думает, что он поступает правильно, в соответствии со своим долгом, и забывает, что важно, а что – нет.
И снова Трэвис посмотрел на него, не понимая, о чем тот говорит.
– И что вы хотите этим сказать? – произнес он.
Поппи вздохнул.
– Я надеюсь, ты не сделаешь тех же ошибок, что и я.
До Трэвиса все равно не доходило, о чем он толкует. И когда Поппи отвел взгляд от окна, Трэвис сообразил, что старик сейчас не склонен ничего объяснять.
Несколько минут они ехали молча. Как всегда, когда выдавались спокойные минуты, Трэвис мысленно возвращался к Фрэнсин. И как всегда, мысли о ней вызвали в нем грусть, смешанную с раздражением.
Тот факт, что она столько лет держала от него существование Грэтхен в секрете, не давал ему покоя. А оттого, что она снова собирается уезжать из Купервиля, все внутри у него переворачивалось. Не только потому, что она забирала с собой его дочь, но и потому, что увозила его сердце.
– Ты снова позволишь ей покинуть тебя?
Трэвис бросил озадаченный взгляд на Поппи. Неужели он способен читать его мысли?
– Я не могу остановить ее.
– Нет, можешь, – с вызовом произнес Поппи. – Я думаю, что ты – единственный, кто может остановить ее.
– И что же вы мне предлагаете для этого сделать? – спросил Трэвис.
– Ты ведь любишь ее, не так ли?
Трэвис долго не отвечал. Несмотря на то что он по-прежнему сердился на Фрэнсин, несмотря на ощущение, что она его предала, он чувствовал, что все равно любит ее.
– Какая разница? Она же не хочет меня. Я даже не уверен, понимает ли вообще Фрэнни, что значит любовь, – с горечью добавил он.
Поппи кивнул.
– Насчет этого ты, может быть, прав. Господь знает, я не слишком-то ее замечал, когда она была маленькой. И думаю, что только какой-нибудь особенный человек сможет заполнить пустоту, оставленную мною в нашей девочке. – Он хитро поглядел на Трэвиса. – Я думаю, этим человеком мог бы стать ты.
– Вы тоже любите ее. И, конечно же, могли бы заставить ее остаться, – возразил Трэвис.
Поппи вздохнул. На лице его было написано глубокое сожаление.
– Нет, она нуждалась в моей любви, когда была маленькой девочкой, а я бросил ее. Но теперь она женщина, и моя любовь не сможет заставить ее остаться.
– Я любил ее пять лет назад, а она бросила меня, – напомнил он Поппи.
– А ты тогда говорил, что любишь ее? Ты просил ее остаться?
– Нет. Я не хотел, чтобы она оставалась из-за меня. Я не хотел, чтобы когда-нибудь она злилась на меня, что я разбил ее мечты. – Трэвис замедлил ход, поскольку они въехали на дорожку, ведущую к дому Поппи.
– Мечты. – Поппи презрительно произнес это слово, словно оно оставило у него во рту отвратительный вкус. – Я думаю, вы двое слишком много предавались мечтаниям, но мало – любви. Мечты прекрасны, когда они становятся общими для двух любящих людей.
– Если бы Фрэнсин по-настоящему любила меня, она бы рассказала мне о Грэтхен несколько лет назад, – сердито произнес Трэвис и остановил машину перед домом.
– Если бы она не любила тебя, она вообще не рассказала бы тебе об этом. – Поппи выбрался из машины. – Фрэнни обещала мне кусок жареного мяса на обед. Хочешь отобедать с нами?
– Нет, спасибо, – отсутствующе ответил Трэвис.
Слова Поппи смутили его, и гнев, что он носил в себе последние два дня, стал стихать.
– Спасибо, что привез меня домой, – сказал Поппи. – Ты – единственный, кто может сделать это, Трэвис. Создай для нее причину, чтобы она осталась. – И, не дождавшись его ответа, Поппи повернулся и пошел к дому. Трэвис выехал с дорожки, раздраженный этим разговором. Почему Поппи считает, что он мог как-то повлиять на решение Фрэнсин? Как будто кто-то вообще может заставить Фрэнсин передумать. Она самая упрямая, своенравная женщина, которую он когда–либо встречал. Конечно, она знает, что я отчаянно люблю ее. И конечно, она не сомневается, что я всегда мечтал о том, чтобы жить вместе с нею.
Мечты. Прав ли Поппи? Может, мы и впрямь слишком много времени проводили, фантазируя о будущем, которое не имело почти ничего общего с реальностью? Она вернулась в Купервиль без денег и без работы. Как же далеко остались ее юношеские грезы!
Ее мечты о славе и мои о семье имели один общий фундамент. Нам надо было, чтобы нас любили. Мы оба отчаянно этого хотели. Я знал, что она мечтала испытывать особенные чувства, мечтала быть любимой, потому что в жизни с Поппи этого чувства ей не хватало. Что же касается меня, то я просто хотел ее любви.
А сейчас у меня есть чем заполнить свою жизнь и без Фрэнсин. Я буду проводить время с Грэтхен, у Сьюзи будет ребенок, со временем и Маргарет выйдет замуж и у нее появятся дети. Да, моя жизнь будет заполненной и без Фрэнсин.
Я не тот особенный человек, о котором говорил Поппи. Не мне учить Фрэнсин любви. Я – простой человек, которого всегда будет мало для такой женщины, как Фрэнсин.
– Еще мяса? – спросила Фрэнсин Поппи.
Они вдвоем сидели за столом. Грэтхен уже поужинала и попросила разрешения уйти, так как у кроликов произошло прибавление в семействе и ей надо было присмотреть за малышами.
– Я больше не в состоянии съесть ни кусочка, – сказал Поппи и погладил себе живот. – Это самое замечательное мясо, что я пробовал с тех пор, как умерла твоя бабушка.
Фрэнсин засияла от этого комплимента.
– Я воспользовалась рецептом бабушки. Я нашла записную книжку с ее рецептами наверху, в свободной комнате.
Поппи удивленно посмотрел на нее.
– А что ты там делала?
– Ты не станешь возражать, если я устрою комнату для Грэтхен? Мы могли бы остаться здесь подольше, и я подумала, что нам было бы лучше иметь каждой по комнате.
– Конечно. Делай наверху, что хочешь. Эта комната – всегда была чем-то вроде склада. А все, что тебе не нужно, можно перенести в коптильню.
Фрэнсин почувствовала невысказанный вопрос Поппи, поняв, что он недоумевает, зачем ей понадобилось переделывать комнату, если она все равно собралась уезжать.
Она не стала объяснять ему, что передумала уезжать, что для нее счастье Грэтхен намного важнее, чем ее тоска по потерянной любви Трэвиса.
«Я открыла нечто особенное в Поппи, доселе неизведанную его любовь ко мне, и это поможет мне исцелиться, – с нежностью подумала она. – Но на сердце у меня навсегда останутся шрамы от любви к Трэвису. И их-то никто и ничто не сможет загладить».
– Я думаю, мне не помешает прогуляться к клеткам и помочь мисс Фасолинке с кроликами, – сказал Поппи и встал из-за стола.
Он пошел к задней двери, когда раздался телефонный звонок.
– Я возьму трубку, – сказал он и снял трубку с висевшего на стене телефона, а Фрэнсин тем временем принялась убирать посуду со стола. – Привет, Бетти Джин. – Поппи послушал немного, потом поглядел на Фрэнсин. – Конечно, она сможет… Нет, это не проблема. Ты позаботься о себе, а я сейчас же пришлю туда Фрэнсин.
– Куда? – спросила Фрэнсин, как только он повесил трубку.
– В ресторан. Бетти Джин должна была работать с обеда до закрытия, но около часа назад плохо себя почувствовала. У нее жар, и она чувствует боль в желудке. – Поппи слегка улыбнулся Фрэнсин. – Больная официантка – это не совсем хорошо для бизнеса.
Фрэнсин проигнорировала его шутку.
– Как я могу сейчас поехать на работу? Я не хочу оставлять тебя и Грэтхен. Ты только что вышел из больницы.
– Ну, как я понимаю, когда человека выписывают из больницы, значит, дела у него пошли на поправку. Мы с мисс Фасолинкой будем в полном порядке, и я закончу убирать со стола. А ты поезжай и освободи Бетти Джин. Ну, иди же, – повторил он, поскольку Фрэнсин не двигалась с места.
– Поппи…
– Пожалуйста, Фрэнни. Мы прекрасно справимся, а если я почувствую себя немного усталым, то позвоню Трэвису, и он мне поможет.
Фрэнсин еще немного поколебалась, потом вытерла руки о полотенце и взяла со столика ключи от своей машины.
– Хорошо, но тогда обещай, что не будешь перетруждаться.
– Обещаю, – ответил Поппи.
К тому времени, как Фрэнсин приехала в ресторан, атмосфера там уже накалилась до предела. Одна из официанток, студентка высшей школы, едва не разревелась от облегчения, когда в дверь вошла Фрэнсин.
Все три последующих часа у Фрэнсин не было времени на мысли или тревогу. Она обслуживала клиентов, протирала столы, болтала с покупателями и принимала у них деньги. У нее не было даже минутки, чтобы перевести дух.
К восьми вечера поток клиентов поредел, и она смогла налить себе чашку кофе и присесть на табурет, чтобы хоть немного отдышаться.
Почти в девять к ресторану подрулил грузовик и остановился прямо перед парадной дверью. Фрэнсин узнала машину Трэвиса, и на какой-то миг ее пронзил страх. Неужели что-нибудь случилось с Поппи? Или с Грэтхен?
Он долго не заходил внутрь и все сидел в машине. Она вышла к нему.
– Что-нибудь с Поппи? – спросила она.
Он помотал головой, и на скулах его заиграли желваки.
– Они с Грэтхен в порядке. Я заезжал к ним, прежде чем приехать сюда.
– О! – Она с любопытством смотрела на него. – Ты собираешься зайти?
– Я еще не решил.
– Мне надо возвращаться к работе, – сказала Фрэнсин, размышляя, для чего он приехал сюда. И, поняв, что ответа не предвидится, она повернулась и пошла в здание.
В следующие два часа в ресторан потоком шли посетители. Однако сколько бы у нее ни было работы, Фрэнсин не могла сосредоточиться на ней. Она заметила, что постоянно выглядывает в окно и смотрит туда, где Трэвис остановил свой грузовик.
Даже сквозь толстые стекла она чувствовала на себе его мрачный, горячий взгляд. Ей казалось, что он сосредоточился на ней одной.
«Что он там делает? – не переставала думать Фрэнсин. – Просто сидит и наблюдает за мной?» Ее это немного озадачивало. Ей хотелось, чтобы он уехал. И хотелось, чтобы он вошел в ресторан. А еще больше она хотела, чтобы он любил ее.
Трэвис следил, как работает Фрэнни. Несмотря на свою злость, он жаждал ощущать ее тело, мечтал запутаться пальцами в ее длинных темных волосах, ощутить сладость ее губ, держать ее в руках и слышать, как их сердца бьются в унисон.
Слова Поппи смутили его. И поведение Фрэнсин после того, как она вернулась домой, тоже озадачивало. Он вспомнил тот миг на кукурузном поле, когда в разгар игры в прятки они поцеловались. Страсть их мгновенно воспламенилась. Потом, на том же поле, она сигналила ему, чтобы он шел к ней навстречу.
«Возможно ли, что она испытывает ко мне такую страсть и в то же время не любит меня? – недоумевал Трэвис. – Несмотря на то что мне пришлось воспитать двух сестер, я не много понимаю в характере женщин. А Фрэнни всегда была загадочной. Так что же таится у нее на сердце? Она приехала в Купервиль не потому, что соскучилась по мне. Она приехала потому, что просто разорилась. Я не хочу, чтобы у нее в душе оставались кусочки разбитых грез. Я не хочу стать утешительным призом, который она завоюет, не добившись того, о чем мечтала всю жизнь. И все же, как бы поздно это ни свершилось, именно она подарила мне мою мечту, величайший дар, который женщина может принести мужчине… ребенка».
Он облокотился о спинку кресла и подумал о Грэтхен. Когда он остановился у Поппи по дороге сюда, малышка приветствовала его объятиями и поцелуем.
– Мамочка сказала мне, что ты мой настоящий папа, – воскликнула она. – Я так рада, потому что я люблю тебя, дядя… папочка.
От этих слов в горле у Трэвиса все пересохло, и он понял, что независимо от того, что там будет у него и у Фрэнни, его дочь навсегда останется с ним.
И все же слова Поппи преследовали его, смущали и раздражали. Старик намекнул, что его будущее – с Фрэнни, если только он протянет руку и возьмет его.
Могу ли я принести ей счастье? Могу ли дать ей новые мечты, мои мечты? Конечно, я знаю, что не смогу полюбить другую женщину, как люблю Фрэнни. Она в моем сердце, она царапает мне душу. А есть ли для меня место в ее душе? Он отстегнул ремень безопасности и открыл дверь. Пора все выяснить.
Зазвенел колокольчик, возвестивший о его приходе, и' Фрэнни оторвалась о. т блокнота, в котором записывали заказы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17