(495)988-00-92 сайт Водолей ру
СИЛА ВООБРАЖЕНИЯ
Для смерти лорда Арлана не было никаких осмысленных причин - разве
что считать причиной время, когда она произошла. Крайне редко самоубийцы
решаются на последний шаг в четыре часа дня.
При жизни лорд Арлан возглавлял ему же принадлежавшее издательство
"Мэйярд Хауз" - одно из самых больших в Нормандии. Редакция "Мэйярд Хауз"
занимала целиком довольно большое здание, расположенное в самом сердце
Старого города - рядом с собором Святого Оуэна. В канун дня Святого
Эдуарда Исповедника, в среду 12 октября 1972 года, лорд Арлан крепко спал
в своем кабинете. Обычную его привычку поспать немного в это время дня
давно и хорошо знали все служащие, так что двигались они тихо, а
разговаривали вполголоса и только при крайней необходимости. Никто не
входил в кабинет и не покидал его в течение почти целого часа.
В пять минут пятого трое сотрудников издательства - дамозель Барбара
и добрые люди Уобер и Андрэй - услышали через толстую дубовую дверь
кабинета какой-то глухой удар, за которым последовали не менее странные
звуки. В нерешительности они обменялись взглядами. Происходило что-то не
то, но ни один из них не решался открыть эту дверь, справедливо опасаясь
крайне вспыльчивого характера лорда Арлана.
Через тридцать секунд в комнату ворвался сэр Стефан Имбрай.
- Что там происходит? - резко спросил он. - Я сидел в библиотеке и
услышал, как упал стул, или что-то похожее. А теперь звуки такие, словно
милорда сильно тошнит.
С этими словами он с той же решительностью двинулся в направлении
кабинета. Сотрудники издательства вздохнули с облегчением; только главный
редактор сэр Стефан мог позволить себе заявиться в этот кабинет без
приглашения.
Распахнув дверь, он замер на пороге.
- Господи Боже! - Голос главного редактора сорвался. - Быстро!
Помогите мне кто-нибудь!
Лорд Арлан висел на веревке, конец которой был переброшен через
проходивший под потолком толстый деревянный брус. Тело его продолжало
судорожно подергиваться. У ног на полу валялся опрокинутый стул.
Когда Арлана опустили на пол, в нем еще теплилась жизнь, однако горло
его было раздавлено; владелец издательства умер прежде, чем сумели вызвать
скорую помощь или целителя.
Лорд Дарси, главный следователь Его Королевского Высочества Ричарда,
герцога Нормандского, разглядывал лежащее на диванчике маленькое,
довольно-таки жалкое тело. Лорд Арлан был коротышкой - пять футов четыре
дюйма - и весил всего девять стоунов [английская мера веса, равная 6,33
кг]. В этом мертвом теле не ощущалось и следа той неудержимой, фанатичной
и - временами - почти истерической энергии, которая делала лорда Арлана
одним из наиболее уважаемых людей в его области деятельности. Иногда он
даже внушал страх. Теперь он походил на мальчика-подростка.
Закончив осмотр трупа, доктор Пейтли, хирург, поднял взгляд на лорда
Дарси.
- После вскрытия мы с мастером Шоном сможем дать более точную
информацию, милорд, но я бы сказал, что смерть наступила не менее тридцати
и не более сорока пяти минут тому назад.
Врач пригладил седеющие волосы и поправил пенсне.
- Это хорошо согласуется с тем временем, когда нас известили, милорд.
- Согласуется, согласуется, - пробормотал лорд Дарси.
Высокий, худощавый и красивый, он говорил на англо-французском с
отчетливым английским акцентом.
- Мастер Шон, как там у вас?
Мастер Шон О'Лохлейн, главный следственный маг Его Высочества, крутил
в руках маленький золотой жезл, на сверкающей поверхности которого
виднелся причудливый спиралеобразный орнамент. Прерывать занятого работой
волшебника не очень разумно, но лорд Дарси чувствовал, что толстенький,
приземистый ирландец уже закончил и просто о чем-то задумался.
Он не ошибся. Мастер Шон повернул к нему круглое лицо и сдержанно
улыбнулся.
- Ну что ж, милорд, времени для полного анализа не было, но основные
факты не вызывают сомнения.
Он опять задумчиво покрутил свой жезл.
- В момент смерти в комнате не было никого другого, и не только в
этот момент, но и весь предыдущий час. Время смерти - четыре четырнадцать,
плюс-минус минута. Время психического шока от повешения - пять минут
пятого. В комнате ни малейших признаков злокозненного влияния, никакой
черной магии.
- Спасибо, Шон.
Лорд Дарси смотрел на потолочную балку.
- Ваша помощь, как всегда, просто неоценима.
Его лордство повернулся к четвертому присутствующему, мастеру стражи
Гийому де Лилю, крупному, крепкому мужчине с огромными черными усами.
Кроме внешности закаленного бойца мастер стражи обладал еще и
проницательным умом отличного следователя.
- Мастер Гийом, - лорд Дарси указал наверх. - Вы не могли бы послать
одного из своих людей принести мне стремянку подлиннее, чтобы доставала до
этой балки?
- Сию секунду, милорд.
Двое стражников в мундирах быстро принесли лестницу; лорд Дарси
поднялся по ней к массивному брусу, проходившему футах в десяти от пола и
в двух с половиной от потолка.
Веревку, на которой висел лорд Арлан, еще не сняли; лорд Дарси
внимательнейшим образом изучил и ее и брус через сильную лупу.
Мастер Шон своими голубыми ирландскими глазами взирал на это
священнодействие снизу.
- Позволительно ли спросить, что это вы там выискиваете, милорд?
- Как вы видите, - лорд Дарси продолжал изучать поверхность бруса, -
веревка перекинута через брус, в этом вот месте, а конец ее прочно
привязан к трубе, проходящей под окном у письменного стола. Вообще говоря,
нельзя полностью исключить возможность, что лорда Арлана задушили, надели
ему на шею петлю, а потом подтянули в то положение, в котором его потом
нашли. В таком случае трение веревки о брус сместило бы волоконца дерева и
веревки вверх и назад. Однако... - Следователь герцога вздохнул и начал
спускаться. - Однако ничего подобного. Все выглядит так, будто он и
вправду спрыгнул с этого стула и повис на веревке.
- А хватило бы времени, - спросил мастер Гийом, - вздернуть его таким
образом?
- Возможно, и нет, дорогой мастер Гийом, но нужно проверить все
вещественные доказательства, все мелочи. Если бы волоконца показали трение
не в ту сторону, пришлось бы пересмотреть данные, касающиеся времени.
- Спасибо, милорд.
Лорд Дарси перешел к осмотру конца веревки, привязанного к трубе.
Кабинет имел только одно окно. Лорд Арлан любил полумрак и тишину,
одного окна ему вполне хватало. Окно это располагалось прямо за письменным
столом и выходило в узкую, футов трех шириной, вентиляционную шахту. Даже
в яркий полдень свет через нее почти не проникал. Для освещения его
лордство использовал газовые фонари, даже днем. Все они горели, однако
лорд Дарси, по вечной своей недоверчивости, принюхался. Газом не пахнет,
газ здесь ни при чем.
Узкое, высокое окно состояло из двух фрамуг, верхней и нижней,
подвешенных на горизонтальных осях и открывающихся наружу. Верхний край
рамы располагался в девяти футах от пола. Обе фрамуги оказались
приоткрытыми, верхняя - на три дюйма, а нижняя - дюймов на восемь. Через
эту нижнюю щель и проходила веревка, конец которой был привязан к наружной
трубе, проходящей в шести дюймах ниже окна. Веревка тянулась к брусу, а
оттуда опускалась вниз.
Тщательный осмотр показал, что окно шире не открывается, вся его
механика окрашена по крайней мере дважды, и краска, попавшая на шарниры и
в щели, прихватила фрамуги намертво. По-видимому, они находились в таком
положении уже многие годы.
- Три дюйма сверху и восемь - снизу.
На лице лорда Дарси была задумчивость.
- Вряд ли хватит, чтобы кто-нибудь сумел пролезть. А кроме окна и
двери других путей в кабинет и из него нет.
Он вопросительно посмотрел на мастера Шона.
- Так?
- Так, милорд, - согласился толстенький ирландец. - Это мы с мастером
Гийомом проверили досконально. Никаких тайных ходов, отъезжающих стенных
панелей. Ничего такого и в помине нет.
Немного помолчав, он добавил:
- Но мрака тоже нет.
Серые глаза лорда Дарси сузились.
- Вы сказали, мастер Шон, - нет мрака? Вы не можете изъясняться
попонятнее?
- Понимаете, милорд, в комнате самоубийцы всегда есть ощущение
какого-то мрака, глубокой подавленности, которая буквально пропитывает
стены. Психическое состояние, в котором должен находиться человек,
решивший покончить с собой, почти всегда оставляет на окружающей
обстановке подобный отпечаток. А здесь - ничего похожего.
- Действительно?
Лорд Дарси отметил про себя этот факт. Его серые глаза еще раз
оглядели комнату.
- Ну хорошо. Мастер Шон, наложите на тело предохранительное
заклинание, а я пойду опрашивать свидетелей.
- Как скажете, милорд.
- Идемте в библиотеку, мастер Гийом, - сказал лорд Дарси,
повернувшись к двери.
Мастер стражи направился следом.
В библиотеке, под охраной двух дюжих стражников в черной с серебром
форме хранителей королевского спокойствия, их ждали пятеро. Трое из них
были уже знакомые сотрудники издательства: черноглазая шатенка дамозель
Барбара, круглолицый, начинающий лысеть добрый человек Уобер и высокий,
тощий и близорукий добрый человек Андрэй. Четвертым был главный редактор
сэр Стефан Имбрай, широкоплечий великан ростом в шесть футов четыре дюйма.
Пятого, быкоподобного типа с жестким, красивым лицом лорд Дарси видел
впервые.
Сэр Стефан встал.
- С вашего позволения, милорд, почему нас здесь держат? У меня
назначен деловой обед, а остальные хотели бы уйти домой. И вообще - почему
Его Королевское Высочество герцог направил на расследование такого
тривиального дела вас?
- Это же закон, - ответил лорд Дарси, - и закон прекрасно вам
известный, сэр Стефан. Если кто-либо из аристократов умирает
насильственной смертью - все равно, по злому ли умыслу, по случайности или
от собственной руки, - я обязательно участвую в расследовании. А насчет
того, почему вас здесь задержали, могу ответить одно: я - офицер
королевского правосудия.
Сэр Стефан чуть побледнел.
Нет, не от страха - скорее от глубокого уважения. Его Величество Джон
IV, Милостью Божией король и император Англии, Франции, Ирландии, Новой
Англии и Новой Франции, король италийцев и император Священной Римской
Империи, Защитник Истинной Веры, был последним из длинной цепочки королей
дома Плантагенетов, правившей Англо-Французской империей со времен Генриха
II. Король Джон в полной мере обладал силой, мудростью и умением править,
которыми славились представители этой древнейшей династии Европы. Он вел
свою родословную от короля Артура Умелого, внука Генриха II и племянника
Ричарда Львиное Сердце. Этот последний, с трудом оправившись от раны,
нанесенной арбалетной стрелой в 1199 году, стал мощной силой, объединяющей
империю, и умер, не оставив потомков, в 1219 году. Джон IV был также
прямым потомком Ричарда Великого, преобразовавшего и укрепившего империю
во второй половине пятнадцатого века.
Напоминание о том, что лорд Дарси - офицер короля, охладило пыл сэра
Стефана.
- Конечно, милорд.
Сэр Стефан хорошо владел своим голосом.
- Я просто хотел получить информацию.
- Именно этим занят и я, - негромко сказал лорд Дарси. - Получаю
информацию.
Он развел руками.
- Таков мой долг.
- Конечно, конечно, - поспешил согласиться Имбрай. В голосе его
чувствовалось смущение. - Я не хотел никого обидеть.
В "Мэйярд Хаузе" сэр Стефан привык сам отдавать распоряжения, однако
он прекрасно знал, когда следует уступить перед вышестоящим лицом.
- А я и не обижен. Но теперь - насчет информации. Во-первых, кто этот
джентльмен?
Лорд Дарси указал на пятого члена ожидавшей группы, мускулистого
человека с довольно привлекательным лицом и темными, курчавыми волосами.
Упомянутый джентльмен встал, и сэр Стефан Имбрай представил его по
всей форме.
- Милорд Дарси, разрешите мне представить вам доброго человека
Эрнесто Нормана, одного из лучших наших писателей. Добрый человек Норман,
лорд Дарси, главный следователь Его Королевского Высочества.
Глядя на лорда Дарси пронзительными черными глазами, Эрнесто
поклонился.
- Высокая честь, ваше лордство.
- Честь для меня. Я читал некоторые ваши сочинения. Как-нибудь, если
вы не против, я бы хотел поговорить с вами о них.
- С удовольствием, ваше лордство, - сказал добрый человек Эрнесто,
садясь. Однако в голосе его слышалось какое-то недовольство.
Лорд Дарси оглядел библиотеку - просторное, богато отделанное
помещение с потолком высотой футов в восемнадцать. По стенам ее высились
десятифутовые шкафы, битком набитые книгами. Свободное пространство над
ними украшали мечи, боевые топоры, булавы и щиты самых разнообразных форм.
На шкафах стояло несколько шлемов. Дверь охраняли два полных рыцарских
доспеха шестнадцатого века, каждый из которых сжимал в своей железной
перчатке пятнадцатифутовое копье. Окна были скрыты за зеленого бархата
портьерами; помещение освещали причудливого вида золоченые газовые фонари.
Пока лорд Дарси обводил взглядом библиотеку, все присутствующие
почтительно молчали. Он прочно установил здесь свой авторитет.
Затем взгляд следователя герцога остановился на сэре Стефане.
- Я знаю, что вы уже несколько раз прошли через это, однако я
вынужден попросить вас повторить все заново.
Он мельком взглянул на остальную четверку.
- Это касается всех вас.
Стоящий у дверей мастер стражи Гийом, не привлекая излишнего
внимания, вынул блокнот и приготовился стенографировать разговор.
1 2 3