встроенные душевые кабины габариты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Доктор Малден, вне всяких сомнений, хранил там деньги, и...
– Мистер Мейсон, как вы можете бездоказательно обвинять покойного? Нет в квартире никакого сейфа! Квартира эта служила убежищем доктору Малдену. Он прятался за ее стенами от бесчувственной холодной женщины, нетерпеливо поджидавшей, когда доктор Малден умрет, чтобы завладеть его деньгами.
– Вы утверждаете, мисс Фосс, что о деньгах, припрятанных в квартире в Диксивуд-апартаментах, ничего не знаете?
– Не было в квартире никаких денег. И не было никакого сейфа. Квартира являла собой приют, укрытие, где уставший человек мог отдохнуть. От этой квартиры ключи были только у меня и у доктора Малдена. Чего ради хранить там деньги? В кабинете доктора Малдена стоит сейф, куда я складывала туда наличные. Когда сумма достигала цифры в тысячу долларов, я сдавала их в банк. Это обстоятельство тоже насторожило налоговых инспекторов. Им хотелось бы, чтобы мы бегали в банк ежедневно. Ведь до чего додумались! Человек, пропускающий за день сотню пациентов, должен...
– Мы отвлеклись от сейфа, – заметил Мейсон.
– Не было никакого сейфа!
– Как поступал доктор Малден с левыми деньгами?
– Не могу ответить.
– А из сейфа в клинике он брал деньги?
– Не могу ответить.
– Прикинув, сколько денег ушло из сейфа на сторону, инспекторы вполне могут обложить эту сумму налогом.
– Они все равно поступят, как посчитают нужным, – заметила она. – Но пусть сперва докажут свои обвинения. Никто не знает, брал ли доктор Малден деньги из сейфа. Во всяком случае, я не знаю.
– Вы противоречите сами себе. Пять минут назад вы утверждали совсем иное.
– Вы ошибаетесь, мистер Мейсон, я не утверждала, а предполагала. Вы же сами изъявили желание выслушать мои предположения, помните? К тому же я не собираюсь делиться своими предположения с налоговыми инспекторами. Она вновь уселась на кушетку, закинула ногу на ногу, и в памяти Мейсона сразу же всплыли слова миссис Малден о великолепных ножках Глэдис Фосс, которые она любит демонстрировать. – Представьте себе, что я тоже запускала руку в сейф, – добавила медсестра.
– Т_о_ж_е_? – переспросил Мейсон.
– Я оговорилась, господин адвокат, я могу отвечать только за себя. Я без ума от скачек. Вы ведь сразу заметили эту мою слабость.
– То есть вы присваивали себе деньги из кассы...
– Не нужно громких слов!
– А какие слова нужны?
– Доктор Малден женился на Стефани. Стефани – хваткая интриганка, жаждавшая смерти доктора Малдена. Если окажется, что есть хоть малейший повод считать аварию неслучайной, я без колебаний сделаю вывод, что Стефани убила мужа.
– Мисс Фосс, я понимаю, что за сегодняшний день вы переволновались, что очень расстроены. Преданность доктору Малдену толкает вас на...
– Волнение не лишило меня способности мыслить здраво, – перебила она. – Я предприму собственное расследование, и выясню – не виновата ли Стефани в гибели своего мужа?
– Как именно, по-вашему, миссис Малден могла бы быть причастна к аварии?
– Да взять хотя бы отношения вашей клиентки с Раймоном Кастелло, шофером доктора Малдена... Кстати, он же был и его авиамехаником.
– А что особенного в их отношениях?
– Не стройте из себя идиота, мистер Мейсон.
– Между ними были романтические связи?
– Откуда мне знать, как она расплачивалась с Кастелло за его покладистость? Может, деньгами, а, может, чем-то другим. Я давно советовала доктору Малдену уволить этого парня, но он меня не послушался. А зря. И хотя у Раймона золотые руки, он мне глубоко несимпатичен. Как, наверное, и я ему.
– Почему вы считаете, будто миссис Малден как-то связана с мистером Кастелло?
– Мне достоверно известно, что как минимум один раз она была у него в комнате. Вы только представьте себе! Жена выдающегося врача наносит визит какому-то шоферу.
– Откуда вам известно, что она навещала его?
– Она как-то сама проговорилась... Не важно. Я знаю это точно.
– Сколько лет мистеру Кастелло?
– Раймону? Около тридцати двух.
– Он хорош собой?
– Это он так считает, – презрительно усмехнулась она. – Хотя есть дурочки, способные кинуться ему в объятия. Черноволос, черноглаз, с донжуановскими манерами, до крайности самоуверен и самовлюблен.
– Значит, он водил машину у доктора Малдена?
– Обычно за руль садился сам доктор Малден, лишь иногда он уступал место Раймону. Тот обслуживал главным образом катер и самолет.
– Катер?
– В тех редких случаях, когда доктору Малдену удавалось сбежать от телефона, он отдыхал на своем катере.
– Вы катались на катере с ним вместе?
– Нет. Кроме Раймона, с ним, по-моему, не плавал никто. Доктор Малден забрасывал якорь где-нибудь в тихом месте и рыбачил. В это время я отбивала атаки пациентов. Отлучался он на день, не больше. Единственные выходные дни, которые он себе выкраивал в своем жестком графике.
– Ладно, оставим это, – сказал Мейсон. – Значит, вы лично тоже пользовались деньгами из сейфа в клинике?
– Я не считаю это кражей, – заметила Глэдис Фосс. – По сути я была компаньоном доктора Малдена, фактическим партнером. Он состоял в браке с женщиной, которую не любил. И его связь со мной являлась... если хотите, формой сотрудничества!
– Как долго продолжалась ваша связь?
– Три года.
– Почему он не пытался развестись со своей женой?
– Стефани не собиралась давать ему развод, зачем ей терять гарантированные деньги? Но если бы до этого дошло, на бракоразводном процессе она обобрала бы его до нитки.
– Зато появилась бы возможность начать биографию с новой страницы, и...
– В его-то годы... Есть еще одна деталь, о которой Стефани не знала, а если бы знала, доктор Малден, возможно, жил бы поныне.
Мейсон вопросительно посмотрел на медсестру.
– Доктор Малден был обречен, он страдал сердечной недостаточностью. Едва ли не все врачи, работающие с такой же самоотдачей, обречены в зрелом возрасте на болезни сердца. Это чуть ли не профессиональный недуг.
– Выходит, не такой уж безоблачной была жизнь доктора Малдена, не такой уж счастливой?
– Многие ли врачи счастливы? – горько усмехнулась она. – Они жертвуют личным счастьем во имя всеобщего блага. Да, они добиваются относительной материальной независимости. Но какой ценой? Ценой собственного здоровья и изматывающего труда.
– Все-таки я хотел бы вернуться, к сейфу в клинике доктора Малдена.
– Доктор Малден не возражал. Пусть по ведомостям получаешь в точности такое же вознаграждение, как и все другие медицинские сестры во всех других клиниках, бери из кассы столько денег, сколько тебе необходимо, примерно так говорил он мне.
– Вы брали деньги под расписку?
– Нет, если бы мне захотелось, я взяла бы прямо из кассы.
– И сколько?
– Не имею ни малейшего представления, мистер Мейсон.
– С юридической точки зрения подобная ситуация весьма двусмысленна.
– Что вы хотите сказать?
– Предоставляя вам неподотчетные деньги, доктор Малден обязан был взимать с них налоги в пользу государства.
– А если я брала их без его ведома?
– Тогда это уже воровство.
– И что дальше?
– Вас задержат и предадут Суду.
– Кто предаст меня Суду?
– Окружной прокурор.
– А от кого будет исходить иск?
– Мне кажется, исходя из ваших же слов, что Стефани Малден охотно поставит подпись под таким иском.
– Стало быть, мне могут предъявить обвинение в хищении. А как быть с доказательствами?
– И впрямь, нелегкая задача для окружного прокурора, – улыбнулся Мейсон.
– Вот именно.
– Конечно, ваше признание в разговоре со мной...
– Я вам ни в чем не признавалась.
– Нет, вы признались, что брали деньги из кассы.
– Я всякий раз говорила «если». Пользовалась сослагательным наклонением.
– Я заметил.
– Но ведь таким способом я могу обезопасить наследство и репутацию доктора Малдена, верно?
– Ценой собственной репутации, вас ведь могут обвинить в бегстве от правосудия.
– В каком бегстве? Кто меня преследует? И за что?
– Это не мое дело.
– Вы адвокат Стефани Малден, так?
– Да.
– И поэтому считаете ее во всем правой и безукоризненной?
– Вовсе нет. Я защищаю ее интересы. Только и всего.
– Вот и предъявляйте от ее имени права на наследство. Когда вас потревожит налоговая инспекция, напомните Стефани Малден, что я по-крупному играю на скачках.
– У нее потребуют доказательства.
– Вы умеете разговаривать людей, – улыбнулась она. – Я даже сама подскажу вам доказательства. Рей Шпенглер держит табачную лавку на углу Седьмой улицы и бульвара Клифтона. Он – букмекер. У него я и делала ставки. Сотни ставок на тысячи долларов.
– И как вы себе представляете эту картину? – усмехнулся Мейсон. Являются налоговые инспекторы к мистеру Шпенглеру и спрашивают, не букмекер ли он? А он им отвечает, что конечно, именно так он и зарабатывает на жизнь. И, в частности, много тысяч долларов принял из рук Глэдис Фосс, той самой, что работала медицинской сестрой в клинике доктора Саммерфилда Малдена. И что он, конечно, сожалеет, что преступил закон, но как не сознаться, когда об этом просят хорошие люди?
– Все произойдет совсем не так, – ответила Глэдис Фосс. – Два месяца назад Рея Шпенглера арестовали и оштрафовали за букмекерство на тысячу долларов. Рей даст справку о ставках.
– А что тогда будет с вами? – поинтересовался Мейсон.
– Ради Стефани Малден я и пальцем бы не шевельнула, – с горечью сказала Глэдис Фосс. – Но речь идет о памяти доктора Малдена. Нельзя допустить, чтобы налоговые инспекторы обнаружили его прегрешения против законности. Ради этого я готова пожертвовать чем угодно. Да, чем угодно.
– Если вы сумеете исповедоваться на Суде в проступках, которых не совершали, чтобы оградить от посягательств память доктора Малдена, которого любили... Что ж, это могло бы опрокинуть в глазах присяжных любые обвинения.
– Тем более, что им не под силу доказать, будто я взяла из кассы какую-нибудь конкретную сумму.
– Из показаний букмекера станет ясно, что на скачки вы тратили куда больше денег, чем зарабатывали.
– На несколько тысяч больше.
– И как же тогда?
– Но я и выиграла за последние месяцы несколько тысяч. То есть, инспекторы окончательно запутаются и ничего серьезного предпринять против доктора Малдена не сумеют? Не так ли?
– Такой вариант возможен, – медленно произнес Мейсон, вглядываясь в лицо медсестры.
– Тогда все в порядке, – сказала она и встала с кушетки. – Сегодня у меня был очень трудный день, и я хочу спать, мистер Мейсон.
Она недвусмысленно вышла из гостиной и отворила наружную дверь.
– Было очень приятно познакомиться с вами, мистер Мейсон.
– Я хотел бы вас еще кое о чем спросить....
– В другой раз, мистер Мейсон. Я сказала вам все, что хотела бы сказать и даже, наверное, больше. Передайте Стефани Малден, что ей не о чем беспокоиться. Сообщите ей, что ради любви к человеку, которого она ненавидит, я пожертвую своим добрым именем. Скажите ей, что деньги из кассы доктора Малдена расхищала я.
– Вы не могли бы что-нибудь добавить о Раймоне Кастелло? – спросил Мейсон уже у наружной двери.
– Отправляйтесь к нему, и сами увидите, что он за человек. Вы прекрасно умеете вызывать людей на откровенность, мистер Мейсон. Вполне вероятно, что шофер ответит на ваши вопросы. Порасспрашивайте его о своей клиентке. Если вам удастся разговорить его, как только что меня, у вас будет достаточно поводов для размышлений.
– Размышлений над чем?
Глэдис Фосс улыбнулась и сделала выпроваживающий жест в сторону выхода. Мейсон кивнул на прощание и вышел.
Неожиданно она вновь открыла дверь и запоздало ответила на его вопрос:
– Для размышлений над тем, как спасти вашу клиентку от обвинения в убийстве ее мужа, доктора Саммерфилда Малдена.

5

Мейсон сел в свой автомобиль и медленно поехал по улице, высматривая телефон или заведение, откуда можно позвонить. Наконец он заметил бензоколонку, остановился, вышел из машины, опустил в аппарат монету и набрал номер Дрейка.
– Пол, я хочу, чтобы ты установил наблюдение за домом Глэдис Фосс.
– Как быстро я должен отправить туда человека?
– Как можно быстрее. И лучше двух, чем одного. От одного запросто можно оторваться и сбить со следа. А Глэдис Фосс – несомненно умна и ловка.
– Для успешной наблюдения и нужны двое. Но сейчас у меня нет свободных оперативников, я задействовал всех свободных парней и...
– За миссис Малден ходит один лишний. Перебрось его сюда.
– Договорились. Через тридцать минут оперативник будет на месте.
– А можно, через двадцать, Пол? Постарайся! Я покараулю мисс Фосс до его приезда. Пусть высматривает меня.
– Ладно, – согласился Дрейк, – я действую... Погоди-ка минуточку, звонят. Возможно, что свежая информация. – До Мейсона донесся голос Дрейка, разговаривавшего по другому телефону. Потом голос Дрейка вернулся: – Ну вот, Перри, события начали разворачиваться.
– Стреляй!
– Твоя клиентка арестована.
– Не может быть!
– Тем не менее, это так.
– На каком основании ее арестовали?
– Не знаю. Забрали ее люди из отдела по борьбе с наркотиками. Ты что-нибудь понимаешь?
– Ничего, черт побери.
– В общем, ее арестовали и увезли в окружную прокуратуру.
– Твой человек следит за ней?
– Конечно. Кстати, только что звонил парень из Диксивуд-апартаментов. Оставаться ему на месте? При условии, что там есть еще один оперативник.
– Стало быть, их там двое?
– Совершенно верно.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я