https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Elghansa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она улыбнулась.
Ц А разве возможно сделать что-нибудь еще?
Он ухмыльнулся, вспомнив.
Ц Да... Неплохо для старика, правда?
Она поставила поднос перед ним и присела на край кровати.
Ц Ты лучший мужчина в моей жизни, Ц сказала Сьюзан серьезно.
Ему было приятно услышать ее слова. Еще как приятно. Никто не смог бы назва
ть Сьюзан Мартино потаскухой, но о ее жизни до свадьбы с Тини Мартино двад
цать пять лет назад ходили кое-какие слухи. Якобы и Али Хан, и Рубироза, и да
же Синатра пользовались ее благосклонностью. Словом, достаточно, чтобы Д
жино чувствовал себя польщенным ее комплиментом.
Разумеется, он никогда не задавал вопросов о ее прошлом, как и она не спраш
ивала о его предыдущей жизни.
Ц А скажи-ка мне... Ц начал он, желая удовлетворить внезапно проснувшеес
я любопытство.
Ц Что? Ц отозвалась она, методично очищая яйцо от скорлупы.
Ц Когда ты была замужем за Тини, ты когда-нибудь ходила на сторону?
Сьюзан не колебалась ни минуты.
Ц Никогда, Ц ответила она твердо. Ц Хотя почему я должна перед тобой от
читываться?
Он вдруг почувствовал, что не хочет делить ее ни с кем и ни с чем в мире. Эту
породистую белокурую леди. Разве много на свете таких, как она?
Женщины. Наслаждайся и расставайся Ц такого жизненного принципа он все
гда придерживался. Исключений встречалось очень мало. В последнее время
просто постель уже не доставляла ему прежней радости. Еще одно тело. Еще о
дно хорошенькое личико. Еще одна тысячедолларовая безделушка на память
Ц он не любил отпускать их с пустыми руками. Пусть помнят, что побывали не
где-нибудь, а в постели Джино Сантанджело. Не то, чтобы с него требовали пл
ату за любовь. Никогда. Сама мысль об этом казалась ему абсурдной.
Ц Мы сможем провести сегодняшний день вместе? Ц спросила Сьюзан, полож
ив ему в рот кусочек тоста с яйцом.
Он собрался было ответить утвердительно, но вовремя спохватился. Сегодн
я приезжает Лаки. Его дочь. Красивая, сумасбродная Лаки Ц с его глазами, е
го оливковой кожей, его кудрявыми волосами. С его жаждой жизни. Как он мог
забыть? Она уезжала на три недели в деловую поездку на восток. Он очень ску
чал бы по ней Ц если бы не Сьюзан.
Ц Давай лучше завтра. Сегодня я занят, Ц сказал он, отводя от себя вилку с
едой.
Ц О... Ц разочарованно протянула Сьюзан.
«Интересно, Ц подумал Джино, Ц как бы отнеслась Лаки к предложению пооб
едать втроем со Сьюзан». Инстинктивно он знал, что его дочь отнюдь не одоб
рила бы такую идею. И вполне понятно почему. В конце концов, она только что
приехала, и им найдется, о чем поговорить наедине.
Еще предоставится масса возможностей, чтобы сделать Сьюзан неотъемлем
ой частью их общей жизни. А решение им уже принято. Для такой леди, как Сьюз
ан Мартино, не подходила роль подружки на недельку.

По пути из аэропорта Лаки продолжила рассказ о своей поездке. Боджи води
л ее машину, а иногда, когда того требовала обстановка, выступал и в качест
ве телохранителя. Но более того Ц он был другом, и она полностью ему довер
яла. В трудные моменты Боджи вел себя безупречно. Он не раз уже доказывал с
вою преданность и сообразительность, к тому же он предпочитал помалкива
ть, а если говорил, то только по делу, что абсолютно устраивало Лаки.
Он подкатил к парадному входу в отель «Маджириано». Лаки вышла из машины
и задержалась на мгновение, прислушиваясь к привычно радостному ощущен
ию возвращения домой, в ее отель.
Название «Маджириано» образовано комбинацией имен ее родителей Ц Мар
ия и Джино. Джино мечтал о нем всю жизнь, но именно Лаки претворила его меч
ту в жизнь, в то время как он семь лет скрывался в Израиле от судебного пре
следования за неуплату налогов. Она никогда не перестанет гордиться пло
дами своих трудов. «Маджириано» не походил ни на какую другую гостиницу.

В холле стоял обычный шум и, как всегда, сновали туристы. Утренние игроки з
аполнили казино. Никаких окон. Никаких часов. Двадцать четыре часа непре
рывных развлечений.
Сама Лаки не играла. Зачем садиться за столы, когда все они и так принадлеж
али ей и Джино? Она пересекла холл в направлении своего личного лифта, скр
ытого за рощицей растущих из кадушек пальм, и вставила в щель карточку с к
одом.
Как хорошо вернуться домой!
Ей не терпелось поскорее увидеться с Джино. Лаки было что рассказать ему!


Джесс не купалась в роскоши, но все же на участке за ее небольшим домиком и
мелся даже крошечный бассейн.
Ц Тут неплохо, но мы скоро переезжаем, Ц пояснила она весело, распахивая
входную дверь. Ц Мы недавно осматривали дома у озера Тахое и, наверное, к
упим один из них.
Ц Вот как, Ц отозвался Ленни, гадая про себя, кто именно собирается плат
ить за покупку. Из того немногого, что рассказала Джесс о своем муже, он вы
нес впечатление, что тот в основном присматривал за их десятимесячным ре
бенком, в то время как она зарабатывала деньги.
Ц Есть кто живой? Ц позвала она.
На голос вышла лохматая дворняга и вильнула неописуемым хвостом. Джесс н
аклонилась и потрепала пса по голове.
Ц Это Грасс, Ц пояснила она. Ц Я подобрала его щенком в мусорном контей
нере. Симпатяга, правда?
Затем появился Вэйланд, по крайней мере, Ленни решил, что это именно он. Су
дя по его виду, Джесс и его где-то подобрала. Наряд Вэйланда состоял из гря
зных, некогда белых штанов и вышитой рубахи навыпуск. К тому же босой, с гр
язными ногами. Соломенного цвета волосы с пробором посередине обрамлял
и длинное бледное лицо и падали ему на плечи. Джесс Ц великая мастерица п
исать письма как-то упомянула, что ее муж рисует. Что именно он рисует, она
не стала уточнять.
Ц Привет, дружище, Ц произнес Вэйланд и протянул худую трясущуюся руку.
Ц Добро пожаловать в наш дом.
Он явно накачался наркотиками до одурения.
Ц Где ребенок? Ц требовательно спросила Джесс.
Ц Спит.
Ц Точно?
Ц Пойди и посмотри сама.
На какое-то мгновение тень пробежала по ее симпатичному личику, и Ленни п
одумал, что не так уж все и хорошо в этой созданной год назад семье. Только
одного ему еще не хватало Ц стать свидетелем выяснения отношений. У нег
о своих проблем имелось в избытке.
Весь ленч состоял из глубокой миски бурого риса и небольшого количества
увядшего салата, политого старым кефиром. Джесс пыталась скрыть возмуще
ние, она всю ночь работала и попросила Вэйланда приготовить что-нибудь о
собенное, но спокойствие ей давалось с трудом. Ленни достаточно хорошо з
нал свою подругу детства, чтобы ясно видеть, как она зла.
Ребенок Ц мальчик по имени Симон Ц проснулся ненадолго и получил бутыл
очку с детским питанием.
Ц Мне надо отвезти Ленни в гостиницу, Ц объявила Джесс, едва дождавшись
, когда младенец уснет.
Вэйланд кивнул. Он явно не отличался разговорчивостью.
В машине она закурила, выпустила дым прямо в лицо Ленни и заявила решител
ьно:
Ц Я не хочу это обсуждать, ясно?
Ц А кто тебя просит, Ц спокойно отозвался Ленни. Джесс завела машину и н
еслась как сумасшедшая всю дорогу до «Маджириано». У входа она высадила
Ленни, не выключая двигателя.
Ц Я приеду за тобой через пару часов. Спроси Матта Трайнера. Он твой босс.
Трайнер прикажет кому-нибудь поводить тебя по отелю.
Ц А ты куда едешь?
Ц У меня назначена... ну, встреча.
Ц Ага, уже крутишь хвостом?
Ц А что меня должно останавливать?
Теперь, повидав Вэйланда, он не смог бы ответить на ее вопрос. Матт Трайнер
оказался пятидесятипятилетним седовласым лисом в бежевом костюме-тро
йке. Он не только являлся лучшим директором развлекательных программ в Л
ас-Вегасе, но и имел долю от прибылей гостиницы. Лаки Сантанджело лично уг
оворила его перейти сюда, и он отказывался, пока она не пообещала сделать
его пайщиком.
Матт сообщил, что ему понравилась принесенная Джесс видеопленка с запис
ью выступлений Ленни, и тут же обрушил на собеседника залп вопросов об их
общей знакомой, как будто надеясь выведать все детали ее личной жизни.
Сначала Ленни отвечал, но, когда Матт начал интересоваться ее браком, реш
ил Ц пришла пора прощаться. Он поспешил заявить, что хочет осмотреть сце
ну, на которой ему предстоит выступать, и вообще проникнуться атмосферой
отеля. Матт Трайнер согласился, дал ему пару указаний и отпустил с миром.

Лас-Вегас. Жара. Особенный запах. Суета. Лас-Вегас. Дом. От рождения до семн
адцати лет.
Лас-Вегас. Воспоминания о молодости теснились в его голове. Здесь он впер
вые познал женщину, впервые напился, впервые попробовал травку, впервые
остался без гроша в кармане. Здесь он в первый раз влюбился, убежал из дома
, угнал машину родителей.
Мама и папа. Занятная парочка.
Папа. Старомодный клоун-эксцентрик Джек Голден.
Очень обязательный, настоящая рабочая лошадь. Обладатель имени, которое
знали все в шоу-бизнесе Ц все, кроме широкой публики. Теперь уже тринадца
ть лет как в могиле. Рак желчного пузыря.
И мама, Алиса Голден, некогда известная под прозвищем Тростинка, одна из с
амых отчаянных исполнительниц стриптиза во всем городе. Старушка мама, т
еперь ей пятьдесят девять и она живет в каком-то общежитии в Калифорнии. С
умасшедший побег из Лас-Вегаса в Марина-дель-Рей с торговцем подержанны
ми машинами из Саусалито. Да, Алису не назовешь классической еврейской м
амашей. Она одевалась в коротенькие шорты, кофточки с открытыми плечами,
красила волосы, брила ноги и спала с кем хотела, после того как торговец из
Саусалито бежал, прихватив с собой ее драгоценностей на десять тысяч до
лларов.
Алиса... Действительно нечто особенное. Они никогда не были близки. Мальчи
шкой она все время дергала его, гоняла с бесконечными поручениями и вооб
ще использовала как личного слугу. За всю свою жизнь она ни разу обеда не п
риготовила. В то время как другие дети ходили в школу с аккуратными корич
невыми сумочками, где лежали домашние сандвичи с мясом, печенье и сыр, он б
ывал счастлив, если удавалось стянуть яблоко в саду.
Ц Ты должен учиться самостоятельности, Ц объявила Алиса, когда ему исп
олнилось семь лет.
Что ж, он хорошо усвоил урок.
Конечно, с Алисой и Джеком жилось интересно. В их запущенной квартире все
гда теснились танцоры и певцы, люди из казино и вообще все, кто имел хоть к
акое-то отношение к шоу-бизнесу. Веселая жизнь, но в ней не находилось мес
та понятию «детство».
Алиса. Оригинальная личность. Он научился воспринимать ее такой, какая о
на есть.
Лас-Вегас. Так почему же он вернулся?
Потому что работа есть работа. И, как он и говорил Джесс, ему срочно потреб
овалось убраться из Нью-Йорка. У него возникли неприятности с полицией п
осле того, как он вырубил какого-то жирного пьяницу, позволившего себе ос
корбительные реплики во время выступления Ленни в одном клубе в Сохо. Жи
рный пьяница оказался бессовестным адвокатом, который, проснувшись на с
ледующее утро с синяком под глазом и разбитой губой, решил отомстить и ср
азу принялся за дело. Если чего и не хватало Ленни Голдену для полного сча
стья, так это судебного разбирательства. Он решил, что нет лучшего способ
а разрешить проблему, чем уехать. К тому же Иден укатила на Западное побер
ежье, и он уже не первый месяц подумывал последовать за ней. Хотя нельзя ск
азать, что они расстались друзьями.
После Вегаса он намечал двинуть в Лос-Анджелес. Конечно, не только ради вс
тречи с Иден.
Нет, именно ради встречи с Иден.
«Не лги сам себе, придурок. Ты по-прежнему ее любишь».

Лаки подошла к бассейну и задержалась на минуту, выискивая глазами шведа
Бертила, ответственного за все происходящее здесь.
Он сразу ее заметил. Да и кто бы не обратил внимания на загорелую гибкую фи
гурку с самыми длинными во всем городе ногами, одетую в черный закрытый к
упальник. Но кроме того, она была хозяйкой, и он подобрался и поспешил навс
тречу Лаки, приветствуя ее с тщательно продуманной смесью уважения и энт
узиазма.
Ц С приездом, мисс Сантанджело.
Она коротко кивнула в ответ и оглядела сборище загорелых тел.
Ц Спасибо, Бертил. Что-нибудь случилось в мое отсутствие?
Ц Ничего заслуживающего вашего внимания.
Ц Тем не менее, Ц мягко настояла она. Ц Я хочу знать все.
Немного поколебавшись, он вкратце рассказал о двух спасателях, которые п
ытались заигрывать с проживающими дамами.
Ц Их уволили? Ц спросила она.
Ц Да, но они хотят подать в суд.
Ц Вы говорили с нашими адвокатами?
Ц Да.
Ц Тогда все в порядке, Ц удовлетворенно заключила она.
Он проводил ее до шезлонга, и Лаки уселась рядом с бассейном так, чтобы вид
еть все происходящее вокруг.
Ц Принесите мне телефон, Ц попросила она.
Бертил выполнил ее просьбу и удалился.
Она в третий раз набрала номер Джино. Он все еще не появился. Куда он подев
ался? И почему он не ждал ее возвращения?

ГЛАВА 2

Ц Олимпия! Ты принцесса. Богиня. Королева.
По золотистому пышному телу Олимпии Станислопулос пробежала судорога
наслаждения.
Ц Еще, Джереми, говори еще!
Английский лорд поудобнее устроился на зрелых формах обнаженной насле
дницы греческого судовладельца и возобновил поток славословий:
Ц Твои глаза, как Средиземное море. Твои губы, как драгоценные рубины. Ко
жа твоя нежнее бархата. Твои...
«А-а!..» Ц крик экстаза прервал его. Она широко раскинула ноги, потом свела
их вместе, до боли крепко сжав бедра любовника. В то же самое время ее длин
ные и острые ногти оставили глубокие кровавые борозды на его спине.
Крик боли слился с воплем наслаждения.
Ц Олимпия, да ты что?!
Его жалоба не встретила ни малейшего сочувствия. Небрежным движением он
а отпихнула его от себя.
Ц Я еще не кончил, Ц заныл он.
Ц Какая жалость, Ц отрезала она и скатилась с кровати. Олимпия Станисло
пулос никогда не пользовалась репутацией мягкой и дружелюбной личност
и. Она быстрым шагом направилась в ванную, захлопнула за собой дверь и уст
авилась на свое отражение в большом, во всю стену, зеркале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я