https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/
Что это за глухота? И
каких чувств мы все лишены, если не можем видеть и слышать окружающий
нас, другой, мир? Что такое есть вокруг нас, если мы не можем..."
- Хватит! - внезапно взорвался Уйе.
Доктор закрыл глаза, пытаясь вернуть утраченное самообладание. "Поче-
му книга раскрылась на любимом месте Ванны?" Открыв глаза, он увидел,
что Пол пристально смотрит на него.
- Прости меня, - сказал Уйе. - Это было любимое место моей покойной
жены. Я совсем не это хотел услышать. Прозвучавшие слова оживили во мне
воспоминания, которые... причиняют боль.
- Там были две отметки, - произнес Пол.
Видимо, решил Уйе, Ванна сделала свою отметку, и чуткие пальцы
мальчика обнаружили ее. Но это, конечно, случайность, простое совпаде-
ние.
- Думаю, тебе понравится эта книга, - сказал Уйе. - В ней много прав-
дивых историй, таких же хороших и добрых, как этическая философия древ-
них.
Пол взглянул на книжечку-малютку в своей руке - эта крохотная вещица
хранит в себе тайну... что-то случится, пока он будет ее читать. Он по-
чувствовал, как в нем опять шевельнулось предчувствие его ужасного пред-
назначения.
- Твой отец может прийти сюда в любую минуту, - предостерег Уйе. -
Почитаешь ее на досуге.
Пол нажал на край футляра, и книга закрылась. Когда Уйе так неожидан-
но закричал на него. Пол было испугался, что тот заберет книгу назад.
Теперь он поспешно спрятал книгу в свою тунику.
- Благодарю тебя, доктор Уйе, за подарок, - сказал Пол, как того тре-
бовал этикет. - Это будет наша тайна. Если я могу что-то для тебя сде-
лать, говори без колебаний.
- Мне... ничего не нужно, - сказал Уйе.
"Зачем я мучаю себя и этого бедного мальчика? Черт бы побрал этих
зверей Харконненов! Почему они избрали для своей мерзкой цели именно ме-
ня? - сказал себе Уйе. - Впрочем, он ни о чем не догадывается..."
Что можно сказать об отце Муаддиба? Герцог Лето Атридес был человеком
скрытой доброты и скрытой холодности. Но его безграничная любовь к леди
Бене Гессерит, его мечты о будущем сына, преданность, которую выказывали
ему люди, - все это говорит о многом. Перед нами предстает человек, пре-
небрегший Судьбой, одинокая и трагическая фигура, чей свет меркнет в яр-
ком сиянии славы его сына И все же мы вправе задаться вопросом - что та-
кое его сын, как не ветвь от отцовского побега?
Принцесса Ирулэн
Муаддиб: семейные комментарии.
Наблюдая за тем, как входит его отец, Пол заметил охрану, занявшую
посты у дверей.
Герцог Лето Атридес был высокий, сурового вида мужчина, одетый в чер-
ную рабочую униформу с красными геральдическими клювами ястреба на груди
Его тонкую талию опоясывал серебряный защитный пояс, почерневший от дол-
гого пользования. Его оливкового цвета лицо с правильными, заостренными
чертами могло бы показаться холодным, если бы не смягчавшие его живые
серые глаза. Он спросил:
- Тяжело работается, сын?
Герцог подошел к столу и взглянул на разложенные на нем бумаги, потом
снова посмотрел на Пола. Он чувствовал себя усталым и нездоровым, но не
показывал этого "Я должен использовать любую возможность и отдохнуть во
время перелета на Арраки, - подумал он. - Там отдыха уже не будет"
- Нет, не очень, - пожал плечами Пол.
- Итак, завтра мы улетаем. Я буду рад, когда мы устроимся в нашем но-
вом доме и все неприятности останутся позади.
Пол кивнул, внезапно вспомнив слова Преподобной матери: "Для твоего
отца уже ничего нельзя сделать..."
- Отец, - спросил Пол, - Арраки в самом деле так опасна, как говорят?
Герцог через силу улыбнулся и присел на край стола. Привычные слова
услужливо пришли ему на ум - те слова, которыми он без труда мог поднять
дух своих воинов накануне сражения. Но они замерли у него на устах,
прежде чем он открыл рот перед ним был его сын!
- Да, опасна, - признал он.
- Хават говорит, что у нас есть план насчет Свободных, - сказал Пол.
И удивился самому себе: "Почему я не говорю ему о словах старухи? Как ей
удалось заставить меня молчать?"
Герцог заметил уныние сына:
- Хават, как всегда, видит главную возможность. Существует еще много
других. Отдавая мне Арраки, Его величество вынужден доверить мне и
членство в совете СНОАМа. Как знать, может быть, это и есть ключевое
звено?
- СНОАМ контролирует территории всех планет, - заметил Пол.
- Да, и территория планеты Арраки - наша дорога в СНОАМ, - сказал
герцог. - Ведь для СНОАМа очень важен меланж.
- Преподобная мать предупреждала тебя? - вдруг выпалил Пол. Он у сжал
кулаки и почувствовал, как его ладони сделались влажными от пота. Чтобы
задать этот вопрос, ему пришлось сделать над собой усилие.
- Хават сообщил мне, что она напугала тебя своими предостережениями,
- сказал герцог - Не позволяй страхам воздействовать на твой ум. Ни одна
женщина не хочет, чтобы ее любовь подвергалась опасности. За этими пре-
дупреждениями видна рука твоей матери Прими это как знак ее любви к нам
с тобой.
- Она ведь знает о Свободных?
- Да, и о многом другом.
- О чем?
И герцог подумал: "Правда может оказаться более грозной, чем самые
страшные догадки, но даже опасные факты ценны, если умеешь с ними обра-
щаться. Это как раз то, чему мой сын должен научиться во что бы то ни
стало - умению обращаться с опасными фактами. Он выучится, он ведь так
юн".
- Кое над чем СНОАМ не имеет контроля, - заговорил герцог. - Это лес,
ослы, лошади, китовый ус - все самое прозаическое и самое экзотическое.
Даже наш рис каладанский - панди. Но все тускнеет перед меланжем. За
пригоршню спайса можно купить дом на Тупиле, планете-убежище. Он не мо-
жет быть произведен, он должен быть добыт на Арраки. Он - уникален: име-
ет гериатрические свойства и наделяет пророческим даром - ийаза.
- И теперь он будет под нашим контролем?
- В известной степени - да. Необходимо считаться со всеми домами,
благосостояние которых определяется прибылями компании СНОАМ. А размеры
этих прибылей зависят от добычи спайса. Легко себе представить, что слу-
чится, если добыча спайса снизится в силу каких-то обстоятельств.
- Тот, у кого есть запасы меланжа, станет хозяином положения Ос-
тальные останутся в дураках.
Герцог позволил себе довольно усмехнуться, глядя на сына и думая о
том, какой острой и тонкой наблюдательностью он наделен.
- Харконнены были владельцами этих запасов более двадцати лет.
- Они хотят, чтобы производство спайса сократилось и ты был посрам-
лен.
- Они надеются на то, что имя Атридесов станет непопулярным, - сказал
герцог. - Подумай о домах ландсраата, которые смотрят на меня до некото-
рой степени как на своего неофициального представителя. Подумай, какова
была бы их реакция, если бы я стал причиной серьезного понижения их до-
ходов В конце концов собственная выгода превыше всего К черту Великую
конвенцию!! Нельзя позволять, чтобы тебя низвели до положения нищего! -
Жесткая усмешка тронула губы герцога - Они будут защищать свои прибыли
любой ценой, что бы со мной ни случилось.
- Даже если бы мы подверглись атомному нападению?
- Ничего нельзя исключать Открытого неповиновения конгрессу не будет,
но все остальное возможно, вплоть до распыления или отравления почвы.
- Тогда зачем же мы во все это влезли?
- Пол! - Герцог, нахмурившись, посмотрел на сына. - Знать, где спря-
тана ловушка, - первый шаг к ее избежанию. Это похоже на обычную битву,
сын, только на более высоком уровне - маневр внутри маневра, а внутри
того - еще и так без конца. Задача в том, чтобы распутать этот клубок
Зная, что у Харконненов имеется запас меланжа, мы задаем другой вопрос у
кого еще есть его запас? Они-то и составят список наших врагов.
- У кого?
- У враждебных нам домов, а также у тех, которые считаем дружествен-
ными Но есть еще одно, гораздо более важное лицо - наш возлюбленный па-
дишах-император.
Пол сглотнул, пытаясь увлажнить внезапно пересохшее горло:
- Разве мы не можем созвать ландсраат и...
- И дать нашим врагам знать, что нам известно, кто наши друзья? Да,
Пол, над нами занесен нож. Кто знает, куда он будет направлен? Если мы
начнем раньше ландсраата, это лишь спутает карты. Император будет все
отрицать. Кто сможет ему противоречить? Все, что мы выиграем, - это нем-
ного времени, пока будет продолжаться этот хаос. Но кто знает, откуда
будет нанесен следующий удар?
- Все дома могли бы наладить хранение спайса.
- У наших врагов слишком длинные руки, чтобы можно было их победить.
- Император, - сказал Пол, - это значит сардукары.
- К тому же переодетые в форму Харконненов, - добавил герцог.
- В борьбе с сардукарами нам могут помочь Свободные?
- Ты слыхал о Салузе Второй?
- Императорской планете-тюрьме?
- Возможно, есть и другие планеты-тюрьмы. Откуда, по-твоему, берутся
сардукары?
- Ты думаешь, что с планеты-тюрьмы?
- Откуда же еще?
- Император требует набора рекрутов...
- Нас пытаются убедить, что сардукары всего лишь великолепно обучен-
ные молодые рекруты. Ты слишком доверяешь болтовне об императорских
учебных кадрах. Пол. Баланс нашей цивилизации остается тем же: военные
силы ландсраата, с одной стороны, и сардукары при поддержке рекрутов - с
другой. Но сардукары остаются сардукарами.
- О Салузе Второй говорят, что там настоящий ад?
- Если ты хочешь вырасти жестким и сильным мужчиной, то условия под-
ходящие.
- Как же можно одолеть этих преданных слуг императора?
- Есть проверенные пути - знание их преимуществ, мистическая тайна
завета, мысли о разделенном страдании. Это делалось много раз и во мно-
гих мирах.
Пол не отводил глаз от отцовского лица - он чувствовал близость отк-
ровения.
- Ты не знаешь Арраки, - сказал герцог - Ее города и гарнизонные де-
ревни ничем не лучше Салузы Второй.
Пол широко открыл глаза:
- Но там живут Свободные!
- Их отряды потенциально так же сильны и свирепы, как сардукары. Од-
нако мы должны запастись терпением, ведь Свободных надо обучить, а также
экипировать - это потребует немалых расходов. Но Свободные - там... и
драгоценный спайс тоже там. Теперь ты понимаешь, почему мы летим на Ар-
раки, зная о ловушке?
- А Харконнены знают о Свободных?
- Харконнены презирают Свободных, охотясь на них ради развлечения Они
даже никогда не пытались их сосчитать Нам известно, как обращались Хар-
коннены с тамошним населением. - Металлическая нить из ястребиного клюва
на груди герцога сверкнула, когда тот переменил положение. - Теперь тебе
понятно, почему наши шансы на их поддержку минимальны?
- Нам надо немедленно начать переговоры со Свободными, - предложил
Пол.
- Я уже послал делегацию, возглавляемую Дунканом Айдахо, - ответил
герцог. - Дункан - человек грубый и неискушенный в дипломатии, но очень
честный. Я думаю. Свободные его полюбят. Если нам повезет, они будут су-
дить о нас по нему.
- Да, Дункан - сама честь, а Гурни - доблесть.
- Как хорошо ты их назвал! - отметил герцог.
А Пол подумал: "Так назвала Гурни Преподобная мать..."
- Гурни сказал мне, что ты хорошо сегодня дрался, - похвалил сына
герцог.
- А мне он сказал другое!
Герцог громко рассмеялся.
- А я уж было решил, что Гурни тебя захваливает. Он отметил твои из-
рядные навыки. Так что он говорил о разнице между клинком и его острием?
- Гурни сказал, что в убийстве острием нет страсти и что нужно уби-
вать лезвием.
- Гурни - романтик, - проворчал герцог. Этот разговор об убийстве,
начатый его сыном, внезапно встревожил его. - Я бы предпочел, чтобы тебе
никогда не пришлось убивать. Но если в этом возникнет необходимость, ты
это сделаешь так, как сможешь: острием или лезвием. - Он посмотрел на
небо, с которого капал дождь.
Проследив за взглядом отца. Пол подумал о том, что Арраки не знает,
что такое падающие с неба капли влаги, и его мысли сразу приняли другое
направление.
- Корабли Союза действительно велики? - спросил он.
- Да, велики. Мы полетим на самом большом из них - хайлайнере, потому
что это долгий перелет. Мы погрузим в него всю нашу технику и все транс-
портные средства, но и они займут лишь малую часть его трюмов.
- Разве мы не можем оставить фрегаты здесь?
- Приходится платить за свою безопасность и безопасность Союза. Ко-
рабли Харконненов могут подойти совсем близко, и нам нечем будет от них
отбиться.
- Я буду наблюдать за всем и попытаюсь увидеть человека Союза.
- Тебе это не удастся. Даже их агентам не удается увидеть человека
Союза. Союз очень ревностно блюдет тайну монополии. Не делай ничего та-
кого, что может подвергнуть опасности наши торговые привилегии. Пол.
- Может быть, они прячутся оттого, что изменились... и не выглядят
больше людьми?
- Кто знает? - герцог пожал плечами. - Это тайна, которую мы вряд ли
разгадаем. У нас есть более насущные проблемы, и среди них - ты.
- Я?!
- Твоя мать хочет, чтобы именно я сказал тебе об этом, сын. Видишь
ли, в тебе могут скрываться способности ментата.
Несколько мгновений Пол молча смотрел на отца и наконец произнес с
усилием:
- Ментата! Во мне?!
- Хават тоже так считает, сын. Это правда. Хотя лично я думаю, что
обучение ментата должно начинаться с младенческих лет, и об этом нельзя
говорить, иначе... - Он оборвал себя.
- Понимаю, - сказал Пол.
- Приходит день, - сказал герцог, - когда потенциальный ментат должен
узнать, кто он на самом деле. Так наступает конец его пассивности: ведь
ментат сам делает выбор: продолжать ли ему обучение, или прекратить его.
Никто не может вмешаться, все решает он сам.
Пол потер подбородок. Все специальные виды знания, полученные им от
Хавата и от матери: контроль и острота восприятия, знание языков, спо-
собность различать нюансы интонации - все это предстало перед ним в но-
вом свете.
- Со временем ты станешь герцогом, сын, - сказал ему отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
каких чувств мы все лишены, если не можем видеть и слышать окружающий
нас, другой, мир? Что такое есть вокруг нас, если мы не можем..."
- Хватит! - внезапно взорвался Уйе.
Доктор закрыл глаза, пытаясь вернуть утраченное самообладание. "Поче-
му книга раскрылась на любимом месте Ванны?" Открыв глаза, он увидел,
что Пол пристально смотрит на него.
- Прости меня, - сказал Уйе. - Это было любимое место моей покойной
жены. Я совсем не это хотел услышать. Прозвучавшие слова оживили во мне
воспоминания, которые... причиняют боль.
- Там были две отметки, - произнес Пол.
Видимо, решил Уйе, Ванна сделала свою отметку, и чуткие пальцы
мальчика обнаружили ее. Но это, конечно, случайность, простое совпаде-
ние.
- Думаю, тебе понравится эта книга, - сказал Уйе. - В ней много прав-
дивых историй, таких же хороших и добрых, как этическая философия древ-
них.
Пол взглянул на книжечку-малютку в своей руке - эта крохотная вещица
хранит в себе тайну... что-то случится, пока он будет ее читать. Он по-
чувствовал, как в нем опять шевельнулось предчувствие его ужасного пред-
назначения.
- Твой отец может прийти сюда в любую минуту, - предостерег Уйе. -
Почитаешь ее на досуге.
Пол нажал на край футляра, и книга закрылась. Когда Уйе так неожидан-
но закричал на него. Пол было испугался, что тот заберет книгу назад.
Теперь он поспешно спрятал книгу в свою тунику.
- Благодарю тебя, доктор Уйе, за подарок, - сказал Пол, как того тре-
бовал этикет. - Это будет наша тайна. Если я могу что-то для тебя сде-
лать, говори без колебаний.
- Мне... ничего не нужно, - сказал Уйе.
"Зачем я мучаю себя и этого бедного мальчика? Черт бы побрал этих
зверей Харконненов! Почему они избрали для своей мерзкой цели именно ме-
ня? - сказал себе Уйе. - Впрочем, он ни о чем не догадывается..."
Что можно сказать об отце Муаддиба? Герцог Лето Атридес был человеком
скрытой доброты и скрытой холодности. Но его безграничная любовь к леди
Бене Гессерит, его мечты о будущем сына, преданность, которую выказывали
ему люди, - все это говорит о многом. Перед нами предстает человек, пре-
небрегший Судьбой, одинокая и трагическая фигура, чей свет меркнет в яр-
ком сиянии славы его сына И все же мы вправе задаться вопросом - что та-
кое его сын, как не ветвь от отцовского побега?
Принцесса Ирулэн
Муаддиб: семейные комментарии.
Наблюдая за тем, как входит его отец, Пол заметил охрану, занявшую
посты у дверей.
Герцог Лето Атридес был высокий, сурового вида мужчина, одетый в чер-
ную рабочую униформу с красными геральдическими клювами ястреба на груди
Его тонкую талию опоясывал серебряный защитный пояс, почерневший от дол-
гого пользования. Его оливкового цвета лицо с правильными, заостренными
чертами могло бы показаться холодным, если бы не смягчавшие его живые
серые глаза. Он спросил:
- Тяжело работается, сын?
Герцог подошел к столу и взглянул на разложенные на нем бумаги, потом
снова посмотрел на Пола. Он чувствовал себя усталым и нездоровым, но не
показывал этого "Я должен использовать любую возможность и отдохнуть во
время перелета на Арраки, - подумал он. - Там отдыха уже не будет"
- Нет, не очень, - пожал плечами Пол.
- Итак, завтра мы улетаем. Я буду рад, когда мы устроимся в нашем но-
вом доме и все неприятности останутся позади.
Пол кивнул, внезапно вспомнив слова Преподобной матери: "Для твоего
отца уже ничего нельзя сделать..."
- Отец, - спросил Пол, - Арраки в самом деле так опасна, как говорят?
Герцог через силу улыбнулся и присел на край стола. Привычные слова
услужливо пришли ему на ум - те слова, которыми он без труда мог поднять
дух своих воинов накануне сражения. Но они замерли у него на устах,
прежде чем он открыл рот перед ним был его сын!
- Да, опасна, - признал он.
- Хават говорит, что у нас есть план насчет Свободных, - сказал Пол.
И удивился самому себе: "Почему я не говорю ему о словах старухи? Как ей
удалось заставить меня молчать?"
Герцог заметил уныние сына:
- Хават, как всегда, видит главную возможность. Существует еще много
других. Отдавая мне Арраки, Его величество вынужден доверить мне и
членство в совете СНОАМа. Как знать, может быть, это и есть ключевое
звено?
- СНОАМ контролирует территории всех планет, - заметил Пол.
- Да, и территория планеты Арраки - наша дорога в СНОАМ, - сказал
герцог. - Ведь для СНОАМа очень важен меланж.
- Преподобная мать предупреждала тебя? - вдруг выпалил Пол. Он у сжал
кулаки и почувствовал, как его ладони сделались влажными от пота. Чтобы
задать этот вопрос, ему пришлось сделать над собой усилие.
- Хават сообщил мне, что она напугала тебя своими предостережениями,
- сказал герцог - Не позволяй страхам воздействовать на твой ум. Ни одна
женщина не хочет, чтобы ее любовь подвергалась опасности. За этими пре-
дупреждениями видна рука твоей матери Прими это как знак ее любви к нам
с тобой.
- Она ведь знает о Свободных?
- Да, и о многом другом.
- О чем?
И герцог подумал: "Правда может оказаться более грозной, чем самые
страшные догадки, но даже опасные факты ценны, если умеешь с ними обра-
щаться. Это как раз то, чему мой сын должен научиться во что бы то ни
стало - умению обращаться с опасными фактами. Он выучится, он ведь так
юн".
- Кое над чем СНОАМ не имеет контроля, - заговорил герцог. - Это лес,
ослы, лошади, китовый ус - все самое прозаическое и самое экзотическое.
Даже наш рис каладанский - панди. Но все тускнеет перед меланжем. За
пригоршню спайса можно купить дом на Тупиле, планете-убежище. Он не мо-
жет быть произведен, он должен быть добыт на Арраки. Он - уникален: име-
ет гериатрические свойства и наделяет пророческим даром - ийаза.
- И теперь он будет под нашим контролем?
- В известной степени - да. Необходимо считаться со всеми домами,
благосостояние которых определяется прибылями компании СНОАМ. А размеры
этих прибылей зависят от добычи спайса. Легко себе представить, что слу-
чится, если добыча спайса снизится в силу каких-то обстоятельств.
- Тот, у кого есть запасы меланжа, станет хозяином положения Ос-
тальные останутся в дураках.
Герцог позволил себе довольно усмехнуться, глядя на сына и думая о
том, какой острой и тонкой наблюдательностью он наделен.
- Харконнены были владельцами этих запасов более двадцати лет.
- Они хотят, чтобы производство спайса сократилось и ты был посрам-
лен.
- Они надеются на то, что имя Атридесов станет непопулярным, - сказал
герцог. - Подумай о домах ландсраата, которые смотрят на меня до некото-
рой степени как на своего неофициального представителя. Подумай, какова
была бы их реакция, если бы я стал причиной серьезного понижения их до-
ходов В конце концов собственная выгода превыше всего К черту Великую
конвенцию!! Нельзя позволять, чтобы тебя низвели до положения нищего! -
Жесткая усмешка тронула губы герцога - Они будут защищать свои прибыли
любой ценой, что бы со мной ни случилось.
- Даже если бы мы подверглись атомному нападению?
- Ничего нельзя исключать Открытого неповиновения конгрессу не будет,
но все остальное возможно, вплоть до распыления или отравления почвы.
- Тогда зачем же мы во все это влезли?
- Пол! - Герцог, нахмурившись, посмотрел на сына. - Знать, где спря-
тана ловушка, - первый шаг к ее избежанию. Это похоже на обычную битву,
сын, только на более высоком уровне - маневр внутри маневра, а внутри
того - еще и так без конца. Задача в том, чтобы распутать этот клубок
Зная, что у Харконненов имеется запас меланжа, мы задаем другой вопрос у
кого еще есть его запас? Они-то и составят список наших врагов.
- У кого?
- У враждебных нам домов, а также у тех, которые считаем дружествен-
ными Но есть еще одно, гораздо более важное лицо - наш возлюбленный па-
дишах-император.
Пол сглотнул, пытаясь увлажнить внезапно пересохшее горло:
- Разве мы не можем созвать ландсраат и...
- И дать нашим врагам знать, что нам известно, кто наши друзья? Да,
Пол, над нами занесен нож. Кто знает, куда он будет направлен? Если мы
начнем раньше ландсраата, это лишь спутает карты. Император будет все
отрицать. Кто сможет ему противоречить? Все, что мы выиграем, - это нем-
ного времени, пока будет продолжаться этот хаос. Но кто знает, откуда
будет нанесен следующий удар?
- Все дома могли бы наладить хранение спайса.
- У наших врагов слишком длинные руки, чтобы можно было их победить.
- Император, - сказал Пол, - это значит сардукары.
- К тому же переодетые в форму Харконненов, - добавил герцог.
- В борьбе с сардукарами нам могут помочь Свободные?
- Ты слыхал о Салузе Второй?
- Императорской планете-тюрьме?
- Возможно, есть и другие планеты-тюрьмы. Откуда, по-твоему, берутся
сардукары?
- Ты думаешь, что с планеты-тюрьмы?
- Откуда же еще?
- Император требует набора рекрутов...
- Нас пытаются убедить, что сардукары всего лишь великолепно обучен-
ные молодые рекруты. Ты слишком доверяешь болтовне об императорских
учебных кадрах. Пол. Баланс нашей цивилизации остается тем же: военные
силы ландсраата, с одной стороны, и сардукары при поддержке рекрутов - с
другой. Но сардукары остаются сардукарами.
- О Салузе Второй говорят, что там настоящий ад?
- Если ты хочешь вырасти жестким и сильным мужчиной, то условия под-
ходящие.
- Как же можно одолеть этих преданных слуг императора?
- Есть проверенные пути - знание их преимуществ, мистическая тайна
завета, мысли о разделенном страдании. Это делалось много раз и во мно-
гих мирах.
Пол не отводил глаз от отцовского лица - он чувствовал близость отк-
ровения.
- Ты не знаешь Арраки, - сказал герцог - Ее города и гарнизонные де-
ревни ничем не лучше Салузы Второй.
Пол широко открыл глаза:
- Но там живут Свободные!
- Их отряды потенциально так же сильны и свирепы, как сардукары. Од-
нако мы должны запастись терпением, ведь Свободных надо обучить, а также
экипировать - это потребует немалых расходов. Но Свободные - там... и
драгоценный спайс тоже там. Теперь ты понимаешь, почему мы летим на Ар-
раки, зная о ловушке?
- А Харконнены знают о Свободных?
- Харконнены презирают Свободных, охотясь на них ради развлечения Они
даже никогда не пытались их сосчитать Нам известно, как обращались Хар-
коннены с тамошним населением. - Металлическая нить из ястребиного клюва
на груди герцога сверкнула, когда тот переменил положение. - Теперь тебе
понятно, почему наши шансы на их поддержку минимальны?
- Нам надо немедленно начать переговоры со Свободными, - предложил
Пол.
- Я уже послал делегацию, возглавляемую Дунканом Айдахо, - ответил
герцог. - Дункан - человек грубый и неискушенный в дипломатии, но очень
честный. Я думаю. Свободные его полюбят. Если нам повезет, они будут су-
дить о нас по нему.
- Да, Дункан - сама честь, а Гурни - доблесть.
- Как хорошо ты их назвал! - отметил герцог.
А Пол подумал: "Так назвала Гурни Преподобная мать..."
- Гурни сказал мне, что ты хорошо сегодня дрался, - похвалил сына
герцог.
- А мне он сказал другое!
Герцог громко рассмеялся.
- А я уж было решил, что Гурни тебя захваливает. Он отметил твои из-
рядные навыки. Так что он говорил о разнице между клинком и его острием?
- Гурни сказал, что в убийстве острием нет страсти и что нужно уби-
вать лезвием.
- Гурни - романтик, - проворчал герцог. Этот разговор об убийстве,
начатый его сыном, внезапно встревожил его. - Я бы предпочел, чтобы тебе
никогда не пришлось убивать. Но если в этом возникнет необходимость, ты
это сделаешь так, как сможешь: острием или лезвием. - Он посмотрел на
небо, с которого капал дождь.
Проследив за взглядом отца. Пол подумал о том, что Арраки не знает,
что такое падающие с неба капли влаги, и его мысли сразу приняли другое
направление.
- Корабли Союза действительно велики? - спросил он.
- Да, велики. Мы полетим на самом большом из них - хайлайнере, потому
что это долгий перелет. Мы погрузим в него всю нашу технику и все транс-
портные средства, но и они займут лишь малую часть его трюмов.
- Разве мы не можем оставить фрегаты здесь?
- Приходится платить за свою безопасность и безопасность Союза. Ко-
рабли Харконненов могут подойти совсем близко, и нам нечем будет от них
отбиться.
- Я буду наблюдать за всем и попытаюсь увидеть человека Союза.
- Тебе это не удастся. Даже их агентам не удается увидеть человека
Союза. Союз очень ревностно блюдет тайну монополии. Не делай ничего та-
кого, что может подвергнуть опасности наши торговые привилегии. Пол.
- Может быть, они прячутся оттого, что изменились... и не выглядят
больше людьми?
- Кто знает? - герцог пожал плечами. - Это тайна, которую мы вряд ли
разгадаем. У нас есть более насущные проблемы, и среди них - ты.
- Я?!
- Твоя мать хочет, чтобы именно я сказал тебе об этом, сын. Видишь
ли, в тебе могут скрываться способности ментата.
Несколько мгновений Пол молча смотрел на отца и наконец произнес с
усилием:
- Ментата! Во мне?!
- Хават тоже так считает, сын. Это правда. Хотя лично я думаю, что
обучение ментата должно начинаться с младенческих лет, и об этом нельзя
говорить, иначе... - Он оборвал себя.
- Понимаю, - сказал Пол.
- Приходит день, - сказал герцог, - когда потенциальный ментат должен
узнать, кто он на самом деле. Так наступает конец его пассивности: ведь
ментат сам делает выбор: продолжать ли ему обучение, или прекратить его.
Никто не может вмешаться, все решает он сам.
Пол потер подбородок. Все специальные виды знания, полученные им от
Хавата и от матери: контроль и острота восприятия, знание языков, спо-
собность различать нюансы интонации - все это предстало перед ним в но-
вом свете.
- Со временем ты станешь герцогом, сын, - сказал ему отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13