https://wodolei.ru/catalog/installation/grohe-rapid-sl-38721001-85197-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушку охватило странное, неизведанное прежде чувство. Чем больше она сопротивлялась, тем сильнее на нее действовала его близость. Когда новые ощущения возобладали над стремлением обрести свободу, она капитулировала и подняла голову.
На мгновение их глаза встретились, но затем взгляд Дэвида опустился на ее обнаженную грудь. При виде этих упругих холмов с розовыми набухшими сосками Гордон испытал прилив желания. Примитивная страсть словно молния пронзила молодое тело.
Бриандра тихо вскрикнула, увидев, как изменилось лицо Дэвида, который, чувствуя, что теряет контроль над собой, схватил пленницу за плечи и принялся трясти так, что ее голова замоталась из стороны в сторону, а волосы взметнулись темным облаком.
Дэвид изо всех сил оттолкнул девушку от себя, и та упала навзничь на кровать. Теперь его взору открылось все тело, и он, несмотря на гнев, позволил себе насладиться этим зрелищем. Взгляд молодого человека остановился на карих глазах необычной формы, и Дэвиду показалось, что к страху, отражавшемуся в них, примешивается возбуждение.
«Господи, ее красота так же безгранична, как и способность устраивать неприятности», — беспомощно подумал он.
— Для той, кто так громко кричит «Насилуют!», вы, сударыня, слишком усердно провоцируете мужчину.
Повернувшись к ней спиной, Гордон вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Бриандра, озадаченная и взволнованная, села на кровати. Затем, подавив приступ рыданий, натянула на себя разорванное платье и свернулась клубочком под пледом.
Охваченная отчаянием, девушка задумалась. Как ей сбежать из этого ужасного места и, главное, от Дэвида Гордона? Его действия убедили ее в том, что молодой лорд не причинит ей вреда, но теперь появилась новая причина для опасений.
Размышления уступили место воспоминаниям о том, с каким презрением он посмотрел на нее. Эти воспоминания мучили Бриандру не меньше, чем слабый запах Дэвида, исходивший от подушки.
Глава 5
Когда Волк вбежал в большой зал, Фрейзер просматривал гроссбух и не обращал на него внимания до тех пор, пока тот не поддел носом его под локоть. Все еще погруженный в бухгалтерские расчеты, Саймон погладил пса по голове, но едва хозяин собрался убрать руку, как Волк снова ткнул его носом. Пес вынужден был еще несколько раз повторить свой жест, прежде чем лэрд закрыл гроссбух и откинулся на спинку стула.
— Итак, Волк, ты и твоя хозяйка вернулись домой. Должен отметить, что вы не очень-то спешили. Ведь скоро ужин.
Саймон встал и отправился на поиски Элайзии, оставив Волка в одиночестве перед камином.
Не найдя ее в своей комнате, он сразу догадался, где та может быть, и поднялся по лестнице на гребень стены.
Элайзия задумчиво смотрела вдаль, на расстилающуюся перед ней долину. Фрейзер обнял ее за талию и притянул к себе. Женщина довольно вздохнула, наслаждаясь лаской.
— Ты скучаешь по дому, любимая?
На губах Элайзии появилась слабая улыбка.
— Мой дом — горная Шотландия, Сим. Я скучаю по сыну. Я не видела его пять долгих лет.
Саймон повернул ее к себе и сжал лицо в ладонях. В глазах мужчины отразилась та же боль, что разъедала душу Элайзии.
— Ты сожалеешь, любимая?
Глаза Элайзии мгновенно засветились любовью.
— А как ты думаешь? — Она поцеловала его ладонь и прижалась щекой к груди. — Что необычного в желании матери видеть рядом своего сына? Часть меня всегда будет с ним, Сим.
Саймон обнял возлюбленную, и они долго стояли, слившись воедино, наблюдая за тем, как солнце скользит за гору Бен-Невис. Они были так захвачены зрелищем, что не заметили двух человек, следивших за ними под покровом тени. Глаза Лукреции Фрейзер зажглись злобой, когда муж обнял Элайзию Гордон.
— Итак, он вернулся, — с ухмылкой произнес стоявший рядом мужчина.
— И привез с собой эту шлюху, — процедила Лукреция. — Теперь меня снова посадят под замок, как бешеное животное. — И разразилась потоком проклятий.
Уединение этой пары было прервано появлением Хуаниты.
— Пошли. Скорее, пока вас не увидели, — в панике прошептала она.
Лукреция позволила дуэнье взять себя за руку и повести к замку. Мужчина же ушел не сразу. Какое-то время он еще наблюдал за влюбленными, прежде чем с изяществом кошки исчез в отбрасывавших длинные тени зарослях.
К тому моменту, когда Саймон обнаружил, что Бриандра пропала, на землю опустилась ночь. Лэрд принялся расспрашивать слуг, но никто не видел девушку с тех пор, как утром та верхом выехала за пределы замка. Сначала Фрейзер испугался, что дочь стала предметом злобной интриги против него, и первой заподозрил Лукрецию. Однако вскоре выяснил, что кобылы, на которой всегда ездила девушка, тоже нет, и сразу вызвал капитана своего гарнизона.
— Кто сопровождал мою дочь, когда утром она покинула замок?
Едва новость об исчезновении Бриандры распространилась по замку, капитан понял, что этого вопроса не избежать, и испугался.
— Никто, милорд, — ответил он, зная, в какое отчаяние приведут хозяина его слова.
По природе Саймон был сдержан, но сейчас главным для него стала безопасность дочери. Ведь он четко сформулировал свой приказ!
И Фрейзер дал волю гневу:
— Что-о! Вы позволили моей дочери уехать без эскорта?
— Милорд, леди Бриандра заявила, что отъедет от замка недалеко, чтобы дать побегать своей собаке, и отказалась от эскорта.
Саймон знал, как дочь упряма и своевольна, но сейчас страх за нее лишил его способности рассуждать объективно.
— Отказалась от эскорта! — закричал лэрд. — Не ей принимать такие решения. Я же приказывал не выпускать девушку одну из замка. Только Господу известно, что приключилось с ней. Возможно, она лежит где-то раненая. А вдруг ее загрыз дикий зверь?
— Или ей встретилась ведьма, — пробормотала стоявшая неподалеку кухарка.
Саймон услышал это замечание.
— А при чем тут ведьмы? — осведомился он. Капитан, возмущенный вмешательством кухарки, бросил на нее сердитый взгляд.
— В последнее время происходят странные вещи, милорд. Несколько раз попадались мертвые животные с отрезанными частями тела. А две недели назад найден один арендатор с вырезанным из груди сердцем.
Кухарка поспешно перекрестилась.
— Это точно дело рук ведьм, мой господин. Лэрд был поражен до глубины души.
— Хватит! Я не желаю слушать всякую чушь о ведьмах. Боже, что творилось здесь в мое отсутствие? Прикажите патрулю немедленно отправиться на поиски.
Когда все ушли, Элайзия приблизилась к Саймону и взяла его за руку.
— Уверена, девочка в безопасности, Сим.
Он погладил нежные пальцы и поднес руку к губам.
— Девочка так своевольна и никогда не думает об опасности.
Элайзия колебалась, пристально глядя на возлюбленного и решая, стоит ли высказывать одну идею.
— Я знаю, это звучит неправдоподобно, но, возможно, она с… любовником.
— Действительно неправдоподобно, миледи, — скептически проговорил Саймон. — Ведь девочке всего лишь…
— Она больше не девочка, Сим. Бриандра — женщина. В ее возрасте у меня уже был двухлетний сын.
Отцовские чувства мешали Саймону принять предположение Элайзии. Лэрд отчаянно замотал головой.
— Нет, этого не может быть. Кроме того, мы же недавно вернулись после пятилетнего отсутствия. У нее просто не было возможности познакомиться с каким-нибудь молодым человеком.
— Если только этот молодой человек не последовал за ней из Франции, — не сдавалась Элайзия. — К тому же не исключена вероятность, что девушка познакомилась с ним сегодня. — Женщина пыталась облегчить Фрейзеру сердечную боль. — Прости меня, Сим, но интуиция подсказывает мне, что Бриандра в надежных руках.
Спокойствие Элайзии подействовало на Саймона благотворно, и он благодарно улыбнулся ей.
— Спасибо, любимая. Твоя уверенность немного уменьшила мою тревогу.
Увидев Волка, мирно спавшего у камина, его внезапно словно молния пронзила мысль о том, что он не учел совершенно очевидного.
— Волк! — позвал хозяин. Неожиданная перемена в настроении удивила Элайзию. — Послушай, Элайзия. Посмотри на Волка. Он похож за пса, потерявшего свою хозяйку? Он знает, где ее найти. — Глаза Саймона заблестели, из них исчезло тревожное выражение. — Волк никогда бы не вернулся домой без Бриандры. Никогда бы не оставил ее, если бы девушке грозила опасность или она была ранена. Пес перегрызет глотку любому, кого заподозрит в недобрых намерениях, и отдаст за нее жизнь.
Саймон наклонился и принялся внимательно осматривать собаку. Пес в полудреме приоткрыл глаза и повернул голову, а когда хозяин встал, снова спокойно заснул.
— На нем нет никаких ран.
В его сердце вновь возродилась надежда.
— Вполне возможно, что ты права, любимая. Утром мы попросим Волка отвести нас туда, где находится моя беспутная дочь.
Элайзия ушла в свою комнату, оставив Саймона обдумывать план действий на завтра. Лэрд Солтуна все еще не мог оправиться от случившегося, но, несмотря на тревогу за дочь, он улыбался.
«Кажется, только вчера моя маленькая девочка объявила, что не будет любить никого, кроме меня».
Улыбка мгновенно исчезла, и лицо исказила мучительная гримаса, когда воспоминания вернули его в тот день, давно канувший в Лету.
В первое время Бриандра страшно ревновала отца к Элайзии. Именно ревность заставила ее нагрубить им, а потом убежать и спрятаться.
Саймон нашел девочку на гребне стены. Она сидела, положив голову на подтянутые к груди колени, и даже не взглянула на Фрейзера, когда тот остановился рядом.
— Дорогая, я хочу поговорить с тобой. Бриандра надула губки и презрительно фыркнула.
— Не называй меня дорогой. Меня зовут Бриандрой. Называй дорогой свою распрекрасную леди Элайзию.
Саймон сел на корточки и, подняв ее лицо за подбородок, заглянул в глаза. В них светилась жгучая обида.
— Боюсь, дорогая, я не смогу этого сделать, потому что я называл тебя так с тех пор, как впервые взял на руки.
Нежность, прозвучавшая в словах отца, казалось, лишь усилила страдания дочери. Когда подбородок девочки задрожал, Саймон сел рядом и обнял за плечи.
— Я знаю, что ты ошеломлена и потрясена тем, что происходит, и вся вина лежит на мне, потому что до сих пор я не нашел времени поговорить с тобой.
— Вот это точно. У тебя и раньше никогда не хватало времени. А теперь все твое свободное время будет принадлежать этой женщине.
— Дорогая, присутствие леди Элайзии не изменит наши с тобой отношения. Никто никогда не займет твое место в моем сердце.
Бриандра покачала головой.
— Ты, папа, говоришь это для того, чтобы подбодрить меня.
Ее подозрительность вызвала у Саймона улыбку.
— Я когда-нибудь давал тебе повод сомневаться в моих словах?
— Нет, — признала Бриандра.
— Если мужчине повезет, то он в своей жизни познает любовь трех женщин: матери, жены и дочери. И будет отвечать на их любовь взаимностью, но каждой — по-разному. Любовь сына к матери уже заложена в человеке и направлена исключительно на одну женщину. С момента рождения сын и мать соединены неразрывными узами. Ни жена, ни дочь не имеют отношения к этим узам, они никогда не смогут любить мужчину так, как мать. Я испытывал именно такую любовь к твоей бабушке. — Саймон снова улыбнулся. — Ты помнишь бабушку, дорогая?
Бриандра кивнула.
— Она была очень добра ко мне.
Саймон терпеливо продолжал:
— Когда мужчина встречает женщину и решает сделать ее своей подругой, в его сердце зажигается любовь, но совершенно иного рода. Это неосознанное чувство, которому отдается и душа, и тело. Эта любовь основана на эмоциональной… физической… и духовной зависимости от любимой женщины и на постоянной потребности быть рядом с ней. Любовь становится частью жизни мужчины, и без нее он ощущает себя неуютно. Эта любовь затмевает любые чувства к другим женщинам.
Саймон взглянул на Бриандру. Девушка перестала всхлипывать и внимательно слушала. Отец тыльной стороной ладони смахнул одинокую слезинку с ее щеки.
— Именно такую любовь я испытал к твоей маме, — тихо добавил он.
Снова прижав к себе дочь, Фрейзер с облегчением увидел, что напряжение покинуло ее.
— Потом у мужчины рождается дочь, а вместе с ней — и третья любовь. Эта любовь спит в мужчине и просыпается лишь тогда, когда тот впервые берет малышку на руки. С этим чувством связаны и родительская гордость, и всепоглощающее стремление защитить своего ребенка, и сознание, что отныне ты бессмертен. Ни одна женщина, дорогая, будь то мать или жена, не имеет права претендовать на любовь, которую мужчина испытывает к дочери. Ее границы неприкосновенны, потому что дочь выросла из его семени. Именно такой любовью я и люблю тебя. Саймон замолчал и поцеловал дочь в макушку.
— Все эти три чувства существуют самостоятельно, не накладываясь одно на другое. Все они имеют под собой разные основы, и каждое питается из отдельного источника. — Он сделал паузу. — И женщина в своей жизни познает три разные любви: к отцу, к сыну и к мужчине, которого выбирает себе в спутники.
Бриандра отрицательно закачала головой.
— Я не полюблю ни одного мужчину, кроме тебя, папа, потому что никогда никого не выберу себе в спутники жизни.
Глаза Саймона весело блеснули.
— Надеюсь, у тебя появятся причины передумать, дорогая, — сказал он.
Дэвид открыл дверь и вошел в комнату. Поставив на стол поднос, Гордон приблизился к кровати и принялся рассматривать спавшую глубоким сном Бриандру. Черты лица были тонкими и пропорциональными. Его взгляд задержался на губах, которые сейчас, когда девушка спала, показались ему более манящими, чем когда она бодрствовала и в ее карих глазах отражался вызов, побуждавший вкусить сладость этих губ.
Бриандра укрылась пледом до самого подбородка, но Дэвид слишком хорошо помнил, сколь соблазнительно ее тело. Потрясающая грудь. Длинные стройные ноги. Плоский упругий живот. Округлые бедра.
Молодой человек пытался заставить себя не думать об искушении, находившемся всего в нескольких футах от него. Стоит сдернуть плед, и красота откроется. Он сможет коснуться ее… попробовать на вкус… овладеть ею. Ночью ее глаза поведали ему о многом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я