https://wodolei.ru/brands/Blanco/fontas/
Я все время слушала молча, но здесь спросила::
Ц Это была ваша самая страшная потеря?
Ц Нет, Ц ответила Александра Михайловна. Ц Павел уже не был для меня кр
ылатым эросом. Но товарищем по партии, по идее он оставался.
В комнату вошла горничная, принесла «дежурную» простоквашу.
Ц Так Спас
ибо (норв.).
, Ц принимая стакан, поблагодарила Коллонтай.
Ц Так, Ц ответила горничная, забирая поднос. Ц Гут нат, Ц пожелала спо
койной ночи она и сделала книксен. Уходя, снова сказала: Ц Так со мюкет!
Александра Михайловна рассмеялась:
Ц Норвежцы в этом смысле более рациональны. Они сразу говорят: «Тюссен т
ак!», отпускают вам одним разом тысячу благодарностей, а шведы эту тысячу
выдают поодиночке
Ц Я влюблена в Норвегию, Ц призналась я.
Александра Михайловна обратилась ко мне с неожиданным вопросом:
Ц Зачем вы вышли замуж?
Ц Брак по любви, Ц ответила я.
Ц Я за любовь, самую крылатую, поэтическую, красивую, но зачем брак? Зачем
эти узы?
Ц Я хочу иметь мужа, и каждый раз дома, когда я прихожу с работы часа в четы
ре утра, а случается так, что он приходит раньше, я сажусь на сундук перед в
ешалкой, смотрю на висящую шинель, папаху, начищенные, приготовленные к у
тру сапоги, я знаю, это шинель моего мужа, любимого мною человека.
Ц Но почему на любовь нужно иметь документ? Я против этого. Брак обязывае
т женщину следовать за мужем, быть его принадлежностью. Мне тоже была уго
тована судьба быть женой комдива, а затем ком-кора. Я на это не согласилас
ь. Но и Павел не согласился стать мужем советского полпреда.
Ц Ваш брак был зарегистрирован?
Ц Да, но это было сделано в пропагандистских целях. Чтобы люди знали, что
помимо церковного брака есть и гражданский Я за свободную любовь. Эту м
ою позицию многие истолковывают превратно, как «стакан воды». Нет, я враг
пошлости и распущенности. Любовь для меня Ц это прежде всего поэзия.
В санаторий приехал Михаил Владимирович Коллонтай с цветами, любимыми
лакомствами мамы. Он осторожно прикоснулся губами к руке, лежавшей непод
вижно, и перецеловал пальцы правой руки матери. Сколько взаимной любви и
нежности я уловила в глазах и жестах Александры Михайловны и ее сына.
После обеда мы с нею и Михаилом Владимировичем выбрались в парк, покрыты
й толстым слоем снега, устроились на расчищенной скамеечке. Михаил Влади
мирович щелкнул фотоаппаратом и поспешил на поезд.
Ц Мишуля, свет души моей, Ц с пронзительной нежностью и грустью прошепт
ала Александра Михайловна, глядя вслед удаляющейся высокой, стройной фи
гуре сына.
Ц Признаюсь, Ц обратилась она ко мне, Ц я всегда чувствую свою вину пер
ед ним, моим самым драгоценным сокровищем. Мишуля талантлив, хорошо обра
зован, на редкость грамотный инженер, мог бы быть организатором крупного
предприятия. У него дар слова, он способен к общественной деятельности. Н
о он не стал ни тем ни другим, и в этом повинна я.
Я вопросительно посмотрела на Александру Михайловну:
Ц Чем же вы ему помешали?
Ц Я заслонила его. Он стал сыном известной Коллонтай, а не самостоятельн
ой личностью. Я много позже поняла, почему он в девятьсот пятнадцатом год
у отказался от поездки в Соединенные Штаты Америки, когда я работала там
по поручению Владимира Ильича. Мишуля оставался в Питере, голодал, но чув
ствовал себя самостоятельным Он всегда должен был спрашивать у меня не
совета, а разрешения и лишь единственный раз поставил меня постфактум со
своей женитьбой. В нем был заложен мой бунтарский характер, но я, того не ж
елая, его погасила. Я была эгоистична, старалась всегда, даже в студенческ
ие каникулы, держать его при себе, ежечасно знать, где он, что с ним. А когда
обнаружилось, что у него порок сердца, я просто увезла его с собой в Швецию
, «устроила» его Ц талантливого конструктора инженером-приемщиком в на
шем торгпредстве.
Много лет спустя я вспомнила этот разговор, когда мой старший двадцатиле
тний сын Володя с чувством укора сказал мне:
Ц Как мне хотелось, чтобы у меня была старенькая мама, о которой бы я забо
тился. Я бы горы мог сдвинуть ради нее. А то приходишь куда-нибудь, говориш
ь: «Я Ц Рыбкин». А тебя спрашивают: «Полковник Рыбкин и подполковник Зоя Р
ыбкина, это не ваши родственники?» Или говорят просто: «Вы сын полковнико
в Рыбкиных?» Ц и сразу сникаешь, и гаснут всякие идеи и замыслы.
Слушая это, я действительно сожалела, что я не старенькая мама, что я родил
а его в 19 лет и что я тоже заслоняла его, мешала развернуться его многим спо
собностям, и прежде всего таланту конструктора Ц изобретателя новейше
й радиотехники.
Глава 21. Контакт
Александру Михайловну заинтересовала подробная характеристика шведс
ких магнатов-банкиров братьев Валленбергов. Их влияние и роль весьма су
щественны, и они могут быть полезными в осуществлении плана, который в ту
пору безраздельно владел Александрой Михайловной, Ц скорейшее выведе
ние Финляндии из войны. Но как к ним подойти, к Валленбергам, что предприня
ть? Мысль эта бередила сознание, и Александра Михайловна вспомнила
Эстрадный концерт на открытой сцене. Выступает любимец шведской публик
и Карл Герхард. Он не только актер-сатирик, он чемпион Швеции по теннису и
общественный антифашистский деятель. «Я проигрываю в теннис только кор
олю», Ц признается он. Публика хохочет. Королю Густаву 85 лет, но он играет
в теннис с чемпионом и каждый раз «выигрывает» у него. «Мой проигрыш ниче
го не стоит по сравнению с проигрышем наших соседей, Ц продолжает Герха
рд. Ц Они играли в поддавки с «колон фем» (пятой колонной гитлеровцев) и в
овлекли свои народы в беду. У одних хозяйничают в доме бандиты, другие сам
и вступили в бандитскую шайку». И публика понимает, что Герхард говорит о
б оккупированных фашистами Норвегии, Дании и втянутой в войну с Советски
м Союзом на стороне Германии соседней Финляндии. «А мы с вами избежали уч
асти наших незадачливых соседей. Нас не завоевали, и мы не воюем. Почему?»
Зал затихает. Герхард прохаживается вдоль сцены, помахивая стеком, Ц вы
сокий, стройный, в белоснежном фраке и цилиндре. Потом останавливается и,
многозначительно подняв указательный палец, говорит: «Потому что в наше
й стране не было «колон фем», а была и есть Коллонтай!» Взрыв аплодисменто
в покрыл слова актера.
Александра Михайловна поднялась и раскланялась. Она видела, как присутс
твовавшие на концерте братья Валленберги аплодировали этой остроумной
юмореске. Их искреннее расположение к любимому артисту Карлу Герхарду г
оворило о многом, и Александра Михайловна это учла.
Имена братьев Валленбергов были широко известны, их мультимиллионное с
остояние Ц капиталы, поместья, банки безграничны. Но их, как бы мы сейчас
сказали, альтернативная позиция была неясна. По данным разведки, братья
Валленберги распределили между собой сферы деятельности. Якоб Валленб
ерг был связан с германскими фирмами, занимался реэкспортом немецких то
варов в страны антигитлеровской коалиции Ц США и Великобританию. Якоб п
олучил из рук Гитлера самую высокую награду Ц Орден немецкого орла Ц «
за особые заслуги». А брат его Маркус Валленберг способствовал укрытию г
ерманских капиталов в латиноамериканских и других странах на случай ка
питуляции Германии.
Оба брата Валленберги контролировали известную шведскую фирму СКФ, и пр
оизводимые ею шарикоподшипники экспортировались для военной машины Ге
рмании, в первую очередь самолетоЦ и танкостроения, артиллерии.
Германская и английская разведки пристально следили за деятельностью
Валленбергов.
Крупные капиталы Валленбергов вложены в финскую промышленность, и исхо
д войны для таких дельцов, как они, был ясен: Германия потерпит поражение,
а вместе с нею и Финляндия, что и принесет им огромный ущерб.
Коллонтай взвесила все обстоятельства. Она решила установить контакт с
братьями Валленбергами, и прежде всего с Маркусом, который был совладель
цем «Эншильдабанка» в Стокгольме. Банк этот финансировал ряд предприят
ий в Финляндии. Идти на прямой контакт с домом Валленбергов Александра М
ихайловна считала для себя пока преждевременным. Поэтому она предпочла
использовать знакомство с артистом Карлом Герхардом, которому особенн
о покровительствовал Маркус Валленберг.
Герхард взялся выполнить это поручение, и в результате Маркус Валленбер
г почтительно попросил у Коллонтай аудиенции. Встреча состоялась.
Валленберг почувствовал, что в его миссии мы заинтересованы много больш
е, чем он сам, сказалась коммерческая жилка. Он набивал себе цену.
Ц Я думаю, мадам Коллонтай, Ц сказал он, Ц ваша страна по-настоящему оц
енивает то обстоятельство, что мы, несмотря ни на что, сумели сохранить не
йтралитет в течение всех этих военных лет и тем оказали вам реальную пом
ощь.
На эти слова последовала убедительная реплика Александры Михайловны:
Ц Чера вен (дорогой друг), для вас не был тайной разработанный в начале эт
ого (тысяча девятьсот сорок третьего) года германский план вторжения в Ш
вецию под девизом «Полярная лиса». И все понимают, что этот коварный план
был похоронен нашими «катюшами» на Курской дуге. Жаркое лето в центре Ро
ссии остудило пыл немцев.
Но Валленберг не успокаивался.
Ц Что говорить, мы однажды нарушили наш нейтралитет в пользу Советског
о Союза, когда продали для вашей военной авиационной промышленности сто
ль необходимые ей инструменты из нашей сверхпрочной стали.
Ц Но ваш «Эншильдабанк» получил за это неслыханно высокую цену в виде р
усской платины, не имеющей аналога во всем мире.
И Валленберг понял, что перед ним не просто обаятельная женщина, а умный г
осударственный деятель. И он изменил тон разговора. Он согласился поехат
ь в Финляндию и повидаться с его другом Паасикиви. Паасикиви в свое время
был посланником Финляндии в Швеции, и с Маркусом у них установились дове
рительные отношения. Маркус галантно предложил в распоряжение Коллонт
ай апартаменты в принадлежащем ему роскошном санатории «Сальчшёбаден»
.
Ц Паасикиви Ц противник этой войны, Ц сказал Маркус, Ц и я постараюсь
внушить ему необходимость немедленного выхода Финляндии из войны. Инач
е исход будет ужасный, страна просто исчезнет с географической карты
Ц Не надо так страшно Ц прервала его Коллонтаи. Ц Финляндия будет сущ
ествовать. Мы не помышляем уничтожить даже Германское государство, не по
кушаемся на судьбу немецкого народа и, разумеется, народа Финляндии.
Глава 22. Тишина
Александра Михайловна вернулась на работу в посольство и 7 ноября 1943 года
устроила грандиозный прием в самом большом ресторане гостиницы «Гранд-
отель». Собралось человек четыреста, в посольстве такое количество гост
ей разместить было негде.
Она прибыла на прием, когда гости уже заняли места за столами. Ее везли в к
оляске, но Коллонтаи не производила впечатления больного человека. К это
му дню она заказала себе элегантное платье, на фоне высокого воротника в
ыделялась красивая голова, в волосах прибавилось серебра, оно блестело в
свете софитов, установленных в зале. На коленях ее атласного платья, сире
невого с серым, лежали роскошные розы. Гости встали, и разразилась буря ап
лодисментов и восторженных возгласов. Она кланялась и широким жестом пр
авой руки приветствовала интеллектуальную элиту Швеции и не могла сдер
жать слез. Смахнула их лорнетом, и счастливая улыбка осветила ее лицо, она
поняла, что это дань ее Отечеству и что ее уважают С таким восторгом Колл
онтаи еще никогда не приветствовали. И зазвучал ее мелодичный, вечно мол
одой голос.
Выступление Александры Михайловны было кратким, изящным, сильным. И снов
а овация и речи представителей прессы, литературы, искусства, промышленн
ого мира, различных партий. Речь лидера компартии сменилась речью лидера
влиятельной партии Центра. Выступали редакторы ведущих газет «Арбетет
», «Дагенс Нюхетер», «Гётеборгшё-ок-ханделстиднинген». Создалась обста
новка открытости и дружбы. Об этом приеме воскресшей Коллонтай писали га
зеты, астрологи предвещали удачное расположение звезд. Печать не забыва
ла подчеркнуть, что шведская общественность единодушна в своем пожелан
ии соседке-Финляндии успеть вовремя выйти из войны.
Наступила пора мартовского солнца 1944 года. Александра Михайловна заяви
ла в посольстве, что по рекомендации врачей ей следует в это переходное в
ремя, изобилующее капризами погоды, выезжать на ночь к берегу моря, где он
а будет спать с открытыми окнами и дышать морским воздухом. И люди понима
ли, что после напряженного дня семидесятидвухлетняя Александра Михайл
овна может позволить себе ночной отдых на берегу залива.
Я в те дни собиралась к отъезду домой. Александра Михайловна доверительн
о сообщила мне, что завязывает мирные переговоры с финнами и что эти встр
ечи будут проходить в «Сальчшёбадене».
Ц Приезжайте с Владимиром Семеновичем ко мне на ужин. Нужно, чтобы я прим
елькалась там, поскольку переговоры с финнами я буду вести по ночам Спа
сибо вам за помощь.
Я передала приглашение Александры Михайловны Владимиру Семеновичу Сем
енову. В нашем посольстве он был вторым лицом Ц старшим советником. Во вр
емя отсутствия Коллонтай исполнял обязанности поверенного в делах. Мол
одой дипломат, имевший философское образование, он впоследствии занима
л ответственные посты, был нашим послом в ФРГ, заместителем министра ино
странных дел.
Шофер умело ведет машину по лесной дороге. Блеснул залив, в который опус
калось затуманенное солнце. На высокой скале расположилось нарядное, из
ысканной архитектуры здание, отделанное мрамором, со львиными бронзовы
ми головами на парадных дверях. Это и был отель-санаторий «Сальчшё-баден
».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52