https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я люблю тебя, querida, люблю так, как никогда и никого не любил.
Сердце готово было выскочить от радости из ее груди. Она так долго ждала этих слов! Она почти потеряла надежду когда-либо их услышать.
– Я люблю тебя, – тихо и торжественно произнесла она.
Лицо Рафаги озарилось улыбкой.
– Скоро у тебя появится животик. – Он погладил ее по животу, порождая пламя внутри ее. – Когда это произойдет, я буду смотреть на тебя и испытывать такое же желание, querida. Я никогда не перестану желать и любить тебя. – Голос его становился все глуше по мере того, как он проникал рукой под ее блузку и ласкал ее пышную грудь. – Я буду смотреть, как наш ребенок сосет твою грудь. Ты не можешь себе представить, как я обрадовался, когда понял, что ты беременна.
Она рассмеялась грудным смехом, в глазах у нее стояли слезы радости.
– Ты согласна, чтобы священник обвенчал нас?
– Да, – кивнула Шейла.
Его темные брови сомкнулись в раздумье.
– К сожалению, мы не можем пожениться по всем правилам, мое имя здесь слишком хорошо известно…
– Я знаю. Меня это ничуть не смущает.
Рафага глубоко вздохнул, в его глазах мелькнула горечь.
– Я не имею права просить тебя о том, чтобы ты разделила со мной мою жизнь. Ты так много даешь мне, а я так мало могу предложить тебе взамен.
– Мне нужна только твоя любовь. Все остальное у меня было. Без тебя мне ничего не нужно, поверь.
– Я знаю только одно – я никуда не отпущу тебя! – Он прижал Шейлу к груди и потянулся к ее приоткрытым в ожидании губам.
Прошло три дня. Небо озарилось первыми золотистыми утренними лучами, Рафага нежно обхватил ладонями лицо Шейлы. Его темный взор скользнул поверх нее к Ларедо, уже сидевшему верхом и державшему поводья ее лошади.
– Пора ехать, милая, – спокойно сказал он.
– Прошу тебя, Рафага, поедем с нами, – уговаривала его Шейла.
– Нет, – покачал он головой, улыбкой смягчая свой отказ. – Путь предстоит неблизкий. Тебе понадобится целый день, чтобы прийти в себя, а я не могу так долго находиться там, где меня могут узнать. Если только, – он насмешливо скривил губы, – ты не хочешь навещать меня в тюрьме.
– Конечно, нет. – Шейла низко опустила голову. Ей не хотелось расставаться с ним даже на несколько дней.
– Я выеду завтра. – Он приподнял ее подбородок. – Когда ты увидишь меня в следующий раз, мы уже будем стоять перед священником. – Он быстро и горячо поцеловал ее, потом помог ей сесть в седло. Держа руку на ее бедре, он взглянул на Ларедо. – Помни, – предупредил Рафага, – вы едете прямо к отцу Рамиресу. Больше ни с кем не разговаривайте. Он меня знает и укроет вас в безопасном месте.
Ларедо кивнул и передал Шейле поводья гнедой.
– Я позабочусь о ней, Рафага.
Полными слез глазами она посмотрела на Рафагу. Его губы были плотно сжаты, но глаза светились любовью. Он ударил гнедую по крупу, и она рванула вперед. Шейла не стала ее сдерживать. Через несколько секунд Ларедо нагнал ее.
Миновав источник, они свернули на узкую горную тропу в северной части каньона. Маленький отряд во главе с Шейлой пробирался по длинному петляющему коридору между поросшими деревьями скалами. Солнце уже взошло над горами и озаряло окрестности ярким светом.
Гнедая уже одолела крутой склон, когда Шейла услышала выстрел. Она резко натянула поводья и взглянула на Ларедо – он тоже повернул голову на звук. Соскочив с лошади, он подбежал к уступу скалы посмотреть, что происходит.
– Что там? – спросила Шейла, бросившись к нему.
В тишине до них доносились неясные тревожные голоса.
– Бог мой, да это же патруль, – пробормотал Ларедо.
Большая группа одетых в форму всадников скакала через луг в направлении поселка. Укрытие в каньоне было обнаружено. У Шейлы оборвалось сердце. Она вскочила и побежала к гнедому. Там, внизу, остался Рафага! Но Ларедо догнал ее и схватил гнедого под уздцы.
– Куда ты, черт побери?
– Там Рафага. Я должна быть с ним.
– Послушай, – резко оборвал ее Ларедо. – Он знает, что мы уже далеко, что мы в безопасности. Теперь ему остается самому унести отсюда ноги. Если ему это не удастся, я вызволю его из любой тюрьмы. Сейчас не время разыгрывать мелодраму.
Аргументы Ларедо звучали вполне логично, но Шейла не желала руководствоваться логикой. Пришпорив лошадь и огрев ее поводьями, она поскакала вниз по тропе, по которой они только что взбирались.
Вскоре Шейла услышала за спиной стук копыт лошади Ларедо, и вот уже он поравнялся с ней.
– Ты не сможешь помешать мне! – крикнула она.
– Я это понял! – гневно отозвался он. – Я поступаю, как дурак, но я обещал Рафаге позаботиться о тебе. Я не смогу посмотреть ему в глаза, если позволю тебе вернуться одной.
Он пришпорил лошадь и поскакал впереди. Сквозь стук копыт были слышны звуки перестрелки. Рафага и его люди вели сражение.
На спуск ушло втрое меньше времени, чем на подъем. У водоема Ларедо жестом указал ей на дом, в котором остался Рафага. В основном ружейные выстрелы доносились из поселка на западной стороне, но пальба началась и около одиноко стоящего дома.
Ларедо выскочил из-за деревьев, и тут же вокруг него раздался град залпов. Инстинкт подсказал Шейле остановить гнедого. Ларедо конвульсивно дернулся и покачнулся в седле. Лошадь под ним потеряла равновесие и упала. Через некоторое время она поднялась и потрусила к деревьям, за которыми скрывалась Шейла, а Ларедо так и остался лежать на земле. Она уже перебросила ногу через седло, чтобы спешиться, но Ларедо, преодолевая боль, закричал:
– Уходи!
Тем не менее Шейла спешилась, хотя и понимала, что, выйдя из-за деревьев, окажется на виду. Она схватила за поводья лошадь Ларедо.
– Ты мне не сможешь помочь, – услыхала она голос Ларедо; ему было трудно говорить. – Я ранен, скачи отсюда скорее!
Шейла всхлипнула, понимая, что он прав. Она посмотрела на крытую соломой хижину, села на лошадь Ларедо и, взяв под уздцы гнедого, направилась к дому, где попал в западню Рафага.
Пространство между деревьями и домом хорошо просматривалось. Она должна была преодолеть его, чтобы добраться до Рафаги. Поколебавшись, Шейла пришпорила лошадь Ларедо. Гнедой скакал рядом, пока она мчалась к дому.
Патруль сперва напал на поселок, поэтому главные силы только теперь стали подтягиваться к изолированному строению. При ее приближении в окне мелькнуло дуло ружья. Шейла осадила лошадь. – Рафага!
Он мгновенно показался в окне.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, гневно прищурившись.
– Я должна была вернуться. Скорее! – торопила его Шейла, но он уже выпрыгнул из окна.
– Где Ларедо? – спросил он, вдевая ногу в стремя, и вскочил на гнедого.
– На земле, – просто ответила она и заметила, как исказилось его лицо.
– По лугу мы не проедем. Попробуем пробиться через рощу.
Пули свистели вокруг, когда они двинулись по направлению к роще. Но времени предаваться страху не было. Они добрались до деревьев невредимыми, и Рафага повернул к водоему и узкой тропе в северной части каньона. Они слишком поздно заметили всадников, пробирающихся между деревьями навстречу им.
Не колеблясь ни секунды, Рафага развернул гнедого. Шейла разгадала его намерения. Он решил, используя деревья как прикрытие, рвануть на восток к главному выходу из каньона.
Выстрел, произведенный одним из преследователей, свидетельствовал о том, что их обнаружили. Мчаться на большой скорости среди деревьев было невозможно из-за низко свисающих ветвей, которые больно хлестали по лицу и грозили выбить их из седла.
– Шейла, – послышался у нее за спиной голос Рафаги. Она обернулась, низко пригнувшись к каштановой гриве лошади. – Попробуем пересечь луг, прежде чем они отсекут нас.
Со стороны луга к ним приближалась другая группа всадников. Преследование сзади и угроза сбоку не оставляли им другого выхода – и она согласно кивнула головой. Узкий каньон внезапно стал очень широким, а спасительная тропа – очень далекой. Лошадь Ларедо выскочила из-за деревьев, за ней следовал гнедой. Обе лошади мчались во весь опор, но вот гнедой начал вырываться вперед. Рафага делал все, чтобы расстояние между ними не увеличивалось.
Преследователи бросились за ними, уменьшая угол по мере того, как Шейла и Рафага приближались к центру луга. Шейла сознавала, что шанс на спасение все же есть, если только Рафага не будет придерживать гнедого, опасаясь, что Шейла отстанет. Она приняла решение не раздумывая, повинуясь исключительно инстинкту выживания.
– Я не могу! – крикнула она Рафаге. – Скачи без меня!
– Нет!!!
Но Шейла рывком остановила свою лошадь, не дав Рафаге возможности схватить поводья. Видя, что Рафага поворачивает гнедого, чтобы вернуться за ней, Шейла направила лошадь навстречу скакавшим наперерез всадникам.
Размахивая руками, она закричала во всю мочь:
– Помогите! На помощь! Я американка!
Она повторяла это снова и снова сквозь подступающие рыдания, моля небо о том, чтобы Рафаге удалось уйти.
Всадники сбавили скорость, когда она погнала свою лошадь им навстречу. Офицер, скакавший впереди отряда, окинул Шейлу внимательным взглядом, который задержался на ее золотистых волосах.
Он жестом приказал нескольким всадникам догнать Рафагу. Шейла наконец оглянулась и увидела, что гнедой уже вынес Рафагу к тропе. Она поняла, что ее маневр позволил ему выиграть время.
Шейла попыталась спешиться. Ноги не держали ее, и она рухнула на колени и разразилась рыданиями.
Ее о чем-то спросили по-испански, но она была не способна сейчас воспринимать чужой язык. Тот же вопрос повторили по-английски с сильным акцентом.
– С вами все в порядке, сеньора?
Ее ресницы слиплись от слез. Она вытерла глаза и набрала в легкие воздух, чтобы остановить рыдания. Наконец прерывающимся голосом она ответила:
– Да, все в порядке.
Прямо перед собой она увидела пару начищенных военных сапог. Скрипнуло седло на лошади, стоявшей поблизости и перебиравшей ногами. Издалека, из каньона, доносились какие-то звуки.
– Вы – сеньора Шейла Таунсенд из Техаса? – спросил все тот же голос.
Шейла подняла голову, откинула со щеки спутанные волосы и настороженно взглянула на офицера в форме.
– Да, я Шейла Таунсенд, – подтвердила она.
Перед ней стоял мужчина среднего роста с ястребиным носом и пронзительными карими глазами.
– Вы дочь сеньора Эллиота Роджерса? – снова спросил он. Она кивнула, и его губы растянулись в почтительной улыбке. – Мы давно уже разыскиваем вас, сеньора, с тех пор, как обнаружили тело вашего мужа в машине. – С легким поклоном он протянул Шейле затянутую в перчатку руку и помог встать на ноги. Потом добавил: – Капитан Рамон Эчеверия к вашим услугам.
Шейла приняла его помощь. Он с нескрываемым любопытством смотрел на нее, размышляя о чем-то. У Шейлы все еще не прошла внутренняя дрожь. Она едва сдерживала ненависть к офицеру, который руководил нападением на Рафагу.
– Как… как вы нашли меня? – дрогнувшим голосом проговорила она, забирая у него свою руку.
Он снова улыбнулся ей своей вежливой улыбкой.
– Как я уже сказал, мы искали вас с тех пор, как обнаружили тело вашего мужа. Поначалу прошел слух, будто вас захватили люди, убившие вашего мужа. А потом – молчание, как будто горы проглотили вас. Несколько недель назад патруль проверял этот район и услышал выстрелы. Кто-то из отряда заметил несколько всадников и с ними – светловолосую женщину. Наш разведывательный отряд прочесал эту местность. Так мы и обнаружили каньон, – рассказывал он.
– Я понимаю, – пробормотала она, содрогнувшись при мысли о том, что ее глупое бегство привело к такому ужасному финалу.
Мексиканский офицер кинул быстрый взгляд на крутую тропу, ведущую из каньона, прежде чем опять посмотреть на Шейлу.
– К сожалению, тот человек успел ускользнуть, когда вы поскакали к нам. Он был главарем банды, не так ли?
– …Д-да. – Шейла поколебалась всего лишь долю секунды, прежде чем ответить, но этого оказалось достаточно, чтобы офицер насторожился.
– Его имя? – без промедления спросил он.
– Я не знаю его имени, – быстро ответила она. На сей раз чересчур быстро.
Офицер вопросительно изогнул бровь.
– Разве это не банда Рафаги?
Шейла решала про себя, как ей себя вести – врать или говорить правду. В конце концов она предпочла второе, ибо слишком велика была вероятность, что ее уличат во лжи.
– Да, именно так они обращались к нему, но настоящего имени этого человека я не знаю, – твердо сказала она. – Здесь все называли его только Рафагой.
– Вы странно произносите его имя, сеньора, – усмехнулся офицер, подозрительно глядя на Шейлу.
– Разве, капитан? – Шейла похолодела, но пыталась сохранить внешнее безразличие.
– Вы пробыли здесь достаточно долго. – Он осторожно подбирал слова, ни на секунду не спуская с нее глаз. – Тем не менее никто не запросил за вас выкупа. Вы очень красивая женщина. Я не думаю, что этот преступник Рафага не замечал этого. – Шейла почувствовала, что бледнеет. – Возможно, он оставил вас здесь, намереваясь сделать своей женщиной. Более того, я могу предположить, сеньора, что вы находились здесь не совсем против воли.
Шейла тяжело дышала, не в силах отвести взгляда от коварного офицера. Но инстинкт выживания был в ней по-прежнему силен.
– Как вы можете предполагать такое после всего, что я пережила?! – с деланным возмущением воскликнула она.
– Простите, сеньора, – извинился тот, – но вы должны понять, что такое впечатление могло сложиться.
– Вы упомянули о патрульном отряде, который заметил меня несколько недель назад. – Шейла скрестила руки перед собой, повернулась к нему спиной и подняла рубашку, чтобы офицер смог увидеть следы, оставшиеся на ее коже. – Тогда я пыталась бежать. И Рафага вот так наказал меня за это. – Она вновь повернулась к нему лицом и спросила с холодным высокомерием: – Вы по-прежнему считаете, что я была здесь добровольной пленницей?
Он учтиво склонил голову.
– Примите мои извинения, сеньора. – Тем не менее во взгляде его все еще чувствовалось недоверие. Пока что предъявленное Шейлой доказательство устраивало его, но обстоятельства могли и измениться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я