https://wodolei.ru/catalog/mebel/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А ведь я вылитый персонаж из стишков Эдварда Лира, весело подумала Мод, когда фары фургона выхватили из темноты извилистую ленту дороги, побелевшую от обильного снега. Она решила ехать окольными дорогами, не рискуя в расхлябанном фургоне выезжать на шоссе, изобилующее лихачами. Здравый смысл и необходимость заставляли Мод ехать на небольшой скорости, и ей вовсе не улыбалось, чтобы какой-нибудь нетерпеливый водитель тащился за фургоном, борясь с опасным искушением обогнать его на повороте.
Она не выключала радио и прислушивалась к сводкам погоды, с тревогой посматривая за окно, где все гуще валил снег. Фургончик и в лучшие времена плохо переносил холодную погоду, и Мод оставалось лишь молиться, чтобы она благополучно добралась до дома Кайла.
Молитвы оказались напрасными. Милях в десяти от цели мотор закашлял, захлебнулся и смолк окончательно.
Шепотом ругнувшись. Мод попыталась завести машину, но зловещий скулеж мотора дал понять, что все ее старания напрасны.
Она понятия не имела, где находится, — вокруг царила непроглядная тьма, даже луна и звезды были надежно скрыты низкими тучами. Фургон застрял на проселочной дороге, и шансы, что кто-то наткнется на нее, были минимальными, если не сказать хуже.
Нашарив поводок Мэг, Мод ободряюще похлопала по кошачьей переноске и вполголоса сказала собаке:
— Мэг, старушка, придется нам с тобой поискать гараж. Думаю, мы недалеко от деревни, и дай-то Бог, чтобы я не ошиблась.
Выбравшись из фургона, Мод задрожала от пронизывающего ветра. Снаружи оказалось холоднее, чем она предполагала, колкий снег обжигал лицо и руки, не защищенные перчатками. Мэг заскулила и рванулась было обратно в фургон, но Мод легонько потянула за поводок. Ей совсем не улыбалось бродить в темноте в одиночку, а колли совсем неплохая компания, отпугнет кого угодно, если, конечно, понадобится.
Мод не прошла и ста ярдов, как услышала шум мотора. Мэг застыла как вкопанная в свете фар заляпанного грязью «лендровера». Машина резко затормозила.
— Проблемы? — осведомился бодрый мужской голос.
И, прежде чем Мод успела оттащить Мэг, водитель «лендровера» уже выбрался наружу и направился к ней.
Мод окинула его настороженным взглядом и с облегчением обнаружила, что с виду незнакомец нормален и вовсе не опасен. Он был примерно ее лет, чуть выше ростом, чем она, со встрепанными светлыми волосами и обветренным лицом, сморщившимся от летящего наискось снега. Одет он был по-зимнему тепло и добротно.
Фермер, наверное, подумала Мод и обрадовалась собственной догадливости, когда незнакомец продолжил:
— Я тут вез корм овцам и вот увидел ваши фары.
— У меня сломался фургон, и я понятия не имею, что с ним сталось.
— Гм… И куда же вы едете?
— В Марстон Олд-холл.
— К Кайлу Беннетту? — Незнакомец глянул на Мод с неподдельным интересом. — Так его сейчас нет.
— Знаю, — холодно подтвердила Мод. — Не могли бы вы подсказать мне дорогу к ближайшему гаражу?
— Здесь только один, и сейчас он уже закрыт. А вы давно знаете Кайла? — с любопытством спросил он.
— Почти всю жизнь, — ответила Мод, ледяным взглядом давая понять, что эти расспросы ей не по душе.
Лицо фермера тотчас прояснилось.
— А, так вы дочка тех людей, которые его усыновили!
Мод с подозрением глянула на него. Что мог рассказать Кайл этому человеку о ней и ее родителях?
— Миссис Эванс, что работает у Кайла, говорила как-то о вас моей матери. Я хозяин Хайбриджа, так что мы с Кайлом ближайшие сосди. Мать приторговывает потихоньку, главным образом молочными продуктами, а поскольку миссис Эванс сейчас в отъезде, мамуля сегодня утром занесла в Марстон Олд-холл кое-какие продукты. Она так и норовит взять Кайла под опеку, но ведь он не из таковских, верно? Когда вы помянули его имя, я уж подумал…
Он залился краской, и Мод с изумлением поняла, что ее бросило в дрожь. Неужели она и впрямь похожа на девушку Кайла? Судя по фотографиям, которые то и дело появлялись в прессе, Кайл предпочитал роскошных светских львиц, а не таких, как Мод, сереньких замухрышек.
Она машинально откинула волосы со лба, словно пытаясь защититься от чего-то этим беспомощным жестом, и тут собеседник по-мальчишески смущенно добавил:
— Слов нет, до чего я рад, что вы не… не…
— Не из девушек Кайла? — уточнила Мод.
— У нас тут не так уж много симпатичных и свободных девушек. Захолустье, что ни говори. Те, что сразу после школы не выскочат замуж, моментально находят себе работу в Лондоне или Бате, так что мы их тут и не видим. Ежели хотите, я вас довезу на буксире к дому Кайла.
Мод согласилась, и он проворно приладил к фургону буксирный трос. Руки у него были большие, красные от мороза, с короткими ловкими пальцами. Заметив, что Мод наблюдает за ним, фермер улыбнулся ей, и по этой улыбке стало ясно, что Мод произвела на него впечатление. Она улыбнулась в ответ, польщенная этим явно мужским интересом.
— Ну вот, все в порядке. — Он подергал трос, проверяя, надежно ли завязан узел, и вслед за Мод пошел к фургону убедиться, что она умеет управлять машиной при буксировке.
Рука его на миг коснулась руки Мод. Тыльная сторона широкой ладони была покрыта светлыми волосками, и в памяти Мод, как нарочно, всплыли ладони Кайла — узкие, жесткие, с длинными пальцами. Искусные, ловкие руки, выдающие натуру своего хозяина. Руки человека, которому опасно доверять.
— Вы в порядке?
Выдавив улыбку, Мод кивнула. Дэвиду Хартли, как представился новый знакомый, понадобилось совсем немного времени, чтобы доставить фургон к дому Кайла, но снегопад усиливался, явно грозя перейти в метель, да и на шоссе, кроме них, не было видно ни одной машины, — все это, вместе взятое, яснее слов говорило Мод, в каком опасном положении оказалась бы она, не приди ей на помощь молодой фермер.
Ей хотелось пригласить его на чашку кофе, но Мод слишком хорошо помнила, что дом этот ей не принадлежит. Дэвид избавил ее от колебаний, бодро сообщив, что не может задержаться, поскольку мать уже наверняка ожидает его с ужином.
— Скажу ей, что вы приехали, и с утра она непременно сюда заглянет. Если что-то понадобится, звоните — наш номер есть в телефонной книге.
Он уехал, дружески помахав на прощание, но прежде удостоверился, что Мод сумеет отпереть дверь.
В доме было темно, зато тепло и уютно. Мэг и кошки очень быстро освоили закуток за кухней, где обычно хранились плащи и резиновые сапоги.
Решив осмотреть дом попозже, Мод сразу отправилась на поиски комнаты для гостей.
Дверь к ее приходу была оставлена открытой, и в камине лежали заранее заготовленные дрова. Мод усмехнулась: разводить огонь в спальне, где уже есть центральное отопление, — непозволительная роскошь, но ей тем не менее была приятна такая предусмотрительность.
Вернувшись в кухню, Мод обнаружила, что холодильник битком набит съестными припасами. Заметив домашний сыр и миску с яйцами, она догадалась, что эти продукты оставила здесь мать Дэвида. Пожалуй, сегодня на ужин она ограничится омлетом. И без того уже под ложечкой противно сосет от страха за предстоящую операцию. Нынче вечером Мод особо помолится за выздоровление отца. Укол совести подсказал ей, что стоило бы помолиться и за Кайла, чья щедрость сделала операцию возможной. С каким явным облегчением говорил отец о том, что дела фирмы теперь будет вести Кайл! Теперь его волнует лишь одно: примет ли Мод предложенную Кайлом работу.
После ужина она выведет на прогулку Мэг, а затем ляжет спать пораньше. Вряд ли ей удастся выспаться — операция начнется ранним утром и продлится большую часть дня. Зато потом отец начнет быстро поправляться, во всяком случае так говорит врач. Мод остается лишь молиться, чтобы он не ошибся. Если что-то, не дай Бог, случится с отцом… Мод вдруг охватило острое, совершенно необъяснимое желание: хорошо бы здесь оказался Кайл! Она оторопела, осознав вдруг, что отчаянно нуждается в его поддержке. В этот миг зазвонил телефон, и она неуверенно сняла трубку.
— Мод? Она едва не подпрыгнула от неожиданности.
— Кайл! Ты…ты где?
Голос Кайла звучал так громко, словно он находился в соседней комнате. Мод услышала его смех.
— Пока что в Нью-Йорке, но завтра вечером уже вернусь. Как твой отец?
— Волнуется, но готов пройти через все это.
— Вот и славно… Я звонил твоей маме. Она понимает, что без операции не обойтись, но все равно беспокоится. Мне жаль, что я сейчас не с вами…
— Мне тоже.
Неужели она и вправду произнесла эти слова? Похоже, Кайла они тоже застигли врасплох: он шумно втянул воздух и озадаченно смолк.
— Судя по твоему тону, ты говоришь правду. Как знакома Мод эта насмешливая интонация! Но сейчас у нее нет сил достойно ответить на издевку.
— Так оно и есть, — откровенно сказала она, голос ее дрогнул от боли.
Снова наступило молчание, затем Кайл со мешком проговорил:
— Неужели Мод, моя добрая и горячо любимая Мод, и вправду жаждет моего общества? что случилось? Неужто я застиг тебя в минуту слабости?
Издевательский тон хлестнул Мод, словно пощечина, мигом приведя ее в чувство. Она едва е швырнула трубку, но вовремя сдержалась. слезы, подступившие было к глазам, просохли мгновенно, как по волшебству, усталость куда испарилась, и Мод едко, вдруг охрипшим голосом ответила:
— Может быть, и так, но теперь уже все прошло.
— Так, значит, ты не хочешь, чтобы я примчался сюда первым же рейсом и утешил тебя?
В голосе Кайла все еще была насмешка, но за ней таилась серьезность. Отбросив, это пушение, Мод легкомысленно бросила:
— Ни за что! — И, немного помолчав, добавила: — Если мне понадобится утешитель, то у тебя есть сосед, который, похоже, охотно возьмет на себя эту роль.
Один Бог знает, что толкнуло ее ляпнуть эту глупость. Кайл замолчал надолго, а когда наконец заговорил, голос его звучал отчужденно и холодно:
— Полагаю, ты имеешь в виду Дэвида Хартли?
— Да, мы познакомились… случайно, — торопливо уточнила Мод, не желая сознаваться ни в поломке фургона, ни в том, что приехала так поздно.
— Не вздумай счесть его наивным деревенским парнишкой, — жестко сказал Кайл. — Дэвид Хартли уже ответствен за появление на свет одного внебрачного ребенка, и смею утверждать, что он не прочь повторить этот опыт, если только местные сплетники не лгут.
У Мод перехватило дыхание. Неужели Кайл говорит правду? Дэвид совсем не похож на совратителя… Она растерянно молчала, переваривая услышанное. А кстати, с чего бы это Кайл рассказывает ей такие вещи? Дэвид, в конце концов, всего лишь случайный знакомый!
Но ведь ты имела глупость намекнуть, что из этого знакомства может вырасти нечто большее, напомнила себе Мод, злясь на собственный промах, а Кайл всегда считал себя ответственным за твое благополучие. Чрезмерно ответственным..
Она хорошо помнила, как он дожидался ее после первой «взрослой» вечеринки, в то время как отец и мать отправились спать.
Мод открыла было рот, но тут в трубке отчетливо прозвучал женский голос:
— Кайл, дорогой мой, сколько можно тебя ждать?
— Мод…
— О, не смею тебя задерживать, — едко перебила она. — Да, пожалуйста. Кайл, будь добр запомнить, что мне уже не тринадцать и я не нуждаюсь в старшем брате и блюстителе моей нравственности.
С этими словами Мод швырнула трубку. Все ее добрые намерения улетучились без следа. Как смеет он осуждать Дэвида, если сам недалеко ушел от него? Что это за женщина, которая так интимно называет его «дорогой мой»?
Не твое дело, одернула себя Мод. А эта девица наверняка такая же умопомрачительная красотка, как и все подружки Кайла.
Отправившись спать, она запретила себе думать о Кайле. Но тщетно. Голос Кайла привел ее в смятение, напомнив, что теперь как-никак она живет в его доме. Одна эта мысль взбудоражила Мод, а уж без этого она вполне могла обойтись. Вполне!
Мод проснулась ни свет ни заря. Она была так взвинчена мыслями о предстоящей операции, что ни на чем другом не могла сосредоточиться. В то же время она хорошо понимала, что так рано звонить в больницу бессмысленно. Отца, скорее всего еще даже не увезли в операционную.
Вчера Мод отправила ему цветы и телеграмму, и как бы мучительно ни хотелось ей быть сейчас рядом с ним, она понимала, что в такой момент эти двое хотят побыть только друг с другом.
Они всегда были необыкновенно близки — чудесный пример того, какими нежными и долговечными могут быть отношения между мужем и женой.
В десять часов утра, когда Мод готовила себе четвертую чашку кофе за утро, она услышала звук мотора и тотчас же бросилась к двери черного хода. На подъездную аллею въезжал небольшой «форд». Модно одетая дама, которая выбралась из машины, была по годам почти ровесницей матери Мод; но если мамино лицо почти всегда светилось радостным оживлением, то черты этой женщины словно навсегда закаменели в жесткой неодобрительной гримасе.
Увидев Мод, она деланно улыбнулась и представилась:
— Вера Хартли. Вы уже знакомы с моим сыном.
В свое время Мод встречала достаточно матерей-собственниц, чтобы с первого взгляда распознать еще одну представительницу этого малоприятного племени; и, хотя она понимала, что несправедлива к Дэвиду, все же помимо воли мысленно сравнила его с Кайлом. Как бы сильно Кайл ни любил свою мать, он никогда не позволил бы ей управлять его жизнью, в то время как Дэвид… Впрочем, нет, это всего лишь домыслы, основанные только на словах Кайла. Быть может, Мод и вправду несправедлива, но ее первое впечатление о Дэвиде как о привлекательном и добросердечном юноше оказалось изрядно подпорченным сообщением Кайла насчет внебрачного ребенка.
Она хорошо знала, что Кайл ни за что не стал бы обманывать ее в таком деле, и тем неприятнее было сознавать, что за открытой дружелюбностью молодого фермера скрываются мрачные и непривлекательные свойства. Конечно, вряд ли Мод могла ожидать, что за столь краткое время знакомства Дэвид будет с ней откровенен, но все же с досадой признала, что разочаровалась в нем.
Поступку, о котором рассказал Кайл, мог быть десяток оправдательных объяснений, но Мод с её старомодными взглядами не по душе пришлось, то Дэвид, как оказалось, может столь легко пренебречь своими обязательствами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я