Отличный сайт Wodolei
Хэнли недоумевал, но обращаться с вопросами к человеку, столь откровенно невежливому, не хотелось; к чему нарываться на очередное оскорбление? Обернувшись, Хэнли заметил, что Роган рассматривает его.
— Мистер Хэнли, — проговорил он своим нежным голосом, — по вашему поведению я чувствую, что вы недавно обращались ко мне и теперь раздражены тем, что я не ответил. Верно? Это так?
Хэнли молча покачал головой; ответив вслух, он, пожалуй, наговорил бы лишнего. Преодолевая злость, он пытался вникнуть в смысл услышанного. «По вашему поведению я чувствую…» Уж не хочет ли Роган сказать, что не слышит вопроса?
— Со мной это случается так часто, — продолжал Роган, — что я уже давно перестал пытаться давать объяснения. — Его зеленые глаза, казалось, не отражали, а излучали свет. — И все же, поскольку нам с вами, видимо, придется сотрудничать в преодолении надвигающегося кризиса, мне бы не хотелось, чтобы между нами было непонимание. Поверьте, сосредотачиваясь на чем-то, я уже ничего не слышу, я целиком погружаюсь в себя. И если это оскорбляет вас — мне очень жаль.
— Я слыхал о чем-то подобном, — нехотя проговорил Хэнли. — Гипноз.
— Если вам нужно разложить все по полочкам, то эта не хуже других, — в голосе Рогана звучало безразличие. — Но в сущности это ничего не объясняет.
Хэнли все еще переваривал ситуацию: Роган старается быть любезным, он снизошел до объяснений…
— Благодарю, мистер Роган, — сказал он после паузы, — я ценю ваше внимание. Но все же скажите, что так заинтересовало вас в этой осыпи?
— Жизнь. Жизнь в такой примитивной форме, что обычно ее и не рассматривают в таком качестве. Видите ли, мистер Хэнли, на каждой планете биогенез — процесс перехода неживой материи в живую — происходит по-своему. Но всегда есть такая фаза, когда органика практически неотличима от неорганики. Нет способов продемонстрировать эту фазу. Единственный прибор, ее улавливающий — это человеческий мозг. Вы не поверите, до какой степени поиск этой переходной фазы доминирует в моих действиях. Может быть, я объясняю слишком сложно; допускаю, что вам слова мои кажутся непонятными, но они непонятны не большей степени, чем та неприязнь, которую вы испытываете ко мне. Надеюсь, со временем вы о ней пожалеете.
Роган явно говорил искренне. Хэнли ощутил некоторую неловкость и решил впредь относиться к эксперту доброжелательнее. Тем временем тот вновь погрузился в созерцание песка. Хэнли вернулся к приборам. «В конце концов, — размышлял он, — здесь могут оказаться и более высокоорганизованные формы жизни. Так неужели я не сумею обнаружить их с помощью техники?»
Он наладил сканер и стал водить лучом, нащупав в результате небольшую каверну, этакий крошечный карман, существование которого ни о чем не говорило. Хэнли выключил сканер и принялся налаживать вибратор, когда внезапно услышал крик Рогана:
— Прыгайте, Хэнли! Сюда!
Одновременно Хэнли услышал наверху, прямо над собой, грохот обвала и инстинктивно задрал голову. Катившийся вниз по откосу обломок скалы был уже в считанных метрах от него. Удар — оглушенный Хэнли с криком упал. Сперва пришла боль, а за нею — ночь.
Боль… Она взрывала и раскалывала голову. Хэнли со стоном открыл глаза. Он лежал на берегу, под откосом, в нескольких метрах от того места, где стоял, когда катившаяся сверху глыба ударила и отшвырнула его. Он отчетливо слышал рокот недалекого водопада. Хэнли попытался было отыскать его глазами, но вовремя спохватился, что водопад не может быть в поле зрения; он смог разглядеть лишь тот участок берегового карниза, где в последний раз видел Рогана. Самого эксперта нигде не было.
Хэнли поднялся на ноги. Рядом валялись приборы; сканер был раздавлен, обломки не стоили даже того, чтобы нагнуться за ними. Пошатываясь и морщась от боли, Хэнли вернулся назад — до того места, где берег круто поворачивал. Отсюда русло реки было видно километра на полтора. И на всем этом пространстве — никакого движения.
Где же Роган? Чувствуя, что в нем закипает гнев, Хэнли повернулся и прошел метров двести вниз по течению, до следующего поворота. Впереди он увидел водопад; поток рушился с высоты добрых тридцати метров. Там, внизу, простиралась лесистая долина. По левому берегу реки тянулся песчаный пляж — желто-бурая полоска, отделявшая зеленое от серебристо-голубого. И нигде ни следа Рогана.
Хэнли вернулся к своим разбросанным приборам, не зная, что же теперь делать. Он посмотрел на обломок скалы, чуть было не убившей его — каких-нибудь несколько миллиметров… На виске Хэнли запеклась кровь, вся щека превратилась в сплошную ссадину.
На мгновение он испытал облегчение, когда обнаружил записку, прижатую ручкой счетчика Гейгера. «И все-таки в этом типе есть что-то человеческое», — подумал Хэнли. Он прочел записку: «Возвращайтесь к шлюпке. Меня не будет день или два».
Хэнли сжал губы. Кровь прилила к лицу, и это было не только следствием контузии. Но и на этот раз он сумел подавить гнев. В конце концов, Роган ему не сторож. И вряд ли в круг обязанностей эксперта Космического Патруля входит уход за ранеными. В одном Роган был безусловно прав: Хэнли не оставалось ничего другого, кроме как вернуться к месту посадки. Он добрался до шлюпки перед самым наступлением ночи и сразу же был доставлен на корабль. Оба врача настояли, чтобы он переночевал в госпитальном отсеке, уверяя, что к утру он полностью придет в форму. Хэнли пришлось подчиниться.
Спал он отвратительно. И в одно из пробуждений в голову ему пришла мысль о том, что в храбрости Рогану отказать все-таки нельзя. Ведь сейчас он там один в ночи.
Именно эта мысль послужила оправданием лжи, когда утром Хэнли объяснил колонистам, что Роган ушел, удостоверившись, что он, Хэнли, не ранен серьезно. В конце концов, пусть Роган и не сделал ничего подобного, доверие людей к эксперту нужно было сохранить…
И еще одна мысль посетила его ночью. Тогда она просто мелькнула в сознании, но утром, вспомнив, Хэнли почувствовал страшное возбуждение. «Скала! Она не могла рухнуть случайно. Некая сила обрушила ее на голову Хэнли. Кто-то? Или что-то? Надо вернуться на это место и посмотреть», — решил он.
Около девяти утра, когда он уже одевался, пришла жена и буквально упала на стул. Вокруг ее прекрасных серых глаз темнели круги, лицо осунулось, длинные светлые волосы были в беспорядке.
— Я так беспокоюсь, — взволнованно произнесла она.
— Я уже в порядке, — успокоил ее Хэнли. — Ушиб и ссадина — пустяки.
Но она, казалось, не слышала.
— Господи, он ведь там совсем один, и судьба всей колонии зависит от того, не случится ли с ним что-нибудь…
Хэнли нахмурился. Выходит, Элинор беспокоилась не за него, а за Рогана!
— Как по твоему, Лен, — лицо у жены было несчастным, — это правильно, что ты отпустил его одного?
Хэнли озадаченно посмотрел на Элинор и промолчал. Да и что можно было сказать? Но за завтраком он твердо решил разобраться в ситуации раньше Рогана.
Несколько минут спустя управляемая Фрэнком Стреттоном шлюпка отошла от «Колониста-12». Сложившийся у Хэнли план был прост: если на планете есть жизнь, она должна так или иначе проявлять себя. И наблюдательный человек способен обнаружить ее, даже не обладая каким-то особым мозгом.
Они сели посреди луга чуть больше, чем в полукилометре от берега и в полутора километрах от водопада. Отсюда было одинаково удобно и добираться до места, где на Хэнли обрушилась скала, и продолжать начатое вчера исследование.
Юный Стреттон, во время полета хранивший молчание, неожиданно сказал:
— Красивое было бы место, если бы не камни…
Хэнли рассеянно кивнул. Он спустился на землю и осмотрелся по сторонам. Редкие деревья, ярко-зеленая трава, среди которой пестрели цветы, радуга над водопадом, а дальше — вниз по течению — обширная лесистая долина. Камней вокруг действительно было много, но Хэнли подумал, что их можно будет убрать.
Подойдя к одному из них, Хэнли наклонился и взял камень в руки. Размерами он напоминал крупную дыню, но оказался неожиданно легким. С минуту Хэнли постоял, глядя, как играют солнечные блики на поверхности камня. По внешнему виду он больше всего напоминал гранит. Но только на первый взгляд. А когда Хэнли взглянул на свои руки, то заметил, что пальцы пожелтели. «Сера, — решил он, — и почти чистая сера.»
— …в конце концов, что он из себя представляет, этот Роган, — продолжал тем временем Стреттон. — Я хочу сказать, что в нем такого особенного, мистер Хэнли, что все наши женщины из-за него с ума посходили? Дороти мне всю ночь спать не давала — мол, как он здесь, совсем один, ночью…
Слушавший вполуха Хэнли оторвался от созерцания камня, вспомнив, что Элинор вела себя точно так же.
— Он уникум, — сказал Хэнли, повернувшись к Стреттону. — Правда… — он замялся, поскольку все остальное было лишь слухами, но все же продолжил: — Говорят, его родители совершили вынужденную посадку на необитаемую планету, и Роган там и родился, пока они возились с ремонтом корабля. Когда они улетали, он был еще совсем ребенком. А когда они стали подозревать, что он отличается от других людей, было уже поздно…
— Что значит поздно?
— Из-за неисправности навигационной системы они не могли сказать, где находится та планета, где они потерпели крушение.
— Вот оно что…
— А что это за болтовня, — после паузы продолжал Стреттон, — будто у него дети по всей Галактике?
— Опять-таки слухи, — резко ответил Хэнли. Ему не доставляло ни малейшего удовольствия выступать в роли адвоката Рогана, поскольку его самого мучили те же подозрения, что и Стреттона.
— Он что, хочет наплодить по всей Вселенной таких же уродов?
Именно такие слухи и доходили до Хэнли. Поэтому в его голосе помимо воли прозвучали саркастические интонации:
— Может, его миссия в том и заключается, чтобы распространить талант общения с негуманоидами. Он точно знает, что в тех колониях, где нуждаются в его услугах, каждая женщина захочет родить ребенка, обладающего такими же способностями, — у них будет больше шансов выжить… А значит, и обеспечить будущее человеческой расы на этой планете. Это… — Хэнли оборвал себя; он собирался лишь поиронизировать, но гипотеза оказалась логичной и непротиворечивой — именно так могла выглядеть целесообразная стратегия. Больше того, это было необходимо… «Господи, — подумал Хэнли, — если он только попробует приблизиться к Элинор, я…»
Чтобы дать выход бушевавшим в нем чувствам, Хэнли поднял над головой камень, который все еще держал в руках, и запустил им в ближний валун. С резким треском оба камня разлетелись на куски, и внезапный порыв ветра бросил в лицо Хэнли облако желтой пыли. Хэнли закашлялся и отступил в сторону, чтобы глотнуть чистого воздуха. Отдышавшись, он собрался подойти поближе и посмотреть на осколки камней, когда услышал дикий крик Стреттона:
— Мистер Хэнли! Скалы! Они шевелятся!
Хэнли показалось, что он сходит с ума. Все разбросанные по лугу камни покатились к ним — медленно, неуверенно, он они катились. Ветер, до сих пор задувавший редкими порывами, мгновенно обрел ураганную силу. Воздух наполнился сухими листьями и мириадами песчинок, больно царапавших открытую кожу лица и рук. Почти ослепнув из-за слезящихся глаз, пригибаясь, чтобы одолеть силу ветра, Хэнли с трудом добрался до шлюпки и нащупал трап. Сверху донесся крик Стреттона:
— Сюда! Скорее!
Его руки подхватили Хэнли и помогли взобраться к люку, — через минуту он уже лежал, задыхаясь, на полу рядом со Стреттоном. Когда Хэнли протер глаза и снова обрел способность видеть, Стреттон уже сидел за пультом управления.
— Нам лучше убраться отсюда, мистер Хэнли, — сказал молодой колонист, — а то эти камни того и гляди повалят шлюпку.
Доносившийся снаружи рев ветра едва не заглушал его слова. Хэнли отрицательно покачал головой.
— Поймите, — прокричал он, — эти камни — здешняя форма жизни. Нужно остаться, чтобы понаблюдать за ними. Если мы сумеем собрать достаточно информации, мы обойдемся без Рогана!
Стреттон повернул к Хэнли искаженное ужасом лицо.
— Боже! Мы узнаем, но…
— Включите радио! — перебил Хэнли. — И посмотрим, что будет дальше.
Как ни настраивал Стреттон рацию, но из динамика раздавался лишь сплошной гул. Послушав его с минуту, Хэнли раздраженно отвернулся к иллюминатору и невольно вздрогнул.
Камни скапливались возле их маленького кораблика. Они громоздились друг на друга, и верх кучи поднялся уже почти на метро. И этот пологий конус медленно, но неуклонно рос, причем более мелкие камни взбирались на те, что покрупнее. Они продолжали стекаться сюда со всего луга; скорость средних по размеру, как прикинул Хэнли, достигала пяти километров в час; более массивные, свыше полуметра диаметром, двигались быстрее — километров по восемь.
Внутри у Хэнли все сжалось, но он продолжал смотреть, как растет каменная груда. Он надеялся, оставаясь на месте, понять, каким же образом противник атакует. Кто знает, может быть, до понимания оставался всего лишь шаг… Но в этот момент его размышления были прерваны воплем Стреттона:
— Мистер Хэнли! Смотрите!
Хэнли кинул взгляд туда, куда указывал Стреттон, и у него перехватило дыхание. Огромный валун поднялся метров на тридцать над землей; в поперечнике каменная глыба достигала трех метров и медленно поворачивалась в воздухе, словно прицеливаясь перед тем, как нанести удар. Мгновение — и она ударит.
— Ну, взлетаем! — приказал Хэнли, стараясь, чтобы голос прозвучал достаточно громко, но спокойно.
Стреттон колдовал над пультом, все усиливая тягу двигателей; корпус шлюпки мелко вибрировал, и Хэнли чуть ли не физически ощущал ту мощь, которая тщетно оторвать их суденышко от земли.
— Мистер Хэнли, нас что-то держит!
«Выскочить наружу и бежать? — растерянно подумал Хэнли. — Но куда?» Он уже готов был отдать приказ: «Попытайтесь снова», — когда увидел, что вращающийся в воздухе валун, с каждым мгновением набирая скорость, рванулся к шлюпке.
— Фрэнк! — заорал Хэнли. — Глыба!
1 2 3 4