интернет магазин сантехники
Психология
эволюции
Как перепрограммировать себя на
достижение свободы и бессмертия
Роберт Антон
Уилсон
<София>
1998
Что говорят о Роберте
Антоне Уилсоне критики?
У36 Роберт Антон Уидсон. Психология эволюции.
Перевод с англ. под ред. Я. Невструева. - К.: <ЯНУС>,
1998.-304 с.
15В 5-220-00123-Х
Над каждым из нас довлеет какая-нибудь философия - нудизм
или буддизм, научный материализм или змеепоклонничество, ком-
мунизм или вегетарианство, субъективный идеализм или рациона-
лизм... И каждый последующий шаг приобщения к культуре есть
процесс контроля над сознанием.
Примером может служить одна дзэновская притча, в которой
учитель заставлял одного из монахов день за днем думать только о
быке. Спустя некоторое время учитель подошел к келье монаха и ска-
зал: <Выходи, я хочу поговорить с тобой>. <Я не могу выйти, - от-
ветил монах, - мои рога не пролезут в двери>. Очевидно, что у мона-
ха произошли некоторые изменения мозга. И очнувшись от этого
гипнотического состояния, он ясно увидел механизм всех остальных
заблуждений человека и достиг просветления.
Все мы, подобно этому монаху, - гиганты, воспитанные пиг-
меями, которые научились жить мысленно сгорбившись. Как можно
выпрямиться во весь рост, во всю силу нашего мозга - вот о чем эта
"чига.
с-упергений. Он написал все то, что я побоялся написать.
Д-р Джон Лилли
Очень забавный человек... читателям с открытыми умами
его книги понравятся.
Робин Робертсон, <Р5усНо1ока1 РепресНуез>
ИДИОТ.
Этот человек-либо гений, либо Иисус.
Андреа Антонофф
<8оипс1> (Лондон)
Человек Ренессанса и в то же время - человек XXI века...
смешной, мудрый и оптимистичный.
<Оепуег Ром>
Величайший писатель-философ мира.
<1пЛ Т1те5>
Весельчак... многомерный... что ни абзац, заставляет
смеяться.
<105 Апе1е5 Тте5>
Напыщенный и восторженный негативизм.
Нил Уилгус
18В 1-56184-056-4 (англ.)
18В 5-220-00123-Х
в КоЬеПАтоп \У115оп, 1983
С) <)АМи5 ВООК5>, 1998
Один из самых значительных современных англоязычных
писателей... смелый, сострадательный, оптимистичный и
оригинальный.
Элвин Чеймберлинг
Достоин Нобелевской премии за РАЗУМНОСТЬ.
<ОшсЬПуегМеепег> (Брайтон, Англия)
Роберт Антон Уилсон
Психология эволюции
Уилсон ухитрился поменять у меня все ментальные полюса
-меня словно протащили сквозь бесконечность. Что меня
изумило и обрадовало.
Филип К. Дик
Один из ведущих мыслителей современной эпохи.
Барбара Маркс Хаббард
Мужчина-феминист.
Лу Роллинз
Сексист.
Арлин Мейерз
Важнейший философ этого столетия... ученый,
остроумный, хипповый и обнадеживающий.
Тимоти Лири
Он делает для квантовой механики то же, что
<Александрийский квартет> Даррелла сделал для теории
относительности, но Уилсон интереснее.
Джон Гриббин
Непристойный, богохульный, разрушительный и очень,
очень интересный.
Алан Уотс
Эрудированный, остроумный и по-настоящему пугающий.
<РиЬИЛетз УУееИр
Нарочито раздражающий.
Джей Кинни
Заблуждающийся злобный фанатик.
Роберт Шифер (Комитет по научному
расследованию сообщений
о паранормальных явлениях)
Блестящий интеллект этого человека не оставит вас в
покое. Я жду каждой его новой книги, жду его мудрости,
украшенной его фирменным безумным юмором.
Алан Харрингтон
ОГЛАВЛЕНИЕ
Благодарности
От издателя
Предисловие
ко второму изданию
Предупреждение
Глава 1
Думающий и Доказывающий
Глава 2
Аппаратное и программное обеспечение:
мозг и его программы.....................
Глава 3
Оральный контур биовыживания
Глава 4
Анальный эмоционально- территориальный контур.............. 62
Глава 5
Диккенс и Джойс: двухконтурная диалектика ..........................87
Глава 6
Времясвязывающий семантический контур .............................93
Глава 7
Времясвязывающая диалектика:
ускорение и замедление..............................................................-107
Глава 8
<Моральный> социополовой контур........................................ 124
Глава 9
Промывание и программирование мозгов.............................. 154
Глава 10
Как промывать мозги друзьям и роботизировать людей..... 167
Глава 11
Холистический нейросоматический контур............................ 184
Роберт Антон Уиясон
Психология эволюции
Глава 12
Коллективный нейрогенетический контур
Глава 13
Введение в контур метапрограммирования
Глава 14
Контур метапрограммирования ..........
Глава 15
Различные модели и различные хаосы
Глава 16
Принцип 5ЫАРН................
Глава 17
Квантовая эволюция
Глава 18
Нелокальный квантовый контур
Глава 19
Прометей Восставший
Приложение............
Что дальше?
Тимоти Лири и Уильяму С. Бэрроузу
йоуе Ла тетога
Благодарности
От издателя
Восьмиконтурная модель сознания, футуристические прозре-
ния и многие другие идеи, содержащиеся в этой книге, во мно-
гом основаны на работах д-ра Тимоти Лири, а также его пись-
мах и выступлениях. Я также хочу выразить огромную благо-
дарность д-ру О. Р. Бонтрэгеру за то, что он познакомил меня с
основами семантики и вообще коммуникативной теории; д-ру
Бакминстеру Фуллеру за его мнение относительно общих соци-
ологических и технологических перспектив рассматриваемых
проблем; а также Барбаре Хаббард, Алану Харрингтону, Ф. М.
Эсфандайри, д-ру Полу Уотцлавику, д-ру Эрику Берну, д-ру
Полу Сигаллу, д-ру Израэлю Регарди, Элвину Тоффлеру, Филу
Лоуту, д-ру Зигмунду Фрейду, д-ру Карлу Юнгу, Алану Уотсу,
Альфреду Кожибскому и Алистеру Кроули. Члены Группы ис-
следования физики и сознания (д-р Джек Сарфатти, д-р Ник
Херберт и Сол Пол Сирэг) внесли гораздо больший вклад в эту
книгу, чем можно судить по моим кратким ссылкам на кванто-
вую теорию; они прояснили мое понимание эпистемологии в
целом.
Никто из перечисленных выше людей не несет ответствен-
ности за мои ошибки или преувеличения.
Сригинальное название этой книги - <Прометей Вос-
ставший>.
Прометей - <Предвидящий> в греческой мифологии -
древний, еще доолимпийский бог, создатель и покровитель че-
ловечества, бросивший вызов самому Зевсу в борьбе за духов-
ную свободу людей. Чем это закончилось, всем известно.
Прометей <Прикованный> долгое время был символом
жестокого угнетения, торжества тирании над свободой.
Прометей <Восставший> - это образ, который никогда не
существовал в греческой мифологии. Роберт Уилсон создал его
как символ самого фундаментального и радикального осво-
бождения - освобождения разума от ограничений нашей
<мозговой робототехники>.
Опираясь на разработанную Тимоти Лири теорию восьми
<нейрологических контуров>, Уилсон продолжает развивать
эту качественно новую науку - психологию, в которой при-
сутствует эволюционно-футуристическое измерение, психоло-
гию перепрограммирования старых, животных и человеческих
контуров и активизации контуров сверхчеловеческих.
Работы Лири и Уилсона хорошо известны во всем мире,
переведены на все основные языки. На русском языке они толь-
ко начинают публиковаться нашим издательством. Поэтому
мы захотели (и автор не возражал), чтобы наш читатель увидел
эту книгу под названием <Психология эволюции>. Возможно,
это название не так броско, как <Прометей Восставший>, но
оно, как нам кажется, точнее отображает содержание.
Эту книгу можно читать как до, так и после <Квантовой
психологии> - в любом случае вместе они составляют идеаль-
ную пару, в которой замечательно проявляется один из аспек-
тов интеллектуального творчества Роберта Антона Уилсона.
На очереди -другие аспекты. И другие Прометей...
Благодарности
Предисловие
ко второму изданию
К черту правительство!
- Из кинофильма <Легенды осени>
К черту средний класс!
- Из кинофильма <Эвита>
<та книга, как и большинство других моих книг, возникла
только отчасти благодаря сознательному намерению, отчасти
же -благодаря некоторым подозрительным случайным собы-
тиям. Вообще-то она начиналась как докторская диссертация
на тему <Эволюция нейросоциологических контуров: вклад в со-
циобиологию сознания>, которую я написал в 1978- 79 гг. для
альтернативного университета, который назывался Падея. В то
время Падея имела ранг <одобренного государством> учебного
заведения. Это высший ранг, которого может достичь альтер-
нативный университет в Калифорнии - штате, где имеется
альтернатива всему и где правительство чувствует себя обязан-
ным классифицировать все альтернативное по категориям -
от <экспериментального> до совершенно идиотского. Увы, Па-
дея, приобретя относительную респектабельность в качестве
<альтернативного> учебного заведения, позднее объединилась
с более радикальным и утопическим университетом Хоторн,
утратив свой высокий ранг среди новаторов контркультурного
образования в штате Калифорния. Сменился и формальный
статус: теперь это было не просто <одобренное>, а <разрешен-
ное> учебное заведение. Затем оно постепенно превратилось в
несколько почти не связанных между собой организаций, ни
одна из которых вообще не была признана государством, что,
впрочем, вполне их устраивало, так как они этого государства
тоже не признавали.
Застряв в 1982 году в Ирландии с диссертацией, которая
мне очень нравилась, и дипломом доктора философии, кото-
рый из-за распада Падей стал выглядеть менее впечатляюще, я
решил придать этой рукописи более коммерческую форму.
Первым делом я решил убрать все сноски (около двух на каж-
дое предложение), которые придавали оригиналу воистину
академический вид, но могли бы вызвать раздражение у сред-
него читателя. Затем я слегка изменил стиль, сделав его во мно-
гих местах более простым и ясным (может быть, даже черес-
чур). Текст стал занятнее, хотя вряд ли лучше с точки зрения
хорошего вкуса. Я также добавил несколько новых глав, разра-
ботал упражнения и подготовил наброски иллюстраций.
Затем я прилежно удалил большинство ссылок на Тимоти
Лири из первой части книги так, что его имя начало часто
появляться только во второй ее половине. У меня были веские
основания (продиктованные опытом) предполагать, что, пос-
кольку Тим находился в то время в черном списке издательско-
го истеблишмента, любая книга, открыто и явно основанная на
его идеях, неизбежно окажется в редакционной мусорной кор-
зине.
После этого я решил, что имею на руках <популярную>
книгу, и, возможно, почти так оно и было. Джереми Тарчеру -
первому издателю, которому я ее представил, -потребовался
целый год на размышления, после чего он ответил отказом.
Вместо объяснения он вывалил на меня кучу технократическо-
го и <контркультурного> сленга, который с тех пор стал моим
излюбленным языком в нехудожественных книгах. (Собствен-
но, я даже разговариваю на этом языке.) Когда я затем обратил-
ся в издательство <Нью Фолкен>, в первые же 48 часов я полу-
чил положительный ответ, а в следующие 48 часов - чек на
сумму аванса. <О, благословенный день!>
Месяц спустя вновь объявился Тарчер: он передумал и
решил, что эта книга ему все-таки нужна. Тогда я переживал
один из моих периодов острой нищеты (что периодически слу-
чается со всеми свободными писателями) и с большим трудом
сдержался, чтобы не послать м-ра Тарчера ко всем чертям. Я
просто сказал ему, что уже подписал контракт с другим издате-
лем.
Роберт Антон Уилсон
Психология эволюции
Благодарности
Издавая книгу в <Ныо Фолкен>, я вставил страничку с бла-
годарностями, где отдавал должное Лири, а также упомянул его
имя в посвящении. <Фолкен>, как я и предполагал, ничего не
имел против. Это издательство всегда было альтернативным по
отношению к издательскому истеблишменту, как некогда Па-
дея выступала в качестве альтернативы истеблишменту акаде-
мическому.
<Прометей Восставший> был одной из первых книг <Фол-
кена> и, как мне кажется, первой, в которой был применен
компьютерный набор. Как и следовало ожидать, в результате
книга вышла с такой массой опечаток, что еще долгие годы я
чувствовал себя неловко. (Когда издатели <Кроникл> в Сан-
Франциско впервые применили компьютерный набор, у них
возникли те же проблемы. Я помню, как в одной из их статей
начальник полиции, гневно осуждая наркотики, вдруг выдал
фразу о том, с каким волнением он всегда ждет встречи с Мик-
ки Маусом и Гуфи. По-видимому, эта строка по ошибке попала
туда из другой статьи, но выглядело все это так, как будто
начальник полиции сам употребил какую-то серьезную <хи-
мию>.) В данном издании я исправил опечатки везде, где смог
их обнаружить; сейчас я слишком много знаю, чтобы предпо-
лагать, что обнаружил их все до единой. (Десятый Закон Уилсо-
на: сколько бы раз писатель ни вычитывал свою книгу, враж-
дебные ему критики всегда найдут в ней хоть одну пропущен-
ную им опечатку.)
Кроме того, я привел более свежую информацию во всех
местах, где, на мой взгляд, это было необходимо. Я даже доба-
вил несколько новых идей (которые, конечно же, кажутся мне
блистательными только из-за их новизны) и новых шуток, -в
общем, <навел глянец> на весь текст. Эта книга до сих пор одна
из моих самых любимых и, по-моему, так же высоко ценится
большинством моих почитателей.
<Прометей Восставший> - оригинальное название данной книги, которую
в русском переводе мы (по согласованию с автором) решили озаглавить <Психоло-
гия эволюции>. На наш взгляд, это название более точно соответствует содержанию,
хотя, возможно, и менее эффектно звучит. -Прим. ред.
В конце 80-х в германо-швейцаро-австрийском регионе
одновременно существовали три ее немецкоязычные версии -
роскошное издание цюрихского <Сфинкс Ферлаг>, массовое
издание в мягкой обложке гамбургского <Ровальт Ферлаг> и
еще более дешевое пиратское издание троглодитов из ипЛг-
>е11. Последние, безусловно, и не помышляли о выплате мне
авторского гонорара, однако то, что моя аудитория охватывает
три разных экономических уровня, позволяло мне чувствовать
себя очень популярным в Центральной Европе писателем.
1 2 3 4 5 6