https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/170na70/
Додж беспокоился, потому что Коплас вполне мог взять на себя убийство оставшихся бандитов. Время шло. Додж нетерпеливо поглядывал по сторонам. Вверх по улице он увидел белую с черными пятнами лошадь, привязанную к дереву. Он узнал коня Стива. В фургоне приехала еще одна компания повеселиться. Оттуда вышли девушки в ярких нарядных платьях. Послышался грубый мужской смех в ответ на какую-то шутку. В лавке Тиммза напротив через площадь было полно народу. Коплас так и не показался. Солнце наконец село, и Додж уже совсем собрался трогаться на поиски метиса, когда тот показался из-за угла. Он снова пересек улицу в дальнем конце. Судя по тому, как метис переходил дорогу, уверенно держал голову, Додж решил, что все идет хорошо. Пройдет совсем немного времени, и это неприятное дело подойдет к успешному завершению. Глаза Копласа необычно блестели, как будто искры пробегали по раскаленным углям.
— Все в порядке, Додж, — сказал он.
— Ну, рассказывай, что ты там так долго делал, — потребовал Додж.
— Когда я увидел Бака, то просто подошел к окошку и окликнул его.
— И что же ты ему сказал?
— Я сказал: «Бак, это твоя последняя игра, Стив пришел по твоим следам».
— Неплохо. И что сделал Хатуэй?
— Он прямо подпрыгнул. «Кто это был, черт побери?» Но я быстренько отошел в сторону и исчез в толпе. После этого я немного последил за ним. Бак все время проигрывал, а это его всегда приводит в ярость. Он потребовал отыграться, но руки у него дрожали. Так что моя шутка сработала. Он никак не мог сосредоточиться на картах, потому что все время посматривал на переднюю дверь салуна. Потом он поднялся, подошел к двери и кого-то позвал. Он был совершенно бледен от злости и с трудом держал себя в руках.
— Ты уверен?
— Абсолютно. И нам это как нельзя кстати. Действуй! Даю гарантию, тебе не составит труда подстрелить его сейчас. Действуй! Ты еще не успеешь дойти туда, а он уже начнет волноваться.
— Коплас, для индейца ты кажешься чересчур взволнованным. Ты забываешь, что с ним Снип Туитчел. Ты заметил, где он сидит?
— Спиной к задней двери. Оттуда ты и должен появиться. Бак будет к тебе лицом, прямо напротив Снипа.
— Что, если они струсят?
— Туитчел? Никогда! Но Хатуэй вполне может попытаться сбежать.
— Как мне подойти к задней двери?
— Спустись по улице до конца, перейди на другую сторону, а дальше вверх по переулку. Ошибиться невозможно, салун сразу рядом с лавкой Тиммза.
— Пойдем вместе. Ты не вмешивайся, пока я не позову тебя.
Додж надвинул сомбреро на глаза и спустился с веранды. Он, казалось, ничего не видел вокруг, однако замечал каждую мелочь. Он не мог сейчас сказать в точности, как произойдет поединок, все зависело от того, как поведут себя Хатуэй и его партнер. Он прошел через площадь, повернул направо, поднялся по узенькому переулку и очутился на заднем дворе салуна. Коплас следовал за ним по пятам. Додж огляделся. В самом углу дома была затертая многими руками приоткрытая дверь. Додж рывком распахнул ее и вошел.
Его напряженный взгляд охватил сразу все, но особенно выделил стол и людей вокруг него на заднем плане комнаты. За столом сидели трое мужчин. Один из них — низкорослый, с головой неправильной формы, — был, несомненно, Снип Туитчел, тут невозможно было ошибиться.
— …бес в тебя вселился? — раздраженно спрашивал он. Бак Хатуэй с картами в руке стоял позади своего пустого стула. При виде Доджа он вздрогнул, потом застыл на месте, как изваяние.
Додж сделал два больших шага, а затем ударом левой ноги отшвырнул стол, так что карты, стаканы и монеты взлетели под самый потолок, а стол, перевернувшись, с треском упал под ноги Хатуэю вместе с его стулом. Туитчел молниеносно вскочил, прыгнул вперед и оказался позади Хатуэя.
— Не двигаться! — звенящим голосом скомандовал Додж, и этот крик, последовавший за грохотом стола и стула, сразу утихомирил всех в салуне.
Хатуэй по-прежнему держался за карты. Он смотрел только на двух своих приятелей, но руки дрожали так, что это было заметно даже Доджу. Туитчел явно понял, кто это, но тем не менее спросил с вызовом в голосе.
— Кто ты такой, черт тебя побери?
— Это он, Снип, ковбой из Панхандла! — воскликнул Хатуэй. Он был так напуган, что даже не пытался притворяться разгневанным.
— Туитчел, я тот человек, с которым ты хотел встретиться, — спокойно ответил Додж.
— Вот как? — ни в голосе, ни в лице Туитчела не было заметно никакого волнения. Однако инициатива явно была не в его руках, его мыслям не хватало остроты и скорости настоящего профессионального убийцы.
— А ведь мы уже встречались и не так давно.
— Неужели?
— Ты прекрасно знаешь, что это так.
— Но лицо твое я вижу впервые.
— Ну, конечно. Ты моего лица и не видел. Ты стрелял мне в спину!
Надо отдать должное Туитчелу, у него хватило мужества не отрицать ничего. Он сообразил, что Додж знал правду, а унижать себя ложью он не собирался. Его глаза горели злобным зеленым огнем.
— Та-ак, — медленно, с расстановкой проговорил он, все его размышления были написаны у него на физиономии, и Додж читал их, как раскрытую книгу. — Один раз я промахнулся, — ты проклятый ловкач, — но больше тебе никогда не повезет!
Его рука судорожно дернулась вниз, к кобуре. Но он успел лишь коснуться бедра, когда Додж вскинул свой револьвер и выстрелил. Точно посередине лба, как по волшебству, у Туитчела появилась голубоватое отверстие, и он рухнул, как подкошенный.
Та же судьба ожидала и Хатуэя, если бы не одно препятствие, довольно неожиданное при данных обстоятельствах. Хатуэй по-прежнему держал в правой руке карты и поднял их, словно пытаясь защититься ими. Додж выругался. Он просто не мог стрелять в безоружного человека.
— Ты, мерзкий самогонщик! — выкрикнул Додж, пытаясь найти выход охватившему его бешенству.
Бледный и дрожащий Хатуэй наконец отбросил свои карты. Он только сейчас понял, что произошло. Окровавленная голова Туитчела лежала на его ноге, и когда он отступил назад, голова со стуком упала на пол. Но Хатуэй даже не посмотрел вниз.
— Достань немедленно револьвер, — свирепо приказал Додж, ступая между неподвижными игроками и перешагивая через неподвижное тело Туитчела. — Кажется, совсем недавно ты с ним очень ловко обращался.
— Но я не желаю вступать с тобой ни в какие поединки, — огрызнулся Хатуэй.
— Ах ты, подлый трус, — яростно рявкнул Додж. Он сунул револьвер в кобуру и отвесил своему противнику звонкий удар правой рукой по физиономии, а затем левым кулаком свалил его на пол. Чувствуя, что сейчас настал решительный миг, когда он спокойно может убить своего главного врага, Додж отступил назад. Хатуэй, пытаясь подняться, встал на четвереньки, и Додж своим тяжелым сапогом пихнул его под зад так, что тот пролетел вперед и вытянулся на грязном полу. Посетители салуна бросились от него врассыпную. Хатуэй снова попытался встать, но Додж опять пихнул его в грязь. Третья попытка также не принесла ему успеха, а затем Додж нагнулся и крикнул:
— Я застрелю тебя, если ты еще раз попадешься мне на пути, но тогда уж я не посмотрю, с оружием ты или без него.
Тогда Хатуэй вскочил и выбежал из салуна. Снаружи раздался топот множества ног, гул голосов, но вдруг, один за другим, почти сливаясь, прозвучали два выстрела, и все стихло. Додж бросился из салуна, револьвер прыгал у него в руке. Неужели этот проклятый самогонщик наткнулся на Стива? В пылу драки Додж совсем забыл о нем.
На площадке перед входом в салун было лишь два человека, один неподвижно распростерся на земле, а второй стоял над ним. Дым от выстрелов рассеялся, и зрители облегченно выдохнули. На земле лежал Бак Хатуэй, на груди его расплывалось алое пятно, по телу пробегали предсмертные судороги. А Стив Лилли стоял рядом, волосы его были вздыблены, в глазах постепенно затухал яростный огонь. Тело Хатуэя в последний раз вздрогнуло и затихло, из мертвой руки вывалился еще дымящийся револьвер.
— Ну что, это была самая короткая схватка из всех, что мне приходилось видеть, — проговорил кто-то рядом с Доджем. — Бак выскочил, как дьявол и налетел прямо на Стива. Стив вскинул свой револьвер, а Бак вытащил свой. Но тут и дураку было ясно, чем дело кончится — Бак не успел и руки поднять, как с ним было покончено.
Глава 16
Пока Коплас сдерживал напирающую толпу, Додж поспешил увести Стива в дом.
— Послушай, я думаю, он тебе больше не понадобится, — сказал Додж, с трудом вырывая револьвер из застывшей руки Стива.
— Он… мертв? — хрипло прошептал парень.
— Не беспокойся, с ним покончено, — ответил Додж. — Когда я выбежал, он уже умирал.
— О, Боже! Но… это… необходимо было сделать.
Лицо Стива обмякло, по нему лишь изредка пробегали судороги. Додж почувствовал, как расслабились его мускулы. Он разогнал любопытных зрителей и потащил Стива в таверну. Барнет, разинув рот, с благоговейным страхом посмотрел на них, и Додж заговорил с ним нарочито резко.
— Приготовьте нам комнату. И сделайте так, чтобы нам не мешали.
Только оказавшись в комнате, Додж выпустил локоть Стива, и тот бессильно упал на кровать.
— Стив, я понимаю, что ты сейчас должен чувствовать, — сказал Додж, однако в его голосе не прозвучало того сочувствия, которое подразумевали эти слова. — Тебе сейчас кажется, что внутри у тебя все перевернулось. Но ты должен побороть эту слабость. Представь, что прямо сейчас тебе надо было бы встретиться с приятелем Хатуэя! Подумай о Тесс и Нан. Их сердце разбилось бы, если бы там на улице лежал ты, а не этот мерзавец. Подумай о Бене. Ты сделал все правильно. Перебори себя. Я запру тебя здесь и подожду снаружи, пока ты не позовешь меня сам.
Додж вышел. Он запер комнату и встал рядом, прислонившись к стене. На одном из столов был накрыт ужин на несколько человек. Снаружи на крыльце несколько мужчин возбужденно жестикулировали. В дверях стоял Барнет, самоотверженно сдерживая толпу. Молодые и потрепанные жизнью лица взволнованно появлялись то в дверях, то в окнах. Додж подумал, что в этот момент он, вероятно, выглядит не особенно любезным. Он старался не прислушиваться к тому, что говорили окружающие. Но нашелся один особенно настырный зритель, который вынудил заговорить Барнета.
— Сэм, спроси-ка этого канзасского наездника, могу ли я поговорить с ним.
— Хорошо, Симпсон, я у него спрошу, только его гнев падет на твою голову.
— Привет, Симпсон, — услышал Додж знакомый голос. — Конечно же ты можешь поговорить с ним. Заходи.
Вошел Коплас, а вслед за ним появился крепкий мужчина, грохоча сапогами по каменному полу. Его внешность наводила на мысли о первых пионерах-скотоводах, в глазах сверкало голубоватое пламя. Они остановились перед Доджем, и метис представил ему вошедшего.
— Додж, это Симпсон, фермер из долины.
— Я не в настроении вести беседу, сэр, — резко возразил Додж.
— Ну, вам и не придется, — в сердечном тоне ответил Симпсон. — Я направляюсь домой со своими женщинами — они немного растеряны — и решился перемолвиться с вами словечком.
Додж понял, что перед ним был один из тех людей, которые не так часто встречаются, но которые могут оказаться полезными в нужную минуту. Поэтому он постарался усмирить свой гнев и стать более любезным.
— Благодарю, мистер Симпсон. Я готов выслушать вас.
— Вам приходилось что-нибудь слышать о Джоше Тернере, владельце ранчо из Абилина?
— Конечно. Я работал на него около двух лет, — быстро ответил Додж.
— Так вот, Джош мне приходится родственником, и если бы вам понадобились какие-нибудь рекомендации, он бы их дал. Но вам они не к чему. Мы тут только что разговаривали с двумя крепкими фермерами из наших мест и порешили, что нам не помешало бы еще несколько погонщиков вашей закалки. Это вам ясно?
— Да, сэр. Очень обязан вам, — с чувством ответил Додж.
— Загляните ко мне как-нибудь на досуге, мы с вами потолкуем о делах. И передайте молодому Лилли, что он парень настоящей закваски. Всего вам хорошего. И тебе тоже, Коплас.
— Всего хорошего, сэр, — ответил Додж, а Коплас проводил фермера до двери. Затем метис вернулся.
— Джим, по-моему, прозвучало совсем неплохо. Как, ты считаешь, я должен относиться к его предложению?
— Прими это как дружеский жест, — заявил метис. — Мне кажется, он высказал то, что переживает весь город.
— Как ты думаешь, остался еще кто-нибудь из клана Хатуэя, кто бы мог охотиться за Стивом?
— Можешь быть уверен, у них только одна забота — поскорее унести ноги, — ответил Коплас. — Правда, не видел, что с Килами. А как там Стив?
— Я жду, пока он меня позовет.
Стив, очевидно, слышал их разговор, потому что он сразу же позвал их войти. Когда Додж открыл дверь, Стив стоял лицом к нему, глаза его метали молнии.
— Послушай, парнишка, что-то ты больно бледный, — сухо проговорил Додж.
— Вы оба предали меня, — взорвался Стив.
Додж остановил Копласа, который открыл было рот.
— Позволь мне поговорить с ним, Коплас. Стив, мы действительно предали тебя. Но виноват в этом только я. Я теперь тебе почти как брат и готов выслушать от тебя все, что угодно. Поэтому давай, можешь бушевать и проклинать меня. Не держи это в себе.
— Подожди, Додж, я сначала хотел бы узнать, как это мы с тобой предали его? — поинтересовался Коплас, чувствуя себя задетым.
— Прошлой ночью Нан пыталась удержать меня, чтобы я не шел сюда. Думаю, у нее было какое-то предчувствие.
— Неужели? Это интересно.
— Додж, я видел через дверь салуна, как ты стрелял в Снипа, — пылко заявил Стив.
— Да что ты говоришь! — воскликнул Додж.
— А потом я видел и слышал, как ты пытался разозлить Бака. И я видел, как раздалась толпа, когда ты съездил Баку по физиономии. И я думал, что сумею вовремя отскочить от двери. Но получилось так, что я стоял там, когда Бак вылетел из салуна.
— Стив, но ты вытащил заранее револьвер? — мрачно спросил Додж.
— Нет. Я не успел пошевелить даже пальцем, пока он с ревом не подскочил ко мне и не полез за оружием.
Додж понял, что обстоятельства действительно могли сложиться далеко не так счастливо для Стива.
— Я хотел встретиться с Баком лицом к лицу, — яростно продолжал Стив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
— Все в порядке, Додж, — сказал он.
— Ну, рассказывай, что ты там так долго делал, — потребовал Додж.
— Когда я увидел Бака, то просто подошел к окошку и окликнул его.
— И что же ты ему сказал?
— Я сказал: «Бак, это твоя последняя игра, Стив пришел по твоим следам».
— Неплохо. И что сделал Хатуэй?
— Он прямо подпрыгнул. «Кто это был, черт побери?» Но я быстренько отошел в сторону и исчез в толпе. После этого я немного последил за ним. Бак все время проигрывал, а это его всегда приводит в ярость. Он потребовал отыграться, но руки у него дрожали. Так что моя шутка сработала. Он никак не мог сосредоточиться на картах, потому что все время посматривал на переднюю дверь салуна. Потом он поднялся, подошел к двери и кого-то позвал. Он был совершенно бледен от злости и с трудом держал себя в руках.
— Ты уверен?
— Абсолютно. И нам это как нельзя кстати. Действуй! Даю гарантию, тебе не составит труда подстрелить его сейчас. Действуй! Ты еще не успеешь дойти туда, а он уже начнет волноваться.
— Коплас, для индейца ты кажешься чересчур взволнованным. Ты забываешь, что с ним Снип Туитчел. Ты заметил, где он сидит?
— Спиной к задней двери. Оттуда ты и должен появиться. Бак будет к тебе лицом, прямо напротив Снипа.
— Что, если они струсят?
— Туитчел? Никогда! Но Хатуэй вполне может попытаться сбежать.
— Как мне подойти к задней двери?
— Спустись по улице до конца, перейди на другую сторону, а дальше вверх по переулку. Ошибиться невозможно, салун сразу рядом с лавкой Тиммза.
— Пойдем вместе. Ты не вмешивайся, пока я не позову тебя.
Додж надвинул сомбреро на глаза и спустился с веранды. Он, казалось, ничего не видел вокруг, однако замечал каждую мелочь. Он не мог сейчас сказать в точности, как произойдет поединок, все зависело от того, как поведут себя Хатуэй и его партнер. Он прошел через площадь, повернул направо, поднялся по узенькому переулку и очутился на заднем дворе салуна. Коплас следовал за ним по пятам. Додж огляделся. В самом углу дома была затертая многими руками приоткрытая дверь. Додж рывком распахнул ее и вошел.
Его напряженный взгляд охватил сразу все, но особенно выделил стол и людей вокруг него на заднем плане комнаты. За столом сидели трое мужчин. Один из них — низкорослый, с головой неправильной формы, — был, несомненно, Снип Туитчел, тут невозможно было ошибиться.
— …бес в тебя вселился? — раздраженно спрашивал он. Бак Хатуэй с картами в руке стоял позади своего пустого стула. При виде Доджа он вздрогнул, потом застыл на месте, как изваяние.
Додж сделал два больших шага, а затем ударом левой ноги отшвырнул стол, так что карты, стаканы и монеты взлетели под самый потолок, а стол, перевернувшись, с треском упал под ноги Хатуэю вместе с его стулом. Туитчел молниеносно вскочил, прыгнул вперед и оказался позади Хатуэя.
— Не двигаться! — звенящим голосом скомандовал Додж, и этот крик, последовавший за грохотом стола и стула, сразу утихомирил всех в салуне.
Хатуэй по-прежнему держался за карты. Он смотрел только на двух своих приятелей, но руки дрожали так, что это было заметно даже Доджу. Туитчел явно понял, кто это, но тем не менее спросил с вызовом в голосе.
— Кто ты такой, черт тебя побери?
— Это он, Снип, ковбой из Панхандла! — воскликнул Хатуэй. Он был так напуган, что даже не пытался притворяться разгневанным.
— Туитчел, я тот человек, с которым ты хотел встретиться, — спокойно ответил Додж.
— Вот как? — ни в голосе, ни в лице Туитчела не было заметно никакого волнения. Однако инициатива явно была не в его руках, его мыслям не хватало остроты и скорости настоящего профессионального убийцы.
— А ведь мы уже встречались и не так давно.
— Неужели?
— Ты прекрасно знаешь, что это так.
— Но лицо твое я вижу впервые.
— Ну, конечно. Ты моего лица и не видел. Ты стрелял мне в спину!
Надо отдать должное Туитчелу, у него хватило мужества не отрицать ничего. Он сообразил, что Додж знал правду, а унижать себя ложью он не собирался. Его глаза горели злобным зеленым огнем.
— Та-ак, — медленно, с расстановкой проговорил он, все его размышления были написаны у него на физиономии, и Додж читал их, как раскрытую книгу. — Один раз я промахнулся, — ты проклятый ловкач, — но больше тебе никогда не повезет!
Его рука судорожно дернулась вниз, к кобуре. Но он успел лишь коснуться бедра, когда Додж вскинул свой револьвер и выстрелил. Точно посередине лба, как по волшебству, у Туитчела появилась голубоватое отверстие, и он рухнул, как подкошенный.
Та же судьба ожидала и Хатуэя, если бы не одно препятствие, довольно неожиданное при данных обстоятельствах. Хатуэй по-прежнему держал в правой руке карты и поднял их, словно пытаясь защититься ими. Додж выругался. Он просто не мог стрелять в безоружного человека.
— Ты, мерзкий самогонщик! — выкрикнул Додж, пытаясь найти выход охватившему его бешенству.
Бледный и дрожащий Хатуэй наконец отбросил свои карты. Он только сейчас понял, что произошло. Окровавленная голова Туитчела лежала на его ноге, и когда он отступил назад, голова со стуком упала на пол. Но Хатуэй даже не посмотрел вниз.
— Достань немедленно револьвер, — свирепо приказал Додж, ступая между неподвижными игроками и перешагивая через неподвижное тело Туитчела. — Кажется, совсем недавно ты с ним очень ловко обращался.
— Но я не желаю вступать с тобой ни в какие поединки, — огрызнулся Хатуэй.
— Ах ты, подлый трус, — яростно рявкнул Додж. Он сунул револьвер в кобуру и отвесил своему противнику звонкий удар правой рукой по физиономии, а затем левым кулаком свалил его на пол. Чувствуя, что сейчас настал решительный миг, когда он спокойно может убить своего главного врага, Додж отступил назад. Хатуэй, пытаясь подняться, встал на четвереньки, и Додж своим тяжелым сапогом пихнул его под зад так, что тот пролетел вперед и вытянулся на грязном полу. Посетители салуна бросились от него врассыпную. Хатуэй снова попытался встать, но Додж опять пихнул его в грязь. Третья попытка также не принесла ему успеха, а затем Додж нагнулся и крикнул:
— Я застрелю тебя, если ты еще раз попадешься мне на пути, но тогда уж я не посмотрю, с оружием ты или без него.
Тогда Хатуэй вскочил и выбежал из салуна. Снаружи раздался топот множества ног, гул голосов, но вдруг, один за другим, почти сливаясь, прозвучали два выстрела, и все стихло. Додж бросился из салуна, револьвер прыгал у него в руке. Неужели этот проклятый самогонщик наткнулся на Стива? В пылу драки Додж совсем забыл о нем.
На площадке перед входом в салун было лишь два человека, один неподвижно распростерся на земле, а второй стоял над ним. Дым от выстрелов рассеялся, и зрители облегченно выдохнули. На земле лежал Бак Хатуэй, на груди его расплывалось алое пятно, по телу пробегали предсмертные судороги. А Стив Лилли стоял рядом, волосы его были вздыблены, в глазах постепенно затухал яростный огонь. Тело Хатуэя в последний раз вздрогнуло и затихло, из мертвой руки вывалился еще дымящийся револьвер.
— Ну что, это была самая короткая схватка из всех, что мне приходилось видеть, — проговорил кто-то рядом с Доджем. — Бак выскочил, как дьявол и налетел прямо на Стива. Стив вскинул свой револьвер, а Бак вытащил свой. Но тут и дураку было ясно, чем дело кончится — Бак не успел и руки поднять, как с ним было покончено.
Глава 16
Пока Коплас сдерживал напирающую толпу, Додж поспешил увести Стива в дом.
— Послушай, я думаю, он тебе больше не понадобится, — сказал Додж, с трудом вырывая револьвер из застывшей руки Стива.
— Он… мертв? — хрипло прошептал парень.
— Не беспокойся, с ним покончено, — ответил Додж. — Когда я выбежал, он уже умирал.
— О, Боже! Но… это… необходимо было сделать.
Лицо Стива обмякло, по нему лишь изредка пробегали судороги. Додж почувствовал, как расслабились его мускулы. Он разогнал любопытных зрителей и потащил Стива в таверну. Барнет, разинув рот, с благоговейным страхом посмотрел на них, и Додж заговорил с ним нарочито резко.
— Приготовьте нам комнату. И сделайте так, чтобы нам не мешали.
Только оказавшись в комнате, Додж выпустил локоть Стива, и тот бессильно упал на кровать.
— Стив, я понимаю, что ты сейчас должен чувствовать, — сказал Додж, однако в его голосе не прозвучало того сочувствия, которое подразумевали эти слова. — Тебе сейчас кажется, что внутри у тебя все перевернулось. Но ты должен побороть эту слабость. Представь, что прямо сейчас тебе надо было бы встретиться с приятелем Хатуэя! Подумай о Тесс и Нан. Их сердце разбилось бы, если бы там на улице лежал ты, а не этот мерзавец. Подумай о Бене. Ты сделал все правильно. Перебори себя. Я запру тебя здесь и подожду снаружи, пока ты не позовешь меня сам.
Додж вышел. Он запер комнату и встал рядом, прислонившись к стене. На одном из столов был накрыт ужин на несколько человек. Снаружи на крыльце несколько мужчин возбужденно жестикулировали. В дверях стоял Барнет, самоотверженно сдерживая толпу. Молодые и потрепанные жизнью лица взволнованно появлялись то в дверях, то в окнах. Додж подумал, что в этот момент он, вероятно, выглядит не особенно любезным. Он старался не прислушиваться к тому, что говорили окружающие. Но нашелся один особенно настырный зритель, который вынудил заговорить Барнета.
— Сэм, спроси-ка этого канзасского наездника, могу ли я поговорить с ним.
— Хорошо, Симпсон, я у него спрошу, только его гнев падет на твою голову.
— Привет, Симпсон, — услышал Додж знакомый голос. — Конечно же ты можешь поговорить с ним. Заходи.
Вошел Коплас, а вслед за ним появился крепкий мужчина, грохоча сапогами по каменному полу. Его внешность наводила на мысли о первых пионерах-скотоводах, в глазах сверкало голубоватое пламя. Они остановились перед Доджем, и метис представил ему вошедшего.
— Додж, это Симпсон, фермер из долины.
— Я не в настроении вести беседу, сэр, — резко возразил Додж.
— Ну, вам и не придется, — в сердечном тоне ответил Симпсон. — Я направляюсь домой со своими женщинами — они немного растеряны — и решился перемолвиться с вами словечком.
Додж понял, что перед ним был один из тех людей, которые не так часто встречаются, но которые могут оказаться полезными в нужную минуту. Поэтому он постарался усмирить свой гнев и стать более любезным.
— Благодарю, мистер Симпсон. Я готов выслушать вас.
— Вам приходилось что-нибудь слышать о Джоше Тернере, владельце ранчо из Абилина?
— Конечно. Я работал на него около двух лет, — быстро ответил Додж.
— Так вот, Джош мне приходится родственником, и если бы вам понадобились какие-нибудь рекомендации, он бы их дал. Но вам они не к чему. Мы тут только что разговаривали с двумя крепкими фермерами из наших мест и порешили, что нам не помешало бы еще несколько погонщиков вашей закалки. Это вам ясно?
— Да, сэр. Очень обязан вам, — с чувством ответил Додж.
— Загляните ко мне как-нибудь на досуге, мы с вами потолкуем о делах. И передайте молодому Лилли, что он парень настоящей закваски. Всего вам хорошего. И тебе тоже, Коплас.
— Всего хорошего, сэр, — ответил Додж, а Коплас проводил фермера до двери. Затем метис вернулся.
— Джим, по-моему, прозвучало совсем неплохо. Как, ты считаешь, я должен относиться к его предложению?
— Прими это как дружеский жест, — заявил метис. — Мне кажется, он высказал то, что переживает весь город.
— Как ты думаешь, остался еще кто-нибудь из клана Хатуэя, кто бы мог охотиться за Стивом?
— Можешь быть уверен, у них только одна забота — поскорее унести ноги, — ответил Коплас. — Правда, не видел, что с Килами. А как там Стив?
— Я жду, пока он меня позовет.
Стив, очевидно, слышал их разговор, потому что он сразу же позвал их войти. Когда Додж открыл дверь, Стив стоял лицом к нему, глаза его метали молнии.
— Послушай, парнишка, что-то ты больно бледный, — сухо проговорил Додж.
— Вы оба предали меня, — взорвался Стив.
Додж остановил Копласа, который открыл было рот.
— Позволь мне поговорить с ним, Коплас. Стив, мы действительно предали тебя. Но виноват в этом только я. Я теперь тебе почти как брат и готов выслушать от тебя все, что угодно. Поэтому давай, можешь бушевать и проклинать меня. Не держи это в себе.
— Подожди, Додж, я сначала хотел бы узнать, как это мы с тобой предали его? — поинтересовался Коплас, чувствуя себя задетым.
— Прошлой ночью Нан пыталась удержать меня, чтобы я не шел сюда. Думаю, у нее было какое-то предчувствие.
— Неужели? Это интересно.
— Додж, я видел через дверь салуна, как ты стрелял в Снипа, — пылко заявил Стив.
— Да что ты говоришь! — воскликнул Додж.
— А потом я видел и слышал, как ты пытался разозлить Бака. И я видел, как раздалась толпа, когда ты съездил Баку по физиономии. И я думал, что сумею вовремя отскочить от двери. Но получилось так, что я стоял там, когда Бак вылетел из салуна.
— Стив, но ты вытащил заранее револьвер? — мрачно спросил Додж.
— Нет. Я не успел пошевелить даже пальцем, пока он с ревом не подскочил ко мне и не полез за оружием.
Додж понял, что обстоятельства действительно могли сложиться далеко не так счастливо для Стива.
— Я хотел встретиться с Баком лицом к лицу, — яростно продолжал Стив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22