https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/
– Просто так, – ответила она быстро. – Я увидела картину на стене, и мне вдруг вспомнилась та, которую ты купил, и разговор с Диего…Лицо Джейка стало каменным.– Диего много болтает. Что бы он тебе ни наговорил, забудь об этом, и давай вообще оставим эту тему.– Диего подумал, что мы с тобой встречались гораздо раньше, потому что Анна была любовницей моего отца и твоим близким другом. Он решил, что это она нас познакомила. – Глубоко вздохнув, она спросила то, о чем раньше старалась не думать: – Она была твоей любовницей?– Dio , нет! – Джейк был зол, но понимал, что не имеет на это права. Ее вопрос был не к месту, но вполне обоснован.Она положила ему руки на плечи и подняла голову.– Тогда почему ты не скажешь, кем она была?– Ты это знаешь, – сказал он с жестким смешком. – Она была любовницей твоего распутного отца, младше его более чем на двадцать лет. Теперь давай забудем об этом и сосредоточимся на нас. – Он прижал ее к себе. – Это наша брачная ночь, и в мои планы не входит спорить с тобой.Джейк уклонялся от ответа, и, наверно, был прав. Чарли вздохнула.– Надеюсь, ты вздыхаешь по мне, – сказал Джейк холодно. – Но я склонен думать, это расстройство другого сорта: твое неутолимое любопытство по поводу одного портрета. – Он пожал плечами. – Ты хочешь правды? Почему бы и нет? Ведь говорят, что залог удачного брака – это доверие. – Его голос стал злым. – Анна была моей сводной сестрой, я очень любил ее. Я уже жил у приемных родителей, когда она родилась, видел, как она превратилась в красивую девушку, которую потом погубил твой отец. Она вообразила, что влюблена в него, и в течение двух лет верила, что он женится на ней.Чарли побледнела. Она почувствовала облегчение, узнав, что Анна не была любовницей Джейка, но затем поняла, что правда гораздо хуже. Бывшую любовницу можно забыть, но сестру – никогда!Джейк при знакомстве сказал, что ему нужна только эта картина. И неудивительно, если, по словам Диего, Анна умерла недавно. Чарли помнила выражение глаз этой девушки. И тусклый взгляд Джейка, когда он рассматривал картину. Как же ужасно было для него видеть сестру такой…У Чарли в голове закрутился водоворот из воспоминаний их встреч, и они начали приобретать другое значение. Их первая ночь вместе. Она вспомнила его холодность после близости, его вопросы о том, что она думает про разницу в возрасте между любовниками. Глупая, она считала, что он имеет в виду ее. А он, похоже, говорил об ее отце.– Боже мой! Ты ненавидел моего отца… – Чарли в ужасе уставилась на него: – Я права, да?– Я никогда не встречался с ним, но это правда, я ненавидел его. – Джейк обнял ее за талию. – Но пусть это тебя не беспокоит. – Его голос был почти насмешливым. – Он умер, как и Анна. А ты теперь моя жена. – Он расстегнул ожерелье, и оно упало на пол.– Нет. – Она попыталась оттолкнуть его, но без особой настойчивости. – Отойди от меня, – сказала она отрывисто. – Нам надо поговорить.– Я знаю, что тебе нужно. – Он посмотрел на ее грудь, а затем поцеловал в губы. – Тебе нужен не разговор, а я, саrа .Закрыв на мгновение глаза, она снова открыла их и посмотрела на его красивое лицо.– Нет Джейк, что мне действительно нужно от тебя, так это правда, – сказала она. – Почему ты попросил Теда познакомить нас в галерее? Если ты так сильно ненавидел моего отца, то я, естественно, была последним человеком, которого тебе хотелось бы знать?– Мне было любопытно посмотреть, что за дочь произвел на свет человек, который так относился к женщинам. Но какое значение это имеет сейчас? – Он пожал плечами. – Мы женаты, и в будущем нас ожидает самое важное событие.Она заметила уже знакомое выражение глаз, скрывающее его настоящие мысли, и поняла, что он опять, не говорит ей всю правду. Их первая брачная ночь стремительно превращалась в ночной кошмар, но ей этого совсем не хотелось. Джейк прав – это уже не имело значения, и она сделала неуверенный шаг к нему навстречу, раскрыв руки.– Я сожалею о твоей сестре, Джейк. – Она понимала, что слов недостаточно. – Никто не знает лучше меня, каким непорядочным по отношению к женщинам был мой отец. И если Анна любила его, то его смерть для нее была кошмаром. Я могу понять боль, которую ты чувствовал, когда ее не стало. Что еще я могу сказать?Он медленно оглядывал ее, в его глазах не было ни намека на теплоту. Не такой реакции она ожидала в ответ на свое сочувствие.– Ничего, вообще ничего, – наконец процедил он. Одной рукой Джейк снова обнял ее за талию, а другой отвел назад голову. – Все уже сказано. – В его глазах вдруг блеснуло такое презрение, что у Чарли мурашки поползли по спине. – Твой отец прогнал Анну, и мы оба знаем, почему. Так что брось это притворное сострадание! – Его рот искривился в жесткой улыбке. – Ты не захотела встречаться с ней.Какую-то долю секунды Чарли была уверена, что ослышалась. Но в его темных глазах горело презрение, лицо осталось неподвижным, и она поняла, что это не обман слуха.– Я не захотела встречаться с ней? – повторила она бессмысленно, как попугай. Когда Чарли навестила отца за три месяца до его смерти, он сказал ей, что сейчас у него никого нет.– Анна рассказала мне все. Твой отец отослал ее, потому что его избалованная дочь настояла на этом. Дочь, которая приехала в отпуск и была настолько эгоистичной, что не желала делить своего отца с кем-либо. Ты поступила бы мужественно, если б признала это, – сухо сказал Джейк.– Поверить не могу в то, что ты говоришь! – Чарли затрясла головой, ее мозг лихорадочно пытался проанализировать ту информацию, которую сообщил Джейк. Она пришла в ужас оттого, что он имел в виду. Джейк, ее возлюбленный, муж, презирал ее!..– Нет, – прошептала она. Невозможно, чтобы Джейк думал о ней такое. – Я любила моего отца, но… – она собиралась объяснить, что именно отец не позволял ей встречаться со своими любовницами, а никак не иначе.– Но, как говорится, это дело прошлое? – вставил насмешливо Джейк. – Твой отец умер, а если бы остался жив, я бы все равно уничтожил его. А спустя несколько месяцев Анна на своей машине врезалась в дерево и последовала за ним в могилу. Ну, а ты заработала много денег, так что это не конец света. Теперь забудь об этом. Прошлое есть прошлое. Меня заботит настоящее. Прошлое определяет будущее . Чарли где-то читала это, и злые высказывания Джейка о том, что он уничтожил бы ее отца, и о деньгах, которые она якобы поимела из-за его смерти, болью отдавались в сердце.Она попыталась высвободиться, но он сжал свою руку вокруг ее талии, и Чарли решила не терять достоинства, борясь с ним.– Учитывая, что ты считал меня не только эгоистичной дрянью, но и алчной… – она говорила ровно и монотонно, удивляясь тому, что ее кожа горит, а внутри все холодеет, – скажи мне еще раз, зачем ты попросил Теда познакомить нас. Скажи всю правду.– Правду? У меня создалось впечатление, что дочь Саммервиля – ребенок. Когда Тед сказал мне, что ты деловая женщина и организовала эту выставку, я захотел встретиться с тобой. То, что я мог бы простить ребенку, я не прощу взрослому человеку. И, сознаюсь, мне сразу пришла на ум месть. Чтобы восторжествовала справедливость. Но, если честно, как только я взглянул на тебя, то сразу захотел тебя, сага. И все еще хочу. Месть . Мерзкое слово, называющее низкое чувство. Сначала Чарли не хотела верить тому, что слышит. Но потом поняла, что Джейк с чудовищным презрением и высокомерием полагал, будто она настолько расчетливая женщина, что может принять такое объяснение и продолжить обниматься с ним, как будто ничего не случилось. Такая правда ужаснула ее.– Почему ты сделал мне предложение выйти за тебя замуж? – Она должна была знать худшее.– Ты носишь моего ребенка , Шарлотта.Джейк не любит ее, никогда не любил и, вероятно, никогда не полюбит.Чарли хотелось пронзительно кричать о своей боли на весь мир, потому что ее сердце разбилось на тысячи осколков. Но она не сделала этого. Нельзя выдавать свою слабость. Надо быть сильной, не только ради себя, но и ради своего ребенка. Гордо откинув голову, она посмотрела на него и произнесла голосом, не выражавшим никаких эмоций:– Будь честен Джейк, ты же не любишь меня. Я была для тебя лишь телом, от которого ты получал удовольствие, а заодно утолял свою болезненную потребность в мести. К несчастью, я забеременела.– Ты ошибаешься! Я больше не хочу мстить, а что касается твоего тела…Он наклонил голову, и она поняла по его глазам и по тому, как сжались его пальцы, что он собирается поцеловать ее. Чарли запоздало подняла свои руки и отпихнула его в грудь.– Нет! – Она яростно сопротивлялась, сжав кулаки и ударив его в грудь. – Нет, нет! Не дотрагивайся до меня, не смей! – вопила она. – И можешь забрать свое проклятое кольцо! – Она пыталась стащить его с пальца.Джейк схватил ее за руку.– Оставь его, Шарлотта, – прорычал он. И застыл, увидев боль и ярость в ее глазах.Что он творит? Джейк глубоко вздохнул, выпустил ее руки и выпрямился. Шарлотту нельзя волновать. Она же беременна!В полном расстройстве он посмотрел на Шарлотту. Чарли глядела на него так, словно у него выросли рога и хвост, и виноват в этом был только он сам. Что бы там ни говорили специалисты по супружеским отношениям, а полная правда довела сегодня их обоих до безумия. Надо было быть более благоразумным и держать рот на замке.Проклиная про себя Диего за его болтовню об Анне и крушение их брачной ночи, Джейк вспомнил, что сжег эту чертову картину несколько недель назад. Теперь его не беспокоило чувство мести; его не беспокоило ничего, кроме Шарлотты, осознал он удивленно. Продолжая глядеть на ее разгоряченное лицо, Джейк вдруг почувствовал горькое сожаление, что ее искреннее чувство к нему убито. И злость сразу исчезла.– Я хочу только одного – остаться одной. – Слова Шарлотты прорезали затянувшуюся тишину.– Я сейчас уйду. Мы поговорим обо всем утром. – Он наклонился и поднял что-то с пола. – Надеюсь, к этому времени ты вспомнишь, зачем надела это сегодня утром! – Он швырнул в нее каким-то комком и вышел, хлопнув за собой дверью.Это было ее свадебное платье. Чарли держала его в руках, и в ее измученном разуме проносились события этой ночи. Ее свадебная ночь. Почему все вышло так ужасно? Потому что она наконец-то пробила эту стеклянную оболочку самоконтроля Джейка, ее мужа, и узнала правду. Она добралась до орхидеи и выяснила – это была не любовь, о которой она мечтала.Чарли отыскала свой чемодан, достала оттуда голубую ночную сорочку, затем засунула туда свадебное платье и закрыла его. Медленно легла на постель, натянув простыню на дрожащее тело. И только когда ее голова опустилась на подушку, она отдалась страданию и отчаянию, разрывавшим душу. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ – Ты проснулась, это хорошо.Чарли резко подскочила и уставилась на дверь, где стоял Джейк, босой, в темно-красном халате. Он прошел в комнату, держа в руках поднос с завтраком и вазой, в которой стояла красная роза.– Не совсем традиционный завтрак для медового месяца – без шампанского, учитывая твое положение. Но я заварил чай и приготовил омлет на тосте. – Улыбаясь, он приблизился к постели.– Не надо было беспокоиться.– Я смотрю, военные действия продолжаются, – усмехнулся Джейк, его взгляд потемнел, когда он ставил поднос на столик рядом с кроватью.На мгновение Чарли пожалела, что не приняла от него это оливковую ветвь примирения, но только на одно мгновение. Обида была слишком сильна, чтобы забыть или простить.– Я беременная женщина, а не инвалид. Могу сама приготовить себе завтрак.– Тебе не нужно этим заниматься; это работа Марты. Но я дал ей выходной, были причины, так что это остается делать мне, – сказал он язвительно. Потом наполнил чашку и протянул ей, и она взяла ее, стараясь не коснуться его руки.– Спасибо, – прошептала она, косо поглядывая на его красивое лицо.– Prego . Ешь, наслаждайся, и мы поговорим.– Я думаю, нам не о чем говорить. Ты все сказал прошлой ночью. – Она выпила чай и поставила чашку на поднос. Ей не хотелось говорить, не хотелось смотреть на него. У нее будто покрывало сорвали с глаз, и впервые с тех пор как встретила Джейка, она увидела его в истинном свете. Это был безжалостный, бессердечный негодяй, который мстил любому, кто переходил ему дорогу.– Прошлым вечером я наговорил лишнего, – сказал Джек. – Но прошлое умерло и похоронено, как и твой отец с Анной. Ты ведь это понимаешь? Вчера мы поженились, давай начнем все сначала. – Он присел на кровати и положил свою руку на ее.Это прикосновение вызвало в Чарли чувство тревоги и возмущения. Она отдернула руку и глубоко вздохнула. Потом подняла голову и посмотрела прямо в глаза Джейку – нежность в его взгляде поразила ее, но она напомнила себе, что он большой обманщик.– Возможно, для тебя очень удобно забыть прошлую ночь, но я это никогда не забуду. Наверное, я была не в себе, когда выходила за тебя замуж. Ты прогнивший лжец. И я хочу покончить с нашим браком.Улыбка сползла с его лица, карие глаза сузились.– Не будь смешной, Шарлотта. Я…Она резко прервала его:– Я вовсе не смешна, просто констатирую факт. Я хочу расторжения брака.Никому не сходило с рук называть Джейка лжецом, даже Шарлотте.– Никогда! Ты моя жена, – резко ответил он.Джейк сожалел, что бросил в нее платье прошлой ночью, но либо так, либо он сам набросился бы на Чарли. Сегодня утром, готовя завтрак, он надеялся, что она постарается забыть вчерашнюю ссору и будет вести себя как разумный человек.– Ты останешься в моем доме, – приказал он угрожающе спокойным голосам. – И в моей постели. Понятно?Чарли похолодела от его беспощадной откровенности.– Можешь не мечтать об этом! Сегодня же меня здесь не будет. Я не останусь с тобой.Последовала слегка ироничная улыбка.– В этом у тебя нет выбора. Здесь очень хорошая охрана. Ты не сможешь выйти без моего разрешения.– Не заставишь же ты меня остаться здесь. Ты не посмеешь!– Мне и не придется. Я знаю тебя, Шарлотта. Ты ведь хочешь самого лучшего для нашего ребенка и знаешь, что для этого нужно – чтобы оба родителя жили вместе и в согласии. – Он обнял ее за шею и, слегка притянув к себе, коснулся губами щеки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13