ванна 140 70
Ей не следовало звонить тогда в Италию.– Я – как я понимаю, ты получил мое сообщение, – произнесла она тихо.– Да. – Он подошел и остановился в нескольких сантиметрах от нее. – Как интересно, Шарлотта: твоего итальянского хватило, чтобы сообщить моей экономке, что ты беременна и я стану отцом, – сказал он сквозь зубы. – В итоге я должен был повернуть самолет и лететь сюда через всю Европу, чтобы выяснить правду.– Ты мог бы просто позвонить, – пролепетала Чарли и опустила глаза, не в силах выдержать его осуждающий взгляд.– Нет, я не мог, – сказал он. – Телефонным звонком здесь не обойтись. Я хочу смотреть тебе в глаза, когда ты будешь говорить, что я стану отцом. – Его глаза сузились, он взял ее подбородок и заставил смотреть на себя. – Ты беременна, Шарлотта?– Да, – ответила она прямо. Она дрожала и была напугана, и все равно больше всего ей хотелось, чтобы Джейк обнял ее и сказал, что все будет хорошо.– И когда ты забеременела? – резко спросил он.– Семь недель назад. – Она до сих пор не могла прийти в себя от мысли, что забеременела, занимаясь любовью первый или второй раз в жизни. – Так неудачно. – Чарли не заметила, что высказала свою мысль вслух, но он резко отпустил ее подбородок и, отступив на шаг, посмотрел на нее, как на чумную.– Неудачно? – В его глазах была еле сдерживаемая ярость. – Для меня, возможно, но зато чертовски удачно для тебя. – Джейк был ужасно зол. – Разве не рановато для подтверждения беременности? – поинтересовался он едко. – Если только изначально не было стремления забеременеть…– Не рановато, если тебя тошнит целыми днями в течение трех недель, – вспылила она и уставилась на него. – Ты мне не веришь, – медленно произнесла она.– Я так не говорил, – заметил он.– Это и так видно.– Ты не первая женщина, которая старается поймать в ловушку богатого мужа вымышленной беременностью. Мне нужны доказательства.Богатого… доказательства… Чарли с содроганием вздохнула. Ее было трудно вывести из себя, но высокомерный мужчина, стоящий перед ней, очень в этом преуспел.– Считаешь себя мужчиной? – издевательски усмехнулась она. – Две недели спишь со мной, а затем игнорируешь меня целый месяц и в конце концов прилетаешь на своем самолете, весь в лицемерной злобе. Испугался, что я могу потребовать твои деньги? – сказала она с таким презрением, что он сжал кулаки, сдерживаясь. – Требуешь доказательств, что я беременна? – Дрожа от волнения, она толкнула его в грудь, и он сжал губы, но не сдвинулся с места. – Что же ты предлагаешь? – спрашивала она истерично. – Разрезать мой живот и показать тебе? Так что ли?Джейк побледнел.– Нет, Dio , нет! – Он схватил ее за трясущиеся плечи и притянул к себе. – Не говори так, Шарлотта, и даже не думай так! – Он смотрел на нее широко открытыми от ужаса глазами.– Не волнуйся, я сделаю все, чтобы сохранить ребенка. И отпусти меня, мне больно!– Я не заметил. – Он слегка разжал руки.– Что за напасть, – прошептала она.– Это вовсе не напасть, – быстро сказал он. – Я женюсь на тебе.Она резко подняла голову.– Женишься? Если это предложение, то здесь кое-чего не хватает, – резко ответила она. – У меня будет ребенок, и уверяю тебя, мой образ жизни идеально подходит для того, чтобы я его сама воспитывала. – Еще полчаса назад Чарли была счастлива согласиться, но теперь у нее не было такой уверенности. Никогда прежде он так не оскорблял ее.– Не говори чепухи! Нет ничего идеального в том, чтобы воспитывать ребенка без отца. Поверь мне, уж я-то знаю. Поэтому мы поженимся как можно скорее.Чарли знала, что он прав. Так почему же она сопротивлялась? Потому, что ей хотелось большего: чтобы Джейк любил ее так же, как и она его. Разве она требует слишком многого?– Ты знаешь, что это имеет смысл, – внушал он ей. Его темные глаза опутывали ее сетями, и было в их мерцающей глубине что-то, что заставило ее сердце учащенно биться. – Когда я раньше говорил о своем отношении к браку, я не имел в виду тебя, никогда. Но когда я узнал новость, да еще таким образом, то был взбешен и поэтому болезненно отреагировал.– Даже слишком, – поддакнула она сухо.– Те две недели, которые мы были вместе, стали самыми счастливыми в моей жизни, – продолжал он, и Чарли почувствовала, как слабая искра надежды разгорается в ее сердце. – Нам хорошо вместе, ты прекрасно это знаешь. Выходи за меня. Тебе ведь хочется этого. – Он обнял ее одной рукой, и она почувствовала легкий трепет от его прикосновения.Ей предлагают все, что она когда-либо хотела. Если бы только он произнес слово любовь …Джейк оторвал взгляд от нее и улыбнулся.– Я признаю, что этот ребенок мой. Не то чтобы это имело значение…Она снова почувствовала прилив ярости.– Безусловно, это так и есть! Ты единственный мужчина, с которым я когда-либо спала, и посмотри, куда это меня завело! – Она была смертельно обижена его сомнением. – Ты самодовольный негодяй, это все, что я… – она остановилась, когда последняя его фраза дошла до нее. Не то чтобы это имело значение . То есть он готов жениться на ней в любом случае? Значит, он любит ее, даже если и не говорит этого?– Шарлотта, – произнес он, – пожалуйста, выходи за меня.
Она поженились через две недели. Церемония проходила в саду перед гостиницей. Закончился свадебный завтрак, отзвучали речи, а Чарли все еще пребывала в шоке от скорости, с которой все случилось.– Еще разок, вот так. – Диего Фортуно, лучший друг Джейка, был известным фотографом в модельном бизнесе.– Такое чувство, будто играю в театре, – прошептала Чарли слегка испуганно.– Давай уйдем отсюда. Я больше не хочу тратить ни минуты нашей свадьбы и особенно первой брачной ночи, болтая с твоими друзьями, хотя они и милые, – добавил Джейк, блуждая взглядом по ее изысканному шелковому платью цвета слоновой кости.Его жена. Он поздравил себя с тем, что принял верное решение. Знакомясь с ее друзьями, Джейк с изумлением открыл для себя, что Шарлотта – член местной спасательной команды. Она была не только красивой женщиной и матерью его будущего ребенка, но и очень храброй, хотя о занятиях альпинизмом ей придется забыть, тут же решил он.– Ты думаешь только об одном, – посмеивалась Чарли.– Ты меня обвиняешь?– Нет, я тоже не хочу больше ждать. – Никогда в жизни она не чувствовала себя такой влюбленной и окруженной заботой, как в тот момент, когда услышала слова: «Вы можете поцеловать невесту» – и Джейк взял ее руки в свои и поцеловал с такой нежностью, что у нее слезы выступили на глазах. Но сейчас ей хотелось большего.Платье длиной до колен облегало ее все еще стройную фигуру. За исключением маленького букета из роз, единственным украшением невесты было ожерелье из жемчуга. Джейк вернулся на самолете вчера вечером и вручил ей этот подарок, однако ночь они провели не вместе. К большой досаде жениха, Эмми, подружка невесты, расположилась в комнате Чарли.Диего, почти такой же красивый, как его лучший друг, приехал этим утром, и Чарли познакомилась с ним за несколько минут до церемонии.– Прекрасно, друзья! – вскричал Диего. – Мне надо выпить.Чарли бросила букет, и его под всеобщий смех поймала Эмми. Через несколько минут она подошла и вручила Чарли ее сумочку.– Наслаждайся своим медовым месяцем, и пусть у тебя будет замечательная жизнь.– Спасибо, – Чарли широко улыбалась.– Спасибо, – эхом отозвался Джейк. – Медовый месяц пока придется отложить, дела не позволяют, но зато брачную ночь – нет. Хотя у нас не будет даже этого, если эта чертова машина наконец не приедет. Мне нужно поговорить об этом с Дейвом, – проворчал он, затем запечатлел быстрый поцелуй на улыбающихся губах Чарли и добавил: – Подожди здесь, пока я выясню, что случилось.Чарли наблюдала, как ее новоиспеченный муж отправился на поиски куда-то запропастившегося Дейва. Она хорошо знала своего друга, он наверняка уже угнал машину и украсил ее жестянками, бутылками и разными неприличными пожеланиями. Чарли вздохнула.– Слишком тяжелый вздох для новоиспеченной невесты, – подметил Диего, появившись около нее с бокалом шампанского в руке.– Вздох чистого счастья, – ответила Чарли, улыбаясь ему.– Итак, ты готова сменить фамилию Саммервиль на д'Амато, – сказал Диего и осушил бокал до дна.– Да, – ответила она, не обращая на разговор особого внимания. Все ее мысли были о Джейке и их предстоящей ночи.– А ты имеешь какое-нибудь отношение к Роберту Саммервилю, художнику? – спросил он.– Да, это мой отец. На самом деле благодаря ему я познакомилась с Джейком, – ответила она.– А! Теперь понятно, – воскликнул Диего. – Ты знаешь Джейка гораздо лучше, чем я думал. Когда он сообщил, что через две недели женится, я ужасно удивился. Он не из тех, кто поступает опрометчиво. Так ты, должно быть, видела Анну, когда она жила с твоим отцом? Наверное, ты встретилась с Джейком благодаря ей или, может, ее похоронам? – Он тряхнул своей темной головой. – Ее гибель сразу после смерти твоего отца была такой трагедией.Чарли нахмурилась, когда смысл сказанного дошел до нее. Она вдруг вспомнила ту картину с обнаженной женщиной, которую купил Джейк. Сразу выплыло имя бывшей любовницы ее отца – Анна. И если доверять словам Диего, эта Анна была очень дорога Джейку. Но почему же он ничего не рассказывал?Внезапно почувствовав озноб, она накинула на себя жакет.– Ты имеешь в виду Анну, у которой красивые темные волосы почти до пояса? – допытывалась она, описывая женщину на портрете.– Да. Так ты знала ее? Все это так печально, не правда ли? Но о чем я думаю? – Диего улыбнулся. – Прости меня. Сегодня не самый подходящий день, чтобы вспоминать об утратах. – Он осушил стакан с бренди. – Джейк счастливчик, что нашел тебя. Жаль, что я не познакомился с тобой первым, – добавил он с немного мутным блеском в глазах.– Ты змей-искуситель. – Чарли с трудом улыбнулась. Слова Диего зародили в ней подозрение. Тут была тайна, о которой ей ничего не говорили. Но он прав: сегодня не стоит ворошить прошлое, надо смотреть в будущее. Джейк любит ее, они поженились, и ничто не может испортить этот день.– Я всегда таким был, – наступал Диего, обняв ее за талию. – А Джейк всегда был трудягой.В каком-то тумане Чарли слышала возгласы и поздравления и потом крик Дейва, что свадебная машина уже прибыла. Джейк манерно раскланялся, рассмешив Чарли, затем подхватил ее на руки и отнес в ожидающий их экипаж.– Боже мой! – взвизгнула Чарли. Она была права насчет жестяных банок, бутылок и сомнительных надписей, украшавших всю поверхность белого лимузина. Но Джейк, нисколько не расстроенный, опустил ее на заднее сиденье и сам последовал за ней.– Теперь ясно, почему машина опаздывала, – довольно фыркнул он. – Но ты, моя дорогая жена, стоишь любого ожидания. Ты так красива и так желанна. – Он поцеловал ее страстно и многообещающе, и она поняла, что всегда будет любить Джейка, что бы будущее ни приготовило для них. ГЛАВА ВОСЬМАЯ В аэропорту Генуи их встретил лимузин, и, пока машина петляла по дороге вдоль морского побережья и по холмам, Чарли глазела в окно. Охранник открыл ворота, и машина быстро проехала по аллее длиною в милю к дому, который казался настоящим дворцом.Джейк помог ей выйти из машины, и она застыла. Современный дом из стекла и стали, он стоял на фоне горных пород доломита, а с фасада открывался великолепный вид на Средиземное море.– Это ваш новый дом, сеньора д'Амато. Ну как, тебе нравится?– Потрясающе! – (Джейк засмеялся и, подхватив ее на руки, занес в дом через массивные двустворчатые двери.) – Боже мой, стеклянная лестница! Фантастика! – воскликнула Чарли и увидела, что в огромном холле их уже ждут.Джейк опустил ее на ноги и представил Марте, миловидной темноволосой женщине. Пожимая ей руку, Чарли вспыхнула, вспомнив свой безумный звонок. Затем она была представлена прелестному мальчику, сыну Марты, Альдо, который заговорил с ней на хорошем английском языке. Следом была очередь мужа Марты Томаса, который был водителем. Все выпили шампанского и произнесли тосты. После этого Томас и его семья ушли в свой коттедж, а Джейк запер за ними дверь.Чарли огляделась вокруг. Обстановка сочетала классический и современный стили, но внимание Чарли привлекли картины. Она узнала Матисса и еще две работы Моне.– Наконец-то мы одни. – Джейк поднял ее на руки и понес вверх по лестнице. Внося ее в спальню, он споткнулся о чемоданы, уже доставленные раньше.– Не вздумай меня уронить, – предупредила Чарли, все еще смеясь.– Ни за что, – ответил Джейк со смущенной улыбкой. Их глаза встретились, и смех прекратился.Он медленно опустил ее на ноги и ласково дотронулся до губ, проводя по их изгибам. Удивительно, но она вдруг почувствовала какое-то замешательство. Они были близки столько раз, но сейчас, когда они женаты…Отступив на шаг и не отводя взгляда, Джейк снял с себя пиджак и галстук, затем и остальную одежду, и теперь стоял перед ней, высокий и широкоплечий, бронзовая кожа блестела на его мышцах. Долгое мгновение Чарли завороженно смотрела.– Не нужно нервничать, Шарлотта, – сказал Джейк, точно угадав ее мысли, и подошел ближе. – Я говорил сегодня, что ты выглядишь прекрасно, саrа ? – Он наклонил к ней голову.Одним движением снял с нее жакет, затем шелковое платье соскользнуло вниз, к ее ногам. Джейк отступил назад, чтобы лучше рассмотреть ее цветущее тело. Непостижимо, но Чарли вдруг почувствовала неуверенность в себе. Он был такой идеальный, и ей хотелось соответствовать, но она была беременна, и уже прошло более семи недель с тех пор, как они были вместе. Ведь Джейк привык к совершенству: его дом, картины. Ее взгляд пробежал по стенам, и одна картина привлекла внимание. На холсте рукой Гогена была изображена женщина с длинными черными волосами, которая напомнила Чарли о другой картине и слова Диего об Анне…– А кем была Анна? – Она спросила вслух то, о чем думала, а затем перевела взгляд на Джейка, и желание в его глазах обожгло ее.Но когда она подалась к нему, Джейк резко поднял голову и сжал пальцы на ее талии почти до боли – такой была реакция на этот вопрос.– Чего ты вдруг заговорила об этом? – резко спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Она поженились через две недели. Церемония проходила в саду перед гостиницей. Закончился свадебный завтрак, отзвучали речи, а Чарли все еще пребывала в шоке от скорости, с которой все случилось.– Еще разок, вот так. – Диего Фортуно, лучший друг Джейка, был известным фотографом в модельном бизнесе.– Такое чувство, будто играю в театре, – прошептала Чарли слегка испуганно.– Давай уйдем отсюда. Я больше не хочу тратить ни минуты нашей свадьбы и особенно первой брачной ночи, болтая с твоими друзьями, хотя они и милые, – добавил Джейк, блуждая взглядом по ее изысканному шелковому платью цвета слоновой кости.Его жена. Он поздравил себя с тем, что принял верное решение. Знакомясь с ее друзьями, Джейк с изумлением открыл для себя, что Шарлотта – член местной спасательной команды. Она была не только красивой женщиной и матерью его будущего ребенка, но и очень храброй, хотя о занятиях альпинизмом ей придется забыть, тут же решил он.– Ты думаешь только об одном, – посмеивалась Чарли.– Ты меня обвиняешь?– Нет, я тоже не хочу больше ждать. – Никогда в жизни она не чувствовала себя такой влюбленной и окруженной заботой, как в тот момент, когда услышала слова: «Вы можете поцеловать невесту» – и Джейк взял ее руки в свои и поцеловал с такой нежностью, что у нее слезы выступили на глазах. Но сейчас ей хотелось большего.Платье длиной до колен облегало ее все еще стройную фигуру. За исключением маленького букета из роз, единственным украшением невесты было ожерелье из жемчуга. Джейк вернулся на самолете вчера вечером и вручил ей этот подарок, однако ночь они провели не вместе. К большой досаде жениха, Эмми, подружка невесты, расположилась в комнате Чарли.Диего, почти такой же красивый, как его лучший друг, приехал этим утром, и Чарли познакомилась с ним за несколько минут до церемонии.– Прекрасно, друзья! – вскричал Диего. – Мне надо выпить.Чарли бросила букет, и его под всеобщий смех поймала Эмми. Через несколько минут она подошла и вручила Чарли ее сумочку.– Наслаждайся своим медовым месяцем, и пусть у тебя будет замечательная жизнь.– Спасибо, – Чарли широко улыбалась.– Спасибо, – эхом отозвался Джейк. – Медовый месяц пока придется отложить, дела не позволяют, но зато брачную ночь – нет. Хотя у нас не будет даже этого, если эта чертова машина наконец не приедет. Мне нужно поговорить об этом с Дейвом, – проворчал он, затем запечатлел быстрый поцелуй на улыбающихся губах Чарли и добавил: – Подожди здесь, пока я выясню, что случилось.Чарли наблюдала, как ее новоиспеченный муж отправился на поиски куда-то запропастившегося Дейва. Она хорошо знала своего друга, он наверняка уже угнал машину и украсил ее жестянками, бутылками и разными неприличными пожеланиями. Чарли вздохнула.– Слишком тяжелый вздох для новоиспеченной невесты, – подметил Диего, появившись около нее с бокалом шампанского в руке.– Вздох чистого счастья, – ответила Чарли, улыбаясь ему.– Итак, ты готова сменить фамилию Саммервиль на д'Амато, – сказал Диего и осушил бокал до дна.– Да, – ответила она, не обращая на разговор особого внимания. Все ее мысли были о Джейке и их предстоящей ночи.– А ты имеешь какое-нибудь отношение к Роберту Саммервилю, художнику? – спросил он.– Да, это мой отец. На самом деле благодаря ему я познакомилась с Джейком, – ответила она.– А! Теперь понятно, – воскликнул Диего. – Ты знаешь Джейка гораздо лучше, чем я думал. Когда он сообщил, что через две недели женится, я ужасно удивился. Он не из тех, кто поступает опрометчиво. Так ты, должно быть, видела Анну, когда она жила с твоим отцом? Наверное, ты встретилась с Джейком благодаря ей или, может, ее похоронам? – Он тряхнул своей темной головой. – Ее гибель сразу после смерти твоего отца была такой трагедией.Чарли нахмурилась, когда смысл сказанного дошел до нее. Она вдруг вспомнила ту картину с обнаженной женщиной, которую купил Джейк. Сразу выплыло имя бывшей любовницы ее отца – Анна. И если доверять словам Диего, эта Анна была очень дорога Джейку. Но почему же он ничего не рассказывал?Внезапно почувствовав озноб, она накинула на себя жакет.– Ты имеешь в виду Анну, у которой красивые темные волосы почти до пояса? – допытывалась она, описывая женщину на портрете.– Да. Так ты знала ее? Все это так печально, не правда ли? Но о чем я думаю? – Диего улыбнулся. – Прости меня. Сегодня не самый подходящий день, чтобы вспоминать об утратах. – Он осушил стакан с бренди. – Джейк счастливчик, что нашел тебя. Жаль, что я не познакомился с тобой первым, – добавил он с немного мутным блеском в глазах.– Ты змей-искуситель. – Чарли с трудом улыбнулась. Слова Диего зародили в ней подозрение. Тут была тайна, о которой ей ничего не говорили. Но он прав: сегодня не стоит ворошить прошлое, надо смотреть в будущее. Джейк любит ее, они поженились, и ничто не может испортить этот день.– Я всегда таким был, – наступал Диего, обняв ее за талию. – А Джейк всегда был трудягой.В каком-то тумане Чарли слышала возгласы и поздравления и потом крик Дейва, что свадебная машина уже прибыла. Джейк манерно раскланялся, рассмешив Чарли, затем подхватил ее на руки и отнес в ожидающий их экипаж.– Боже мой! – взвизгнула Чарли. Она была права насчет жестяных банок, бутылок и сомнительных надписей, украшавших всю поверхность белого лимузина. Но Джейк, нисколько не расстроенный, опустил ее на заднее сиденье и сам последовал за ней.– Теперь ясно, почему машина опаздывала, – довольно фыркнул он. – Но ты, моя дорогая жена, стоишь любого ожидания. Ты так красива и так желанна. – Он поцеловал ее страстно и многообещающе, и она поняла, что всегда будет любить Джейка, что бы будущее ни приготовило для них. ГЛАВА ВОСЬМАЯ В аэропорту Генуи их встретил лимузин, и, пока машина петляла по дороге вдоль морского побережья и по холмам, Чарли глазела в окно. Охранник открыл ворота, и машина быстро проехала по аллее длиною в милю к дому, который казался настоящим дворцом.Джейк помог ей выйти из машины, и она застыла. Современный дом из стекла и стали, он стоял на фоне горных пород доломита, а с фасада открывался великолепный вид на Средиземное море.– Это ваш новый дом, сеньора д'Амато. Ну как, тебе нравится?– Потрясающе! – (Джейк засмеялся и, подхватив ее на руки, занес в дом через массивные двустворчатые двери.) – Боже мой, стеклянная лестница! Фантастика! – воскликнула Чарли и увидела, что в огромном холле их уже ждут.Джейк опустил ее на ноги и представил Марте, миловидной темноволосой женщине. Пожимая ей руку, Чарли вспыхнула, вспомнив свой безумный звонок. Затем она была представлена прелестному мальчику, сыну Марты, Альдо, который заговорил с ней на хорошем английском языке. Следом была очередь мужа Марты Томаса, который был водителем. Все выпили шампанского и произнесли тосты. После этого Томас и его семья ушли в свой коттедж, а Джейк запер за ними дверь.Чарли огляделась вокруг. Обстановка сочетала классический и современный стили, но внимание Чарли привлекли картины. Она узнала Матисса и еще две работы Моне.– Наконец-то мы одни. – Джейк поднял ее на руки и понес вверх по лестнице. Внося ее в спальню, он споткнулся о чемоданы, уже доставленные раньше.– Не вздумай меня уронить, – предупредила Чарли, все еще смеясь.– Ни за что, – ответил Джейк со смущенной улыбкой. Их глаза встретились, и смех прекратился.Он медленно опустил ее на ноги и ласково дотронулся до губ, проводя по их изгибам. Удивительно, но она вдруг почувствовала какое-то замешательство. Они были близки столько раз, но сейчас, когда они женаты…Отступив на шаг и не отводя взгляда, Джейк снял с себя пиджак и галстук, затем и остальную одежду, и теперь стоял перед ней, высокий и широкоплечий, бронзовая кожа блестела на его мышцах. Долгое мгновение Чарли завороженно смотрела.– Не нужно нервничать, Шарлотта, – сказал Джейк, точно угадав ее мысли, и подошел ближе. – Я говорил сегодня, что ты выглядишь прекрасно, саrа ? – Он наклонил к ней голову.Одним движением снял с нее жакет, затем шелковое платье соскользнуло вниз, к ее ногам. Джейк отступил назад, чтобы лучше рассмотреть ее цветущее тело. Непостижимо, но Чарли вдруг почувствовала неуверенность в себе. Он был такой идеальный, и ей хотелось соответствовать, но она была беременна, и уже прошло более семи недель с тех пор, как они были вместе. Ведь Джейк привык к совершенству: его дом, картины. Ее взгляд пробежал по стенам, и одна картина привлекла внимание. На холсте рукой Гогена была изображена женщина с длинными черными волосами, которая напомнила Чарли о другой картине и слова Диего об Анне…– А кем была Анна? – Она спросила вслух то, о чем думала, а затем перевела взгляд на Джейка, и желание в его глазах обожгло ее.Но когда она подалась к нему, Джейк резко поднял голову и сжал пальцы на ее талии почти до боли – такой была реакция на этот вопрос.– Чего ты вдруг заговорила об этом? – резко спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13