Качество удивило, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Да и то…
Он смолк, и в конце концов Рон недовольно проворчал:
Ц Ну? Говори!
Ц Это же Суладар, Ц произнёс капитан дворцовой стражи. Ц Острова и риф
ы. В порту Туземного города стоит множество лодок. Пират украдёт какую-ни
будь или раздобудет плавательный пояс и отправится на юг. Как мне искать
его среди атоллов и лагун?
Рон нахмурился. Трэн Агори был единственным, кому он позволял разговарив
ать с собой в подобном тоне, но иногда наглая самоуверенность чернокожег
о уроженца Имаджины раздражала его.
Ц Невеста твоего хозяина была похищена, а ты не можешь наказать преступ
ника? Ц холодно спросил он.
Капитан равнодушно пожал плечами.
Ц Теперь, когда начали прибывать корабли купцов и наши торговцы затева
ют свару с ними, в Туземном городе неразбериха. Мы можем попытаться, принц
. Но вряд ли отыщем пирата, если он решил спрятаться.
Ц Пусть солдаты спустятся к Туземному городу, растянувшись цепью по се
верному и западному склонам. Они должны искать темноволосого юнца, одето
го как дикарь. Если найдут Ц заковать и привести ко мне. Будет сопротивля
ться Ц убить.
Мускулистые туземцы легко несли паланкин. Когда Гельта отодвигала в сто
рону занавеску, то неизменно видела фигуру скачущего рядом Рона, а иногд
а Ц его гордый профиль. В конце концов, ощущая усталость после бессонной
ночи и неспокойного утра, она легла на сиденье, поджав ноги, закрыла глаза
. Приглушённо стучали копыта о камни, принц иногда о чём-то негромко перег
оваривался с другими всадниками. Пусть она пока знала этого человека сов
сем мало, Гельта решила, что он будет хорошим мужем.
Дома нянькой принцессы в течение множества лет была рыжекожая женщина п
о имени Ра. Она принадлежала к прайдам гаераков, моряки Эрзаца захватили
Ра вместе с её детьми во время одного из сражений с облачными колёсами ль
виных людей. Львица Ц так называли женщин этого племени Ц стала не толь
ко нянькой, но и телохранительницей: в Эрзаце хватало тех, кто желал смерт
и наследницы повелителя. И первым среди них был сводный брат Гельты, изгн
анный из дворца Марич де Алие Ц отверженный, который жил где-то в Мусорны
х Садах, то есть в глубинных нижних кварталах плавучего города, служивши
х прибежищем самых отчаянных головорезов. Повелитель не опасался, что ди
карка попытается убить его дочь, ведь пятеро детей Ра были разлучены с не
й и могли умереть в любой момент, если их мать попробует причинить вред по
допечной или сбежать. Львица была нянькой долгих девять лет, и Гельта оче
нь привязалась к ней. Принцесса надеялась, что и Ра любит её Ц настолько,
насколько та, чей разум с рождения отравлен летучим ядом облачной лозы, в
ообще способна испытывать обычные чувства вроде привязанности, любви и
прочих. Трижды нянька спасала её жизнь: один раз во время бунта и дважды Ц
когда брат подсылал своих убийц. Но теперь Ра осталась в Эрзаце. Как раз в
то время, когда отец наконец договорился с Ронами Суладарскими и Гельту
собрались отправить на архипелаг Ц осталось лишь дождаться шержней, ко
торые должны были вскоре прийти оттуда, Ц принцессу чуть не похитили. Эт
о были люди с Тхая, чей владыка также был не прочь взять в жёны наследницу
Эрзаца. Когда-то отец Гельты даже вёл переговоры с ним, хотя в конце концо
в решил отдать руку дочери Рону Суладарскому: союз с архипелагом показал
ся ему более выгодным. И вот за два дня до отплытия несколько хорошо воору
жённых бойцов попытались выкрасть принцессу. Среди них были как узкогла
зые тхайцы, так и местные бандиты, которых наверняка прислал Марич де Али
е. Большую часть перебила охрана; четверым нападавшим удалось ворваться
в покои, где их встретила Ра. Женщина прикончила всех, но получила тяжёлое
ранение и потому не смогла отправиться в Суладар вместе Гельтой.
Принцесса привыкла, что Ра всегда где-то рядом, и в начале плавания чувств
овала острое беспокойство из-за отсутствия няньки. И вот теперь, впервые
с того дня, как покинула дом, она вновь ощутила себя в безопасности: своей
почти надменной самоуверенностью Экуни внушал ей то же чувство, что и Ра.

В паланкине она так и не заснула по-настоящему, хотя впала в беспокойное з
абытье. Ей привиделся молодой красноглазый пират с окровавленным ножом
в руках, а потом Ц убитые матросы со скайвы, которые, оставляя за собой ба
гровые полосы, шли по облачным перекатам. Выходя из паланкина, Гельта чут
ь не потеряла сознание. Экуни Рон поспешно шагнул к ней, но лишь взял за пл
ечи, а не поднял на руки. Это сделал чернокожий верзила, глава охраны, и Гел
ьта, хотя и с трудом осознавала сейчас окружающее, удивилась. Неужели при
нц, при всей его самоуверенности, боится прикасаться к ней, боится близос
ти?
Здоровяк легко поднялся по ступеням с принцессой на руках и передал её т
рём служанкам-туземкам. Гельту раздели, помыли в тёплой, пахнущей цветам
и воде и уложили на широкую кровать. Она заснула, а пробудилась под вечер,
испуганная тем, что Ра нет рядом. Не сразу Гельта поняла, что теперь она да
леко от Большого Эрзаца, в котором провела всю жизнь. Принцесса выпила ко
косового сока из стоящего на столике возле кровати графина, заснула опят
ь и на следующий день наконец почувствовала себя хорошо.
Для неё выделили два верхних этажа западной башни, высившейся над прочим
и постройками дворца. Ниже располагались помещение для приёма гостей, би
блиотека, оружейная комната и у подножия столовый зал. Служанки внесли т
ри сундука, пару больших и один маленький, затем фарфоровую ванну. Туземк
и наполнили её водой, которую доставили в больших кувшинах. Гельта отосл
ала их и всё утро провела, сначала лёжа в ванной, а после прихорашиваясь пе
ред зеркалом, что висело у окна. В сундуках оказалась всевозможная одежд
а и обувь. В конце концов Гельта выбрала короткие светлые шаровары, едва д
остигающие середины икр, розовую рубаху, широкие рукава которой волнами
ниспадали к узким манжетам, жакет из высветленной мягкой кожи серапиона
и украшенные мелким перламутром туфельки.
Она только успела несколько раз повернуться перед зеркалом, чтобы рассм
отреть себя со всех сторон, как раздался стук. Дверь приоткрылась, вошла, н
изко кланяясь, служанка. Исподлобья взглянув на Гельту и удостоверившис
ь, что та одета, девушка попятилась и исчезла. Некоторое время было тихо, д
верь оставалась открытой. Принцесса присела на стоящую под стеной софу,
и в этот миг появился Экуни Рон с деревянным футляром в руках.
Ц Вы хорошо спали? Ц спросил он, приближаясь.
Потупив глаза, Гельта кивнула.
Экуни остановился над ней, разглядывая принцессу, которая внимательно и
зучала свои колени. Её волосы напоминали чистый, недавно выпавший снег. Л
ицо с мягкими чертами казалось немного сонным. Оно выглядело бы совсем н
евинным, как у маленькой девочки, если бы не пухлые губы Ц верхняя была не
много вздёрнута, Ц которые придавали ему лёгкий оттенок капризности и,
как отметил Экуни Рон, едва уловимой развратности.
Ц Ваше высочество, я приношу извинения за то, что произошло в дороге, Ц п
роизнёс принц. Ц Прискорбное происшествие…
Ц Но вам не за что извиняться, Ц возразила Гельта. Ц Ведь…
Ц Я послал пять кораблей, а надо было отправить больше.
Ц И оставить Суладар без охраны? Отец говорил, ваш военный флот не так уж
и велик. К тому же это случилось из-за бури и того, что эскорт отстал, а не из-
за его величины…
Они помолчали. Принцесса всё также смотрела вниз, а стоящий перед софой Р
он разглядывал её.
Ц Что же, как бы там ни было, теперь всё позади, Ц наконец сказал он. Ц Что
бы хоть в какой-то мере искупить лежащую на королевском доме Суладара ви
ну, а также в знак восхищения вашей красотой позвольте подарить вам это…

Услышав щелчок, Гельта наконец подняла голову и, не сдержавшись, тихо ахн
ула. Она встала, изучая содержимое футляра, который принц держал в вытяну
тых руках. Лицо её преобразилось, улыбка тронула полные губы.
Ц Наденьте, Ц предложил Рон.
Девушка взяла тяжёлое ожерелье Ц гроздь разноцветных серапионовых гл
аз, похожих на виноградную кисть. Драгоценные шарики разной величины све
ркали красными, синими и зелёными искрами; скрепляющая их золотая цепь н
апоминала гибкую лозу. На конце её поблёскивала застёжка в виде кораблик
а. Держа ожерелье на растопыренных пальцах, Гельта долго и заворожённо р
ассматривала драгоценность. Добыча глаз серапионов была опасным делом,
которым занимались в основном ловчие Суладара и некоторые сорвиголовы
из Претории. В других местах Ц на Бултагари, Гельштате, на Купеческих Пло
тах или Большом Эрзаце Ц подобное ожерелье стоило бы баснословную сумм
у. Но и здесь оно наверняка обошлось не меньше чем в тысячу тарпов. За таки
е деньги можно было бы купить небольшой остров.
Ц Наденьте, Ц повторил Экуни.
Невеста так явно была восхищена подарком, что он немного снисходительно
улыбнулся.
Глаза Гельты сияли, а грудь вздымалась больше обычного, когда она встала
перед зеркалом. Рон шагнул к ней, и принцесса с лёгким смущением почувств
овала, как его пальцы, взявшись за кораблик-застёжку, коснулись шеи.
Ц Вы очень красивы, Ц произнёс принц, отступая и скользя взглядом от ше
и, на которой он только что застегнул ожерелье, по округлым плечам, спине и
бёдрам, скрытым лёгкой тканью шаровар, тонким икрам и миниатюрным ступн
ям в поблёскивающих перламутром туфлях-лодочках. У Экуни Рона было две л
юбовницы Ц дочь дворцового распорядителя и туземка, сестра наместника,
одного из тех, кто от имени короля управлял островами Суладара. Обе молод
ы и красивы… но сейчас принц осознал, что в сравнении с дочерью повелител
я Эрзаца они выглядят как уличные булыжники рядом с бриллиантом чистейш
ей воды. Его охватила почти непреодолимая страсть, принц даже сделал шаг
вперёд, чтобы обнять невесту, поднять её на руки и отнести к стоящей у стен
ы роскошной постели, но сдержал себя. Он не какой-нибудь простолюдин, он
Ц Экунион Рон Суладарский и отличается от простонародья тем, что умеет
управлять своими желаниями, подчинять чувства разуму. Сначала Ц свадьб
а, потом Ц постель.
Ц Не хотите ли осмотреть дворец? Ц спросил он, когда принцесса повернул
ась. Ц Я сам сопровожу вас.
Она помедлила, вновь опустив взгляд, и сказала:
Ц С радостью. Скоро я буду готова.
Рон кивнул, вышел из спальни и прикрыл за собой дверь. Оставшись одна, Гель
та быстро подошла к постели, вытащила из-под подушки измятый красный пла
ток и бросилась к окну. Распахнув его, встала коленями на подоконник, выгл
янула. Порыв тёплого ветра приподнял её волосы, и принцесса глубоко вздо
хнула, окидывая взглядом огромное пространство внизу. За склоном, поросш
им сандаловыми деревьями и пальмами, виднелись крыши Туземного города, м
алые и большие эфиропланы в порту и пространство сверкающих облаков. С л
евой стороны склон рассекала облачная река, текущая по большой дуге от б
ухты Наконечника к горе. У бухты и располагалась туземная часть островно
го поселения. Дальше среди пуховых перекатов темнели пятна других остро
вов, а по правую руку тянулась обширная низина Ц там раскинулись планта
ции и поместья богатых землевладельцев, за которыми начиналось Бескайс
кое море, разделяющее архипелаг и Тхай. Принцессе показалось, что она даж
е различает серую полоску вдалеке, но островов Претории отсюда видно, ко
нечно же, не было.
Гельта подалась вперёд, увидела торчащую наискось под окном короткую же
лезную трубу, одну из тех, что предназначались для флагов Ц ими дворец ук
рашался в праздничные дни, Ц и крепко обвязала вокруг неё угол платка. Ве
тер подхватил красную ткань, та развернулась, заполоскалась в сильных по
рывах. Девушка провела ладонью по шершавой поверхности Ц дворец, как и с
тена, отгораживающая гору от порта, был сложен из больших глыб кораллово
го камня. Спрыгнув на пол, принцесса затворила окно, разгладила одежду и н
аправилась к двери.

* * *

Экуни Рон ожидал её в коридоре. В сопровождении служанки-туземки и черно
кожего охранника они спустились во двор, окружённый дворцовыми построй
ками, прошлись вдоль стены, посетили небольшое святилище канструктианс
кой церкви, где перед алтарем в виде Зёва Ц каменной воронки, украшенной
белыми изразцами, Ц молился священник. Заглянули в конюшню и на арену. Та
м Трэн Агори наблюдал за тем, как несколько молодых стражников учатся об
ращаться с саблями. Самое большое впечатление на принцессу произвели ко
нюшни: до сих пор она видела лошадей лишь на картинках, да ещё когда её спа
сли от пирата, но тогда она слишком плохо чувствовала себя и мало что запо
мнила.
В поведении принца по отношению к ней присутствовало что-то покровитель
ственное, почти отеческое, хотя разница между ними составляла меньше дес
яти лет. Заметив, с каким любопытством и опаской Гельта рассматривает ст
оящих в стойлах скакунов, Экуни сказал:
Ц Я подарю вам лошадку. Небольшую, здесь их называют пони. Теперь идёмте,
вас хотела видеть королева.
Покои владычицы Суладара располагались в большом здании возле башни, гд
е поселили гостью. Эола встретила их в зале с разноцветными витражами; се
довласая старуха, даже облачённая в пышные одежды, казалась едва заметно
й на огромном тяжёлом троне из красного дерева. Он стоял на устланном ков
рами возвышении в центре зала.
Принц поклонился и открыл было рот, чтобы представить принцессу, но коро
лева заговорила первой Ц резкий каркающий голос донёсся из кучи парчи и
шёлка:
Ц Это она? Подойди ближе! Эй, ближе! Ц Эола беспокойно заворочалась, прип
однялась и повелительно замахала сморщенной лапкой, украшенной многоч
исленными золотыми браслетами и кольцами. Гельта несмело приблизилась
к возвышению, а королева прокричала, будто гостья стояла где-то далеко:
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я