https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/
Ц Моего подноса.
Ц Что за чертовщина! Ц воскликнул я. Ц Этот поднос использовали в моей
семье, насколько я знаю, на протяжении ста пятидесяти лет. Я не вижу, на как
ом, черт возьми, основании, вы можете объявлять его своей собственностью.
Он нетерпеливо взмахнул рукой.
Ц Мы говорим о разных вещах. На этих фотографиях вы видите поднос, которы
й в настоящее время надежно заперт в моем сейфе. Я прибыл сюда, чтобы выясн
ить, насколько ваш поднос похож на мой. Я думаю, что вы ответили на мой неза
данный вопрос достаточно ясно.
Я снова посмотрел на фотографии, чувствуя себя немного глупо. Несомненно
, то, что я держал перед собой, казалось изображением столь хорошо мне знак
омого подноса, но точная ли это копия, сказать было трудно. Я видел поднос
мельком утром, в прошлое воскресенье, когда Дейв Гусан показал мне его, но
когда был предыдущий раз? Когда я навещал Боба, он, должно быть, всегда нах
одился где-то поблизости, но ни разу не попадался мне на глаза. Говоря по п
равде, последний раз я рассматривал его, когда был еще ребенком.
Фаллон спросил:
Ц Это и в самом деле похоже на ваш поднос?
Я объяснил ему свои затруднения. Он понимающе кивнул головой и сказал:
Ц Вы не согласитесь продать мне ваш поднос, мистер Уил? Я заплачу вам хор
ошие деньги.
Ц Я не могу продавать то, что мне не принадлежит.
Ц Как? Я был уверен, что вы унаследовали его.
Ц Так и есть. Но существуют различные официальные процедуры. Он не прина
длежит мне до тех пор, пока не вступило в силу завещание моего брата. Ц Я н
е собирался говорить Фаллону, что Монт предложил мне продать этот прокля
тый кусок металла: мне хотелось попридержать его и разобраться, что же за
ним на самом деле кроется. Я не забывал ни на минуту, что из-за этого поднос
а умер Боб.
Ц Понимаю. Ц Его пальцы выбивали дробь на подлокотнике кресла, Ц Пола
гаю, что полиция скоро вернет его вам.
Ц Не вижу причин, которые могли бы этому воспрепятствовать.
Он улыбнулся.
Ц Мистер Уил, вы позволите мне осмотреть поднос и сфотографировать его?
При этом даже не понадобится выносить его из дома: в моем распоряжении им
еется очень хорошая камера.
Я ответил с усмешкой:
Ц Не вижу причин, которые вынудили бы меня так поступить.
Улыбка исчезла с его лица, будто ее там никогда и не было. Через некоторое
время она появилась снова, превратившись в сардонический изгиб уголков
губ.
Ц Я вижу вы... подозреваете меня.
Я рассмеялся.
Ц Вы совершенно правы. А что бы подумали вы, оказавшись на моем месте?
Ц Вероятно, то же самое, Ц сказал он. Ц Я поступил глупо.
Однажды я видел, как опытный шахматист сделал заведомо ошибочный ход, ко
торого не позволил бы себе даже новичок. Выражение его лица стало от удив
ления комичным, и лицо Фаллона в данный момент выглядело точно так же. Он п
роизводил впечатление человека, мысленно пинающего себя в зад.
Услышав, что к дому подъехала машина, я встал и открыл окно. Джек и Медж выл
езли из своей малолитражки. Я крикнул:
Ц Подожди немного, Джек, я сейчас занят.
Он махнул рукой и направился в сторону от дома, а Медж подошла к окну.
Ц Не желаете чашечку чая?
Ц Это неплохая идея. Как насчет вас, мистер Фаллон, Ц не хотите ли чаю?
Ц Было бы весьма кстати.
Ц Тогда, Медж, подай сюда чай на двоих, пожалуйста.
Она удалилась, и я снова повернулся к Фаллону.
Ц Я думаю, будет лучше, если вы расскажете мне, что вам на самом деле нужно.
Он сказал взволнованно:
Ц Уверяю вас, я ничего не знаю об обстоятельствах, послуживших причиной
смерти вашего брата. Мое внимание к подносу привлекла заметка с фотограф
ией в газете "Вестерн Монинг Ньюс", которая попала мне в руки с запозданием
. Я немедленно отправился в Тотнес и прибыл сюда в пятницу поздно вечером
...
Ц ...и вы остановились в гостинице Котт.
Он, казалось, был удивлен.
Ц Да, верно. Я собирался навестить вашего брата в субботу утром, но затем
услышал о том... о том, что произошло...
Ц И решили отложить свой визит. Очень тактично с вашей стороны, мистер Фа
ллон. Я полагаю, вы сознаете, что эту историю нужно рассказать полиции.
Ц Не понимаю, почему.
Ц Неужели? Тоща я вам скажу. Вы разве не знаете, что моего брата убил амери
канец по имени Виктор Нискеми?
Фаллона, очевидно, поразила немота, и он ограничился покачиванием головы
.
Ц Так, значит, вам не попадался на глаза репортаж о дознании, опубликован
ный в большинстве утренних газет?
Ц Я не читал газет сегодня утром, Ц произнес он слабым голосом.
Я вздохнул.
Ц Послушайте, мистер Фаллон: некий американец убивает моего брата, и в эт
ом замешан поднос. Четырьмя днями раньше двое американцев осаждали моег
о брата с предложениями насчет покупки подноса. А теперь появляетесь вы,
тоже американец, и у вас также есть желание купить поднос. Вам не кажется,
что вы должны кое-что объяснить?
Его лицо осунулось и казалось постаревшим лет на пять, но глаза смотрели
настороженно.
Ц Американцы, Ц сказал он, Ц которые пытались купить поднос. Как их зва
ли?
Ц Возможно вы мне это скажете.
Ц Один из них случайно был не Халстед?
Ц Теперь вы просто обязаны дать объяснения, Ц сказал я мрачно. Ц Думаю,
будет лучше отвезти вас в полицейский участок прямо сейчас. Суперинтенд
ант Смит заинтересуется вами.
Некоторое время он, задумавшись, смотрел в пол, а потом поднял голову.
Ц Теперь, как мне кажется, ведете себя глупо вы, мистер Уил. Неужели вы на с
амом деле думаете, что если бы я был замешан в этом преступлении, то появил
ся бы здесь сегодня, ни от кого не таясь? Я не знал, что Халстед виделся с ваш
им братом, так же как и то, что грабитель был американец.
Ц Но вы знаете имя Халстеда.
Он устало отмахнулся.
Ц Наши с ним пути пересекаются по всей Центральной Америке и Европе на п
ротяжении последних трех лет. Где-то первым успеваю я, а где-то он. Я знаю Х
алстеда, несколько лет назад он был моим студентом.
Ц Студентом чего?
Ц Я археолог, Ц сказал Фаллон. Ц Так же как и Халстед.
Вошла Медж с чаем, ячменными лепешками, земляничным джемом и топлеными с
ливками. Поставив поднос на стол, она слабо улыбнулась мне и вышла из комн
аты. Предложив гостю лепешек и разлив чай, я подумал, что со стороны это вы
глядит как уютная бытовая сценка, что было бы несколько странно, если при
нять во внимание предмет нашей дискуссии. Поставив чашку на стол, я спрос
ил:
Ц А как насчет Гатта? Вы знаете его?
Ц Никогда не слышал об этом человеке, Ц ответил Фаллон.
Я погрузился в размышления. Несомненно было одно Ц я не смог уличить Фал
лона во лжи. Он сказал, что Халстед археолог, это подтверждали слова Дейва
Гусана. Он сказал, что прибыл в Котт в пятницу, то же самое мне говорил и Ниг
ел. Подумав об этом, я протянул руку и пододвинул телефон поближе. Ничего н
е говоря, я набрал номер гостиницы Котт, глядя на то, как Фаллон пьет свой ч
ай.
Ц Привет, Нигел. Послушай, этот самый Фаллон Ц в какое время он прибыл в п
рошлую пятницу?
Ц Примерно в шесть тридцать вечера. Почему ты это спрашиваешь, Джемми?
Ц Просто стало интересно. Ты сможешь мне сказать, что он делал ночью? Ц Я
не мигая уставился на Фаллона, которого, казалось, совсем не беспокоила н
аправленность моих вопросов. Он просто положил топленые сливки на лепеш
ку и откусил от нее небольшой кусочек.
Ц Я могу рассказать тебе все про то, что он сделал той ночью, Ц ответил Ни
гел. Ц У нас была небольшая импровизированная вечеринка, которая немно
го затянулась. Я разговаривал с Фаллоном достаточно долго. Это довольно
любопытный старикан, он рассказывал мне о своих приключениях в Мексике.
Ц Ты можешь сказать, в какое время это происходило?
Нигел задумался.
Ц Да, он появился в баре в десять часов Ц и он все еще был там, когда вечер
инка закончилась. Мы немного припозднились, скажем, в четверть второго. Т
ы собираешься сообщить это полиции? Ц спросил он после небольшой паузы.
Я улыбнулся.
Ц Ты ведь не нарушал закона о торговле спиртным не так ли?
Ц Вовсе нет. Все собравшиеся были постояльцами Кот-та. Гости имеют приви
легии.
Ц И ты уверен, что он находился там постоянно?
Ц Абсолютно.
Ц Спасибо, Нигел, ты оказал мне большую услугу. Я повесил трубку и посмот
рел на Фаллона. Ц Вы чисты.
Он улыбнулся и аккуратно вытер кончики пальцев о салфетку.
Ц Вы весьма последовательный человек, мистер Уил.
Я откинулся назад в своем кресле.
Ц Как вы думаете, сколько может стоить этот поднос?
Ц На этот вопрос трудно ответить, Ц сказал он. Ц По содержанию драгоце
нных металлов не очень много Ц золото смешано с серебром и медью. Но он об
ладает несомненными художественными достоинствами, и его антикварная
стоимость тоже довольно высока. Осмелюсь предположить, что на аукционе п
ри наличии хороших покупателей его можно будет продать за 7000 фунтов.
Ц А какова его археологическая ценность?
Он засмеялся.
Ц Это Испания шестнадцатого века, какая тут может быть археологическая
ценность?
Ц Кому это знать, как не вам. Я знаю только то, что те люди, которые желают е
го купить, являются археологами. Ц Я посмотрел на него задумчиво. Ц Сде
лайте мне предложение.
Ц Я дам вам 7 000 фунтов, Ц сказал он быстро.
Ц Я могу получить их через Сотбис. Кроме того, Халстед или Гатт, возможно,
предложат мне больше.
Ц Я сомневаюсь, что Халстед сможет предложить вам больше, Ц сказал Фалл
он спокойно. Ц Но я могу и прибавить, мистер Уил, и дам вам 10000 фунтов.
Я сказал иронично:
Ц Так значит вы предлагаете мне 3 000 фунтов за археологическую ценность, к
оторой он не имеет. Вы очень щедрый человек. Можете ли вы назвать себя бога
тым?
Легкая улыбка коснулась его губ.
Ц Полагаю, что могу.
Я встал и сказал резко:
Ц По-моему, во всем этом слишком много таинственности. Вы знаете про под
нос нечто такое, чего не хотите рассказывать. Я думаю, что перед тем как пр
ийти к какому-либо твердому решению, мне будет лучше осмотреть его самом
у.
Если он и был разочарован, то хорошо скрывал это.
Ц Возможно, вы считаете, что такое решение наиболее разумно, но вряд ли в
ам удастся что-либо обнаружить с помощью простой визуальной проверки.
Ц Он посмотрел вниз на свои руки. Ц Мистер Уил, я уже сделал вам весьма за
манчивое предложение, и все же мне хотелось бы пойти и дальше. Могу я получ
ить на этот поднос исключительное право? Я дам вам сейчас тысячу фунтов п
ри том условии, что вы не позволите никому, особенно доктору Халстеду, осм
атривать его. В том случае, если вы решите продать мне поднос, тысяча фунто
в добавится к моему первоначальному предложению. Если вы решите не прода
вать поднос, тысяча фунтов останется у вас до тех пор, пока наша договорен
ность останется в силе.
Я глубоко вздохнул.
Ц Вы как та собака на сене. Если чего-то нет у вас, то не должно быть ни у ког
о. Ничего не выйдет, мистер Фаллон. Я отказываюсь связывать себе руки.
Я сел.
Ц Мне интересно, какую бы цену вы предложили, если бы я по-настоящему над
авил на вас.
В его голосе появилась напряженность.
Ц Мистер Уил, эта вещь для меня крайне важна. Почему бы вам не установить
цену самому?
Ц Важность понятие относительное, Ц сказал я. Ц За археологическую ва
жность я не дам и гроша. Я знаю одну четырнадцатилетнюю девочку, которая с
читает, что самыми важными в мире людьми являются Битлы. Но для меня все со
всем по-другому.
Ц Сравнение Битлов с археологией плохо демонстрирует понятие системы
ценностей.
Я пожал плечами.
Ц А почему бы и нет? И то и другое имеет отношение к людям. Я просто хотел в
ам показать, что ваша система ценностей отличается от ее. Но, возможно, я в
се же назову свою цену, мистер Фаллон, и, вероятно, она будет выражаться не
в деньгах. Я подумаю об этом и дам вам знать. Вы сможете вернуться сюда зав
тра?
Ц Да, я смогу вернуться завтра. Ц Он посмотрел мне в глаза. Ц А как насче
т доктора Халстеда? Что вы будете делать, если он здесь появится?
Ц Я выслушаю его, Ц сказал я решительно. Ц Точно так же, как я выслушал в
ас. Я готов выслушать любого, кто может рассказать мне то, чего я не знаю. Те
м более, что этого до сих пор не произошло.
Он не обратил внимания на мою колкость. Ненадолго задумавшись, он наконе
ц произнес:
Ц Я должен поставить вас в известность, что репутация доктора Халстеда
в определенных кругах не является безупречной. И это все, что я намерен пр
о него сказать. В котором часу мне завтра приехать?
Ц После ленча, скажем, два тридцать, вас устроит? Ц Он кивнул, и я продолж
ил: Ц Я обязан сообщить о вас полиции, надеюсь, вы понимаете это сами. Прои
зошло убийство, и здесь слишком много странных совпадений, к которым вы т
оже имеете отношение.
Ц Я понимаю вашу позицию, Ц сказал он устало. Ц Возможно, будет лучше, е
сли я сам увижусь с ними Ц это развеет все недоразумения. Я сделаю это пря
мо сейчас, где я могу их найти?
Я объяснил ему, где находится полицейский участок, а затем сказал:
Ц Спросите детектива-инспектора Гусана или суперинтенданта Смита.
Неожиданно он рассмеялся.
Ц Гусан! Ц выдавил из себя он, хватая ртом воздух. Ц Боже мой, как это заб
авно!
Я смотрел на него с недоумением, поскольку не мог понять, что здесь забавн
ого.
Ц Это обычная фамилия для Девона.
Ц Разумеется, Ц сказал он, подавив смешок. Ц Так значит, увидимся завтр
а, мистер Уил.
Я вывел его из помещения и затем, вернувшись обратно в кабинет, позвонил Д
ейву Гусану.
Ц Кое-кто еще желает купить этот поднос, Ц сказал я. Ц Очередной америк
анец. Ты заинтересован?
Его голос стал резким.
Ц Думаю, нам это будет очень интересно.
Ц Его зовут Фаллон, и он остановился в Когте. Сейчас он едет к тебе Ц он до
лжен постучаться в твою дверь в течение десяти минут. Если он этого не сде
лает, может быть, тебе стоит попытаться встретиться с ним самому.
Ц Принято, Ц сказал Дейв.
Я спросил:
Ц Как долго ты намерен удерживать у себя поднос?
Ц Если хочешь, можешь забрать его хоть сегодня.
1 2 3 4 5 6 7
Ц Что за чертовщина! Ц воскликнул я. Ц Этот поднос использовали в моей
семье, насколько я знаю, на протяжении ста пятидесяти лет. Я не вижу, на как
ом, черт возьми, основании, вы можете объявлять его своей собственностью.
Он нетерпеливо взмахнул рукой.
Ц Мы говорим о разных вещах. На этих фотографиях вы видите поднос, которы
й в настоящее время надежно заперт в моем сейфе. Я прибыл сюда, чтобы выясн
ить, насколько ваш поднос похож на мой. Я думаю, что вы ответили на мой неза
данный вопрос достаточно ясно.
Я снова посмотрел на фотографии, чувствуя себя немного глупо. Несомненно
, то, что я держал перед собой, казалось изображением столь хорошо мне знак
омого подноса, но точная ли это копия, сказать было трудно. Я видел поднос
мельком утром, в прошлое воскресенье, когда Дейв Гусан показал мне его, но
когда был предыдущий раз? Когда я навещал Боба, он, должно быть, всегда нах
одился где-то поблизости, но ни разу не попадался мне на глаза. Говоря по п
равде, последний раз я рассматривал его, когда был еще ребенком.
Фаллон спросил:
Ц Это и в самом деле похоже на ваш поднос?
Я объяснил ему свои затруднения. Он понимающе кивнул головой и сказал:
Ц Вы не согласитесь продать мне ваш поднос, мистер Уил? Я заплачу вам хор
ошие деньги.
Ц Я не могу продавать то, что мне не принадлежит.
Ц Как? Я был уверен, что вы унаследовали его.
Ц Так и есть. Но существуют различные официальные процедуры. Он не прина
длежит мне до тех пор, пока не вступило в силу завещание моего брата. Ц Я н
е собирался говорить Фаллону, что Монт предложил мне продать этот прокля
тый кусок металла: мне хотелось попридержать его и разобраться, что же за
ним на самом деле кроется. Я не забывал ни на минуту, что из-за этого поднос
а умер Боб.
Ц Понимаю. Ц Его пальцы выбивали дробь на подлокотнике кресла, Ц Пола
гаю, что полиция скоро вернет его вам.
Ц Не вижу причин, которые могли бы этому воспрепятствовать.
Он улыбнулся.
Ц Мистер Уил, вы позволите мне осмотреть поднос и сфотографировать его?
При этом даже не понадобится выносить его из дома: в моем распоряжении им
еется очень хорошая камера.
Я ответил с усмешкой:
Ц Не вижу причин, которые вынудили бы меня так поступить.
Улыбка исчезла с его лица, будто ее там никогда и не было. Через некоторое
время она появилась снова, превратившись в сардонический изгиб уголков
губ.
Ц Я вижу вы... подозреваете меня.
Я рассмеялся.
Ц Вы совершенно правы. А что бы подумали вы, оказавшись на моем месте?
Ц Вероятно, то же самое, Ц сказал он. Ц Я поступил глупо.
Однажды я видел, как опытный шахматист сделал заведомо ошибочный ход, ко
торого не позволил бы себе даже новичок. Выражение его лица стало от удив
ления комичным, и лицо Фаллона в данный момент выглядело точно так же. Он п
роизводил впечатление человека, мысленно пинающего себя в зад.
Услышав, что к дому подъехала машина, я встал и открыл окно. Джек и Медж выл
езли из своей малолитражки. Я крикнул:
Ц Подожди немного, Джек, я сейчас занят.
Он махнул рукой и направился в сторону от дома, а Медж подошла к окну.
Ц Не желаете чашечку чая?
Ц Это неплохая идея. Как насчет вас, мистер Фаллон, Ц не хотите ли чаю?
Ц Было бы весьма кстати.
Ц Тогда, Медж, подай сюда чай на двоих, пожалуйста.
Она удалилась, и я снова повернулся к Фаллону.
Ц Я думаю, будет лучше, если вы расскажете мне, что вам на самом деле нужно.
Он сказал взволнованно:
Ц Уверяю вас, я ничего не знаю об обстоятельствах, послуживших причиной
смерти вашего брата. Мое внимание к подносу привлекла заметка с фотограф
ией в газете "Вестерн Монинг Ньюс", которая попала мне в руки с запозданием
. Я немедленно отправился в Тотнес и прибыл сюда в пятницу поздно вечером
...
Ц ...и вы остановились в гостинице Котт.
Он, казалось, был удивлен.
Ц Да, верно. Я собирался навестить вашего брата в субботу утром, но затем
услышал о том... о том, что произошло...
Ц И решили отложить свой визит. Очень тактично с вашей стороны, мистер Фа
ллон. Я полагаю, вы сознаете, что эту историю нужно рассказать полиции.
Ц Не понимаю, почему.
Ц Неужели? Тоща я вам скажу. Вы разве не знаете, что моего брата убил амери
канец по имени Виктор Нискеми?
Фаллона, очевидно, поразила немота, и он ограничился покачиванием головы
.
Ц Так, значит, вам не попадался на глаза репортаж о дознании, опубликован
ный в большинстве утренних газет?
Ц Я не читал газет сегодня утром, Ц произнес он слабым голосом.
Я вздохнул.
Ц Послушайте, мистер Фаллон: некий американец убивает моего брата, и в эт
ом замешан поднос. Четырьмя днями раньше двое американцев осаждали моег
о брата с предложениями насчет покупки подноса. А теперь появляетесь вы,
тоже американец, и у вас также есть желание купить поднос. Вам не кажется,
что вы должны кое-что объяснить?
Его лицо осунулось и казалось постаревшим лет на пять, но глаза смотрели
настороженно.
Ц Американцы, Ц сказал он, Ц которые пытались купить поднос. Как их зва
ли?
Ц Возможно вы мне это скажете.
Ц Один из них случайно был не Халстед?
Ц Теперь вы просто обязаны дать объяснения, Ц сказал я мрачно. Ц Думаю,
будет лучше отвезти вас в полицейский участок прямо сейчас. Суперинтенд
ант Смит заинтересуется вами.
Некоторое время он, задумавшись, смотрел в пол, а потом поднял голову.
Ц Теперь, как мне кажется, ведете себя глупо вы, мистер Уил. Неужели вы на с
амом деле думаете, что если бы я был замешан в этом преступлении, то появил
ся бы здесь сегодня, ни от кого не таясь? Я не знал, что Халстед виделся с ваш
им братом, так же как и то, что грабитель был американец.
Ц Но вы знаете имя Халстеда.
Он устало отмахнулся.
Ц Наши с ним пути пересекаются по всей Центральной Америке и Европе на п
ротяжении последних трех лет. Где-то первым успеваю я, а где-то он. Я знаю Х
алстеда, несколько лет назад он был моим студентом.
Ц Студентом чего?
Ц Я археолог, Ц сказал Фаллон. Ц Так же как и Халстед.
Вошла Медж с чаем, ячменными лепешками, земляничным джемом и топлеными с
ливками. Поставив поднос на стол, она слабо улыбнулась мне и вышла из комн
аты. Предложив гостю лепешек и разлив чай, я подумал, что со стороны это вы
глядит как уютная бытовая сценка, что было бы несколько странно, если при
нять во внимание предмет нашей дискуссии. Поставив чашку на стол, я спрос
ил:
Ц А как насчет Гатта? Вы знаете его?
Ц Никогда не слышал об этом человеке, Ц ответил Фаллон.
Я погрузился в размышления. Несомненно было одно Ц я не смог уличить Фал
лона во лжи. Он сказал, что Халстед археолог, это подтверждали слова Дейва
Гусана. Он сказал, что прибыл в Котт в пятницу, то же самое мне говорил и Ниг
ел. Подумав об этом, я протянул руку и пододвинул телефон поближе. Ничего н
е говоря, я набрал номер гостиницы Котт, глядя на то, как Фаллон пьет свой ч
ай.
Ц Привет, Нигел. Послушай, этот самый Фаллон Ц в какое время он прибыл в п
рошлую пятницу?
Ц Примерно в шесть тридцать вечера. Почему ты это спрашиваешь, Джемми?
Ц Просто стало интересно. Ты сможешь мне сказать, что он делал ночью? Ц Я
не мигая уставился на Фаллона, которого, казалось, совсем не беспокоила н
аправленность моих вопросов. Он просто положил топленые сливки на лепеш
ку и откусил от нее небольшой кусочек.
Ц Я могу рассказать тебе все про то, что он сделал той ночью, Ц ответил Ни
гел. Ц У нас была небольшая импровизированная вечеринка, которая немно
го затянулась. Я разговаривал с Фаллоном достаточно долго. Это довольно
любопытный старикан, он рассказывал мне о своих приключениях в Мексике.
Ц Ты можешь сказать, в какое время это происходило?
Нигел задумался.
Ц Да, он появился в баре в десять часов Ц и он все еще был там, когда вечер
инка закончилась. Мы немного припозднились, скажем, в четверть второго. Т
ы собираешься сообщить это полиции? Ц спросил он после небольшой паузы.
Я улыбнулся.
Ц Ты ведь не нарушал закона о торговле спиртным не так ли?
Ц Вовсе нет. Все собравшиеся были постояльцами Кот-та. Гости имеют приви
легии.
Ц И ты уверен, что он находился там постоянно?
Ц Абсолютно.
Ц Спасибо, Нигел, ты оказал мне большую услугу. Я повесил трубку и посмот
рел на Фаллона. Ц Вы чисты.
Он улыбнулся и аккуратно вытер кончики пальцев о салфетку.
Ц Вы весьма последовательный человек, мистер Уил.
Я откинулся назад в своем кресле.
Ц Как вы думаете, сколько может стоить этот поднос?
Ц На этот вопрос трудно ответить, Ц сказал он. Ц По содержанию драгоце
нных металлов не очень много Ц золото смешано с серебром и медью. Но он об
ладает несомненными художественными достоинствами, и его антикварная
стоимость тоже довольно высока. Осмелюсь предположить, что на аукционе п
ри наличии хороших покупателей его можно будет продать за 7000 фунтов.
Ц А какова его археологическая ценность?
Он засмеялся.
Ц Это Испания шестнадцатого века, какая тут может быть археологическая
ценность?
Ц Кому это знать, как не вам. Я знаю только то, что те люди, которые желают е
го купить, являются археологами. Ц Я посмотрел на него задумчиво. Ц Сде
лайте мне предложение.
Ц Я дам вам 7 000 фунтов, Ц сказал он быстро.
Ц Я могу получить их через Сотбис. Кроме того, Халстед или Гатт, возможно,
предложат мне больше.
Ц Я сомневаюсь, что Халстед сможет предложить вам больше, Ц сказал Фалл
он спокойно. Ц Но я могу и прибавить, мистер Уил, и дам вам 10000 фунтов.
Я сказал иронично:
Ц Так значит вы предлагаете мне 3 000 фунтов за археологическую ценность, к
оторой он не имеет. Вы очень щедрый человек. Можете ли вы назвать себя бога
тым?
Легкая улыбка коснулась его губ.
Ц Полагаю, что могу.
Я встал и сказал резко:
Ц По-моему, во всем этом слишком много таинственности. Вы знаете про под
нос нечто такое, чего не хотите рассказывать. Я думаю, что перед тем как пр
ийти к какому-либо твердому решению, мне будет лучше осмотреть его самом
у.
Если он и был разочарован, то хорошо скрывал это.
Ц Возможно, вы считаете, что такое решение наиболее разумно, но вряд ли в
ам удастся что-либо обнаружить с помощью простой визуальной проверки.
Ц Он посмотрел вниз на свои руки. Ц Мистер Уил, я уже сделал вам весьма за
манчивое предложение, и все же мне хотелось бы пойти и дальше. Могу я получ
ить на этот поднос исключительное право? Я дам вам сейчас тысячу фунтов п
ри том условии, что вы не позволите никому, особенно доктору Халстеду, осм
атривать его. В том случае, если вы решите продать мне поднос, тысяча фунто
в добавится к моему первоначальному предложению. Если вы решите не прода
вать поднос, тысяча фунтов останется у вас до тех пор, пока наша договорен
ность останется в силе.
Я глубоко вздохнул.
Ц Вы как та собака на сене. Если чего-то нет у вас, то не должно быть ни у ког
о. Ничего не выйдет, мистер Фаллон. Я отказываюсь связывать себе руки.
Я сел.
Ц Мне интересно, какую бы цену вы предложили, если бы я по-настоящему над
авил на вас.
В его голосе появилась напряженность.
Ц Мистер Уил, эта вещь для меня крайне важна. Почему бы вам не установить
цену самому?
Ц Важность понятие относительное, Ц сказал я. Ц За археологическую ва
жность я не дам и гроша. Я знаю одну четырнадцатилетнюю девочку, которая с
читает, что самыми важными в мире людьми являются Битлы. Но для меня все со
всем по-другому.
Ц Сравнение Битлов с археологией плохо демонстрирует понятие системы
ценностей.
Я пожал плечами.
Ц А почему бы и нет? И то и другое имеет отношение к людям. Я просто хотел в
ам показать, что ваша система ценностей отличается от ее. Но, возможно, я в
се же назову свою цену, мистер Фаллон, и, вероятно, она будет выражаться не
в деньгах. Я подумаю об этом и дам вам знать. Вы сможете вернуться сюда зав
тра?
Ц Да, я смогу вернуться завтра. Ц Он посмотрел мне в глаза. Ц А как насче
т доктора Халстеда? Что вы будете делать, если он здесь появится?
Ц Я выслушаю его, Ц сказал я решительно. Ц Точно так же, как я выслушал в
ас. Я готов выслушать любого, кто может рассказать мне то, чего я не знаю. Те
м более, что этого до сих пор не произошло.
Он не обратил внимания на мою колкость. Ненадолго задумавшись, он наконе
ц произнес:
Ц Я должен поставить вас в известность, что репутация доктора Халстеда
в определенных кругах не является безупречной. И это все, что я намерен пр
о него сказать. В котором часу мне завтра приехать?
Ц После ленча, скажем, два тридцать, вас устроит? Ц Он кивнул, и я продолж
ил: Ц Я обязан сообщить о вас полиции, надеюсь, вы понимаете это сами. Прои
зошло убийство, и здесь слишком много странных совпадений, к которым вы т
оже имеете отношение.
Ц Я понимаю вашу позицию, Ц сказал он устало. Ц Возможно, будет лучше, е
сли я сам увижусь с ними Ц это развеет все недоразумения. Я сделаю это пря
мо сейчас, где я могу их найти?
Я объяснил ему, где находится полицейский участок, а затем сказал:
Ц Спросите детектива-инспектора Гусана или суперинтенданта Смита.
Неожиданно он рассмеялся.
Ц Гусан! Ц выдавил из себя он, хватая ртом воздух. Ц Боже мой, как это заб
авно!
Я смотрел на него с недоумением, поскольку не мог понять, что здесь забавн
ого.
Ц Это обычная фамилия для Девона.
Ц Разумеется, Ц сказал он, подавив смешок. Ц Так значит, увидимся завтр
а, мистер Уил.
Я вывел его из помещения и затем, вернувшись обратно в кабинет, позвонил Д
ейву Гусану.
Ц Кое-кто еще желает купить этот поднос, Ц сказал я. Ц Очередной америк
анец. Ты заинтересован?
Его голос стал резким.
Ц Думаю, нам это будет очень интересно.
Ц Его зовут Фаллон, и он остановился в Когте. Сейчас он едет к тебе Ц он до
лжен постучаться в твою дверь в течение десяти минут. Если он этого не сде
лает, может быть, тебе стоит попытаться встретиться с ним самому.
Ц Принято, Ц сказал Дейв.
Я спросил:
Ц Как долго ты намерен удерживать у себя поднос?
Ц Если хочешь, можешь забрать его хоть сегодня.
1 2 3 4 5 6 7