https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/
гадкий утенок превратился в прекрасного грациозного лебедя.
Лиана положила горячие тосты на белый керамический поднос и предложила Эдварду:
– Раннее утро не слишком подходит для серьезного объяснения.
Их глаза встретились, и нежное лицо девушки залил яркий румянец.
– Что ж, выбери удобное время, и мы возобновим разговор.
– Ты уверен, что мне хочется выяснять отношения? – пробормотала она, делая вид, что занята чайником.
– Ты по-прежнему сердишься на меня из-за Сида?
– Нет. Я успокоилась, даже немного жалею его, хотя до сих пор не понимаю, почему он столь жестоко обошелся с нами.
– Я тоже об этом размышляю. Мне представляется, что он – воплощение жизненных неудач, а я – успеха, как по службе, так и по женской части.
– Но ведь ты развелся.
– Да, конечно, однако тут появляешься ты, еще одна красивая женщина, как раз в тот момент, как он объяснил, когда его жизнь рассыпалась как карточный домик. – Эд протянул чашку, и девушка вновь наполнила ее горячим чаем. – Пока Сид не увидел тебя, его удовлетворяло, что он внес небольшую сумятицу в мою жизнь – избавился от собаки, вынудил меня отослать Эми и супругов Брайен. Он клянется, что намеревался вернуться в отель и позвонить мне оттуда, чтобы позлорадствовать перед отъездом в Шотландию. Так бы все и закончилось, но тут он увидел нас вместе, решил, что мы любовники, и его план мести коренным образом изменился.
– Именно тогда начались анонимные звонки, отключили свет и прочее?
– Совершенно верно.
– И чего же он добивался, похитив меня?
– Как он и объяснял, ты служила приманкой. – Эдвард недоуменно пожал плечами. – У Сида вдруг возникла потребность лично встретиться со мной.
– И все-таки я не понимаю, – сказала Лиана, – допустим, я бы не прыгнула с обрыва и осталась его пленницей, ты бы пустился следом за нами. И что дальше?
– Капитан планировал задержать тебя до моего появления. Потом он собирался свесить тебя над краем обрыва, в такой ситуации я был бы абсолютно бессилен, а он, наоборот, держал бы ее под контролем. Если бы я признал поражение, конфликт закончился.
– Отвратительно! И ты веришь ему? – возмутилась Лиана.
– Я уже никогда не узнаю, правду он говорил или нет. – Эдвард не спеша отправил в рот последний тост. – Ты здорово проучила Сида, он не ожидал от тебя подобной прыти, а тут появился младший Мейсон и перекрыл ему путь к отступлению. Я же зашел спереди и одним ударом сбил его с ног. Раздался выстрел – капитан ломается и рыдает, как дитя.
– О, понимаю, вот почему ты пожалел его.
– Не столько из-за слез, сколько из-за стыда, который сжигал капитана, когда он дал слабинку, – серьезно разъяснил Эдвард. – И я оставил его под присмотром соседей и бросился вниз искать тебя.
– А если бы меня не оказалось в убежище, – не успокоилась девушка, – что, если бы я действительно упала с обрыва?
Эд глубоко вздохнул, подошел к ней и повернул за плечи лицом к себе.
– Я очень переживал и не мог заснуть до утра. Вот почему встал так рано и, не находя себе места от беспокойства, отправился к тебе, чтобы убедиться – ты жива и здорова. И очень желанна, – вдруг добавил Эдвард изменившимся от волнения голосом. И, рывком притянув к себе девушку, крепко поцеловал.
С трудом оторвавшись от ласковых, горячих губ, Эдвард поднял голову и посмотрел в ее потемневшие, как штормовое море, глаза.
– Только не говори, что для нежных чувств тоже слишком рано, я тебе не поверю.
Ньюфилд снова и снова целовал Лиану, пока та не забыла обо всем на свете. Остались лишь жаркие настойчивые поцелуи и опытные мужские руки, возбуждающие каждый нерв ее тела, даже сквозь теплую одежду.
Ли ответила на его призыв, раскрыв губы и принимая настойчиво ищущий язык. Она вдруг поняла с ослепляющей ясностью, что еще немного, и падет последний бастион ее сопротивления – ни она, ни Эд не смогут остановиться.
Усилием воли девушка заставила себя вырваться из объятий. Она отбежала в сторону. Ее высокая грудь поднималась от волнения, щеки пылали, а глаза сверкали, словно голубые топазы.
– Нам нужно ехать за Эмилией, – с трудом проговорила Ли, тяжело дыша. Эдвард тоже едва перевел дыхание, его пальцы побелели, с силой вцепились в спинку стула.
– Мне очень жаль, что ничего нельзя изменить, – сказал он с грубой откровенностью. – Больше всего мне хочется лечь с тобой в постель, Лиана.
Ли гневно сверкнула глазами.
– И ты полагаешь, я легко соглашусь?
Эд покачал головой.
– Нет, я просто с тобой откровенен. И очень надеюсь, что ты в какой-то степени разделяешь мои чувства. Но я ни в чем не уверен. Женщины, которых я знал, вели себя иначе.
– Я не принадлежу к такой категории. – Его слова явно задели Лиану. – Я – это я. Лиана Браун играет по своим правилам.
– Если ты посвятишь меня в них, я очень постараюсь соответствовать им. – Эдвард уже полностью владел собой.
Лиана недоверчиво сощурила глаза.
– Ты действительно хочешь?
Эд грустно усмехнулся.
– Возможно, мне придется жалеть до конца жизни, но я говорю откровенно.
– Прежде всего, если мы собираемся вместе работать, то физическая близость помешает.
– Но с Роджером у тебя же получалось.
– И посмотри, чем закончилось. И потом с Роджером было по-другому… – Ли замолчала, покраснев: взгляд Эдварда стал суровым.
– Ты хочешь сказать, что любила его?
Лиана опустила глаза.
– Нет. Теперь я понимаю; что никогда не любила Роджера. Мне следовало раньше разобраться в наших отношениях, тогда не возникло бы столько проблем.
– Тогда в чем дело?
Неужели она не сможет честно ответить и скроет истинные мотивы? Или лучше сказать правду, надеясь, что Эдвард поймет правильно?
– По-моему, для нас очевидно. – Ли с трудом подбирала слова. – Я имею в виду… ну, когда ты поцеловал меня…
– Мы с тобой вспыхнули как два факела, – пришел на помощь Эдвард.
Девушка смутилась.
– Вообще-то на меня не похоже, то есть с другими мужчинами проходило иначе.
В темных глазах Эда сверкнула искорка торжества.
– И Роджер – не исключение?
Девушка неохотно согласилась.
– Конечно, – осторожно заговорил Ньюфилд, – возможно, мы преувеличиваем. Я имею в виду тот примитивный инстинкт, который, как я однажды похвастался, не оказывает решающего влияния на мое поведение. Так вот, я ошибался. На самом деле я с трудом сдерживаю себя, чтобы не сжать тебя в объятиях.
– Что лишний раз доказывает мою правоту. Нам лучше не работать вместе.
Лиане казалось, что она слышит биение собственного сердца. Оба какое-то время молчали. Затем Эдвард спросил:
– А если я пообещаю, что никогда не прикоснусь к тебе, пока ты сама не захочешь?
– И ты сдержишь слово?
– Я постараюсь, но, откровенно говоря, после вчерашнего дня мне непросто взять себя в руки.
– Что же изменилось?
– Когда я подумал, что ты упала с обрыва, ты забрала часть меня самого. – Их глаза встретились. – Только пойми меня правильно. Я не собираюсь настаивать на том, будто внезапно осознал, что влюблен в тебя. Подобное я уже испытал с моей бывшей женой и утратил иллюзии. Чувство, перевернувшее мне душу, когда я глянул вниз, с обрыва, совсем иное.
– То же самое ты ощутил, когда опасность грозила Эмилии, – поспешила подсказать Лиана, – Ты понимал, что несешь ответственность за меня, и вдруг все пошло кувырком.
Эдвард грустно улыбнулся:
– Ты не права. Я убежден – ты мне необходима в любом качестве, на которое согласишься. Если ты только мой секретарь, я смирюсь, по крайней мере, на ближайшее время, – добавил он, блеснув глазами, – однако не стану кривить душой, утверждая, что не желаю большего. Мне доставило огромное удовольствие общаться с тобой последние дни. Да, мне хочется, чтобы ты была рядом. Ну и как тебе правила такой игры? Согласна стать моим другом и компаньоном?
Лиана молча слушала Эдварда Ньюфилда, старательно пытаясь скрыть заинтересованность. Она не верила своим ушам. Неужели он, ее кумир, сидит здесь, на кухне, и говорит, что она ему необходима! Чудеса! Но сны иногда сбываются.
– Мне кажется, – осторожно заговорила Ли, – что мы жили на пределе человеческих возможностей. Поэтому не следует торопиться. Я предлагаю следующее: мы отправляемся за Эми и вместе проводим дней десять. Я помогу тебе разобраться со срочными документами. Потом вернусь в Хэмстед за вещами. А через пару недель, если ты не передумаешь, я тебя внимательно выслушаю.
– А как же Роджер? – не удержался Эд от мучившего его вопроса.
– Роджер больше ничего для меня не значит, – не колеблясь, ответила Лиана. – Но я должна сказать ему, что между нами все кончено – раз и навсегда. Даже могу отработать положенный до увольнения срок, если он начнет настаивать.
– Ты уведомишь его, что тебе предстоит работа?
Девушка улыбнулась открыто и искренне. – Да, обязательно. В конце концов, кого волнует, рассердится Роджер или нет? Ведь моему новому боссу не нужны его рекомендации!
Несмотря на оттепель, поездка в Бруквер заняла больше времени, чем предполагалось. Эмилия, сгорая от нетерпения, ожидала, когда, наконец, появится отец. И как только «лендровер» притормозил у дома, она пулей вылетела из дверей – тоненькая, темноволосая, в красном свитере и джинсах. Копия отца, подумала Лиана и, повернувшись к Эду, растроганно улыбнулась:
– Яблочко от яблони…
Эдвард, сияя, подскочил к дочери и, подхватив ее под мышки, поднял высоко над землей. Он звонко поцеловал Эми в раскрасневшуюся щечку, выслушивая нескончаемый поток упреков и новостей о том, как ей жилось, о Дейзи и ее щенках. Наконец спросила, почему он приехал без Мэг.
– Она пока еще в питомнике. Ну и болтушка же ты. – Отвечая дочери, Эд одновременно помогал Лиане выйти из машины. – Знакомься. Лиана, дочь доктора Брауна, нашего соседа.
Эмилия, казалось, удивилась. На узком смуглом личике застыл вопрос. Затем, перебросив косу через плечо, протянула девушке руку.
– Привет. Я знаю твою маму.
– Я предполагала, – улыбнулась Лиана и пожала маленькую ручку. – Мама столько рассказывала о тебе, Эмилия, и я рада познакомиться с тобой.
Девочка вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть, разочарование, она так надеялась провести день с отцом.
– Миссис Брайен готовит какой-то особенный ленч, мистер Брайен простудился и лежит в постели, – с важным видом доложила Эми. – А сейчас мы должны сразу пойти в столовую, обед уже готов.
Эдвард и Лиана переглянулись, входя в гостиную через низкую, на старинный манер, дверь.
– Странно, что мне не сообщили о болезни Гарри.
– Возможно, он почувствовал себя неважно ночью.
Миссис Брайен встретила их, явно взволнованная.
– Здравствуйте, мистер Ньюфилд! Лиана? Вот так сюрприз! Рада тебя видеть. А я совсем закрутилась: вызывала доктора, ухаживала за мужем и прочее. Поэтому вы должны извинить меня, ленч немного задерживается.
– Ничего страшного, лучше скажите, что произошло с Гарри.
Оказалось, что ему уже несколько дней нездоровилось, но он не признался.
– Вы же знаете, какой муж упрямый, – рассказывала обеспокоенная супруга, – а теперь у него высокая температура, он лежит в постели и выглядит весьма неважно. Я очень испугалась, что Эми может заразиться.
– Не беспокойтесь, – успокоил Эдвард расстроенную женщину, обнимая дочку за плечи, – после ленча мы увезем ее домой, а вы оставайтесь с мужем и присматривайте за ним хорошенько, пока он окончательно не поправится.
– Но разве это возможно? – запротестовала миссис Брайен. – Ведь кто-то должен присматривать и за хозяйством.
Женская интуиция подсказала девушке, что в этих словах содержится явный намек.
– Не забывайте, я свободна и на ближайшее будущее у меня нет никаких планов, – оживилась Ли. – Если Эдвард и Эми рискнут отведать мою стряпню, я с радостью помогу им до вашего возвращения.
– Спасибо, – поспешил согласиться Эд, прежде чем миссис Брайен успела открыть рот. – Мы в восторге от твоего предложения, правда, Эмилия?
И хотя девочка явно не ожидала такого поворота событий, она все-таки кивнула в знак согласия, однако без особого энтузиазма.
– А когда вы вернетесь, миссис Брайен? – огорченно спросила Эми.
– Как только смогу, – заверила ее добросовестная женщина, знавшая Лиану по прежним временам, когда она таскала вместе с Чарли и Стивом пироги у нее из-под носа. В кулинарных способностях дочери Браунов она явно сомневалась.
– Не волнуйтесь, – успокоила ее Ли, – я действительно умею готовить, меня мама научила.
Лицо миссис Брайен прояснилось. Она расспросила девушку о здоровье родителей и отправилась за своей сестрой Мэри, чтобы представить ее гостям. Ленч не изобиловал деликатесами, но приготовлен был отлично. Сначала подали суп и ростбиф, затем последовал домашний торт с глазурью, вкусное ванильное мороженое собственного приготовления, а Эдварда ожидал сыр «стильтон» и овсяное печенье. Гости решили, что нужно возвращаться, пока погода не испортилась.
– Но прежде я покажу вам щенков, – настаивала Эми.
Во дворе находился амбар, и там они увидели обворожительного черного Лабрадора. Молодая мамаша тщательно облизывала щенят. Ахнув от умиления, Лиана опустилась на корточки возле большой корзины, где возились крохотные четвероногие. Ли осторожно погладила пухленькие теплые комочки, блестевшие на свету, словно черный бархат.
– Правда, они умилительны? – воскликнула девушка, обращаясь к Эми. Та кивнула, довольная, что ее любимцы произвели впечатление, но потом тяжело вздохнула, выражая полную безнадежность.
– Милая, что случилось? – забеспокоился Эдвард.
– Мне сказали, что всех щенков оставить невозможно. Некоторых уже купили соседи. Папа, неужели мы не возьмем себе одного?
– Но у нас есть Мэг, – возразил отец.
Лиана заметила, как черные глаза девочки наполнились слезами, и, к своему ужасу, тут же предложила:
– Я могу забрать, Эмилия.
Она с вызовом посмотрела на Эда и прочла в его ответном взгляде явное неодобрение.
– Ты осложнишь свою жизнь, – спокойно заметил он.
Но девочка смотрела на Ли глазами, выражающими безграничную благодарность:
– Правда? Ты возьмешь щенка? Я помогу тебе выходить ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Лиана положила горячие тосты на белый керамический поднос и предложила Эдварду:
– Раннее утро не слишком подходит для серьезного объяснения.
Их глаза встретились, и нежное лицо девушки залил яркий румянец.
– Что ж, выбери удобное время, и мы возобновим разговор.
– Ты уверен, что мне хочется выяснять отношения? – пробормотала она, делая вид, что занята чайником.
– Ты по-прежнему сердишься на меня из-за Сида?
– Нет. Я успокоилась, даже немного жалею его, хотя до сих пор не понимаю, почему он столь жестоко обошелся с нами.
– Я тоже об этом размышляю. Мне представляется, что он – воплощение жизненных неудач, а я – успеха, как по службе, так и по женской части.
– Но ведь ты развелся.
– Да, конечно, однако тут появляешься ты, еще одна красивая женщина, как раз в тот момент, как он объяснил, когда его жизнь рассыпалась как карточный домик. – Эд протянул чашку, и девушка вновь наполнила ее горячим чаем. – Пока Сид не увидел тебя, его удовлетворяло, что он внес небольшую сумятицу в мою жизнь – избавился от собаки, вынудил меня отослать Эми и супругов Брайен. Он клянется, что намеревался вернуться в отель и позвонить мне оттуда, чтобы позлорадствовать перед отъездом в Шотландию. Так бы все и закончилось, но тут он увидел нас вместе, решил, что мы любовники, и его план мести коренным образом изменился.
– Именно тогда начались анонимные звонки, отключили свет и прочее?
– Совершенно верно.
– И чего же он добивался, похитив меня?
– Как он и объяснял, ты служила приманкой. – Эдвард недоуменно пожал плечами. – У Сида вдруг возникла потребность лично встретиться со мной.
– И все-таки я не понимаю, – сказала Лиана, – допустим, я бы не прыгнула с обрыва и осталась его пленницей, ты бы пустился следом за нами. И что дальше?
– Капитан планировал задержать тебя до моего появления. Потом он собирался свесить тебя над краем обрыва, в такой ситуации я был бы абсолютно бессилен, а он, наоборот, держал бы ее под контролем. Если бы я признал поражение, конфликт закончился.
– Отвратительно! И ты веришь ему? – возмутилась Лиана.
– Я уже никогда не узнаю, правду он говорил или нет. – Эдвард не спеша отправил в рот последний тост. – Ты здорово проучила Сида, он не ожидал от тебя подобной прыти, а тут появился младший Мейсон и перекрыл ему путь к отступлению. Я же зашел спереди и одним ударом сбил его с ног. Раздался выстрел – капитан ломается и рыдает, как дитя.
– О, понимаю, вот почему ты пожалел его.
– Не столько из-за слез, сколько из-за стыда, который сжигал капитана, когда он дал слабинку, – серьезно разъяснил Эдвард. – И я оставил его под присмотром соседей и бросился вниз искать тебя.
– А если бы меня не оказалось в убежище, – не успокоилась девушка, – что, если бы я действительно упала с обрыва?
Эд глубоко вздохнул, подошел к ней и повернул за плечи лицом к себе.
– Я очень переживал и не мог заснуть до утра. Вот почему встал так рано и, не находя себе места от беспокойства, отправился к тебе, чтобы убедиться – ты жива и здорова. И очень желанна, – вдруг добавил Эдвард изменившимся от волнения голосом. И, рывком притянув к себе девушку, крепко поцеловал.
С трудом оторвавшись от ласковых, горячих губ, Эдвард поднял голову и посмотрел в ее потемневшие, как штормовое море, глаза.
– Только не говори, что для нежных чувств тоже слишком рано, я тебе не поверю.
Ньюфилд снова и снова целовал Лиану, пока та не забыла обо всем на свете. Остались лишь жаркие настойчивые поцелуи и опытные мужские руки, возбуждающие каждый нерв ее тела, даже сквозь теплую одежду.
Ли ответила на его призыв, раскрыв губы и принимая настойчиво ищущий язык. Она вдруг поняла с ослепляющей ясностью, что еще немного, и падет последний бастион ее сопротивления – ни она, ни Эд не смогут остановиться.
Усилием воли девушка заставила себя вырваться из объятий. Она отбежала в сторону. Ее высокая грудь поднималась от волнения, щеки пылали, а глаза сверкали, словно голубые топазы.
– Нам нужно ехать за Эмилией, – с трудом проговорила Ли, тяжело дыша. Эдвард тоже едва перевел дыхание, его пальцы побелели, с силой вцепились в спинку стула.
– Мне очень жаль, что ничего нельзя изменить, – сказал он с грубой откровенностью. – Больше всего мне хочется лечь с тобой в постель, Лиана.
Ли гневно сверкнула глазами.
– И ты полагаешь, я легко соглашусь?
Эд покачал головой.
– Нет, я просто с тобой откровенен. И очень надеюсь, что ты в какой-то степени разделяешь мои чувства. Но я ни в чем не уверен. Женщины, которых я знал, вели себя иначе.
– Я не принадлежу к такой категории. – Его слова явно задели Лиану. – Я – это я. Лиана Браун играет по своим правилам.
– Если ты посвятишь меня в них, я очень постараюсь соответствовать им. – Эдвард уже полностью владел собой.
Лиана недоверчиво сощурила глаза.
– Ты действительно хочешь?
Эд грустно усмехнулся.
– Возможно, мне придется жалеть до конца жизни, но я говорю откровенно.
– Прежде всего, если мы собираемся вместе работать, то физическая близость помешает.
– Но с Роджером у тебя же получалось.
– И посмотри, чем закончилось. И потом с Роджером было по-другому… – Ли замолчала, покраснев: взгляд Эдварда стал суровым.
– Ты хочешь сказать, что любила его?
Лиана опустила глаза.
– Нет. Теперь я понимаю; что никогда не любила Роджера. Мне следовало раньше разобраться в наших отношениях, тогда не возникло бы столько проблем.
– Тогда в чем дело?
Неужели она не сможет честно ответить и скроет истинные мотивы? Или лучше сказать правду, надеясь, что Эдвард поймет правильно?
– По-моему, для нас очевидно. – Ли с трудом подбирала слова. – Я имею в виду… ну, когда ты поцеловал меня…
– Мы с тобой вспыхнули как два факела, – пришел на помощь Эдвард.
Девушка смутилась.
– Вообще-то на меня не похоже, то есть с другими мужчинами проходило иначе.
В темных глазах Эда сверкнула искорка торжества.
– И Роджер – не исключение?
Девушка неохотно согласилась.
– Конечно, – осторожно заговорил Ньюфилд, – возможно, мы преувеличиваем. Я имею в виду тот примитивный инстинкт, который, как я однажды похвастался, не оказывает решающего влияния на мое поведение. Так вот, я ошибался. На самом деле я с трудом сдерживаю себя, чтобы не сжать тебя в объятиях.
– Что лишний раз доказывает мою правоту. Нам лучше не работать вместе.
Лиане казалось, что она слышит биение собственного сердца. Оба какое-то время молчали. Затем Эдвард спросил:
– А если я пообещаю, что никогда не прикоснусь к тебе, пока ты сама не захочешь?
– И ты сдержишь слово?
– Я постараюсь, но, откровенно говоря, после вчерашнего дня мне непросто взять себя в руки.
– Что же изменилось?
– Когда я подумал, что ты упала с обрыва, ты забрала часть меня самого. – Их глаза встретились. – Только пойми меня правильно. Я не собираюсь настаивать на том, будто внезапно осознал, что влюблен в тебя. Подобное я уже испытал с моей бывшей женой и утратил иллюзии. Чувство, перевернувшее мне душу, когда я глянул вниз, с обрыва, совсем иное.
– То же самое ты ощутил, когда опасность грозила Эмилии, – поспешила подсказать Лиана, – Ты понимал, что несешь ответственность за меня, и вдруг все пошло кувырком.
Эдвард грустно улыбнулся:
– Ты не права. Я убежден – ты мне необходима в любом качестве, на которое согласишься. Если ты только мой секретарь, я смирюсь, по крайней мере, на ближайшее время, – добавил он, блеснув глазами, – однако не стану кривить душой, утверждая, что не желаю большего. Мне доставило огромное удовольствие общаться с тобой последние дни. Да, мне хочется, чтобы ты была рядом. Ну и как тебе правила такой игры? Согласна стать моим другом и компаньоном?
Лиана молча слушала Эдварда Ньюфилда, старательно пытаясь скрыть заинтересованность. Она не верила своим ушам. Неужели он, ее кумир, сидит здесь, на кухне, и говорит, что она ему необходима! Чудеса! Но сны иногда сбываются.
– Мне кажется, – осторожно заговорила Ли, – что мы жили на пределе человеческих возможностей. Поэтому не следует торопиться. Я предлагаю следующее: мы отправляемся за Эми и вместе проводим дней десять. Я помогу тебе разобраться со срочными документами. Потом вернусь в Хэмстед за вещами. А через пару недель, если ты не передумаешь, я тебя внимательно выслушаю.
– А как же Роджер? – не удержался Эд от мучившего его вопроса.
– Роджер больше ничего для меня не значит, – не колеблясь, ответила Лиана. – Но я должна сказать ему, что между нами все кончено – раз и навсегда. Даже могу отработать положенный до увольнения срок, если он начнет настаивать.
– Ты уведомишь его, что тебе предстоит работа?
Девушка улыбнулась открыто и искренне. – Да, обязательно. В конце концов, кого волнует, рассердится Роджер или нет? Ведь моему новому боссу не нужны его рекомендации!
Несмотря на оттепель, поездка в Бруквер заняла больше времени, чем предполагалось. Эмилия, сгорая от нетерпения, ожидала, когда, наконец, появится отец. И как только «лендровер» притормозил у дома, она пулей вылетела из дверей – тоненькая, темноволосая, в красном свитере и джинсах. Копия отца, подумала Лиана и, повернувшись к Эду, растроганно улыбнулась:
– Яблочко от яблони…
Эдвард, сияя, подскочил к дочери и, подхватив ее под мышки, поднял высоко над землей. Он звонко поцеловал Эми в раскрасневшуюся щечку, выслушивая нескончаемый поток упреков и новостей о том, как ей жилось, о Дейзи и ее щенках. Наконец спросила, почему он приехал без Мэг.
– Она пока еще в питомнике. Ну и болтушка же ты. – Отвечая дочери, Эд одновременно помогал Лиане выйти из машины. – Знакомься. Лиана, дочь доктора Брауна, нашего соседа.
Эмилия, казалось, удивилась. На узком смуглом личике застыл вопрос. Затем, перебросив косу через плечо, протянула девушке руку.
– Привет. Я знаю твою маму.
– Я предполагала, – улыбнулась Лиана и пожала маленькую ручку. – Мама столько рассказывала о тебе, Эмилия, и я рада познакомиться с тобой.
Девочка вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть, разочарование, она так надеялась провести день с отцом.
– Миссис Брайен готовит какой-то особенный ленч, мистер Брайен простудился и лежит в постели, – с важным видом доложила Эми. – А сейчас мы должны сразу пойти в столовую, обед уже готов.
Эдвард и Лиана переглянулись, входя в гостиную через низкую, на старинный манер, дверь.
– Странно, что мне не сообщили о болезни Гарри.
– Возможно, он почувствовал себя неважно ночью.
Миссис Брайен встретила их, явно взволнованная.
– Здравствуйте, мистер Ньюфилд! Лиана? Вот так сюрприз! Рада тебя видеть. А я совсем закрутилась: вызывала доктора, ухаживала за мужем и прочее. Поэтому вы должны извинить меня, ленч немного задерживается.
– Ничего страшного, лучше скажите, что произошло с Гарри.
Оказалось, что ему уже несколько дней нездоровилось, но он не признался.
– Вы же знаете, какой муж упрямый, – рассказывала обеспокоенная супруга, – а теперь у него высокая температура, он лежит в постели и выглядит весьма неважно. Я очень испугалась, что Эми может заразиться.
– Не беспокойтесь, – успокоил Эдвард расстроенную женщину, обнимая дочку за плечи, – после ленча мы увезем ее домой, а вы оставайтесь с мужем и присматривайте за ним хорошенько, пока он окончательно не поправится.
– Но разве это возможно? – запротестовала миссис Брайен. – Ведь кто-то должен присматривать и за хозяйством.
Женская интуиция подсказала девушке, что в этих словах содержится явный намек.
– Не забывайте, я свободна и на ближайшее будущее у меня нет никаких планов, – оживилась Ли. – Если Эдвард и Эми рискнут отведать мою стряпню, я с радостью помогу им до вашего возвращения.
– Спасибо, – поспешил согласиться Эд, прежде чем миссис Брайен успела открыть рот. – Мы в восторге от твоего предложения, правда, Эмилия?
И хотя девочка явно не ожидала такого поворота событий, она все-таки кивнула в знак согласия, однако без особого энтузиазма.
– А когда вы вернетесь, миссис Брайен? – огорченно спросила Эми.
– Как только смогу, – заверила ее добросовестная женщина, знавшая Лиану по прежним временам, когда она таскала вместе с Чарли и Стивом пироги у нее из-под носа. В кулинарных способностях дочери Браунов она явно сомневалась.
– Не волнуйтесь, – успокоила ее Ли, – я действительно умею готовить, меня мама научила.
Лицо миссис Брайен прояснилось. Она расспросила девушку о здоровье родителей и отправилась за своей сестрой Мэри, чтобы представить ее гостям. Ленч не изобиловал деликатесами, но приготовлен был отлично. Сначала подали суп и ростбиф, затем последовал домашний торт с глазурью, вкусное ванильное мороженое собственного приготовления, а Эдварда ожидал сыр «стильтон» и овсяное печенье. Гости решили, что нужно возвращаться, пока погода не испортилась.
– Но прежде я покажу вам щенков, – настаивала Эми.
Во дворе находился амбар, и там они увидели обворожительного черного Лабрадора. Молодая мамаша тщательно облизывала щенят. Ахнув от умиления, Лиана опустилась на корточки возле большой корзины, где возились крохотные четвероногие. Ли осторожно погладила пухленькие теплые комочки, блестевшие на свету, словно черный бархат.
– Правда, они умилительны? – воскликнула девушка, обращаясь к Эми. Та кивнула, довольная, что ее любимцы произвели впечатление, но потом тяжело вздохнула, выражая полную безнадежность.
– Милая, что случилось? – забеспокоился Эдвард.
– Мне сказали, что всех щенков оставить невозможно. Некоторых уже купили соседи. Папа, неужели мы не возьмем себе одного?
– Но у нас есть Мэг, – возразил отец.
Лиана заметила, как черные глаза девочки наполнились слезами, и, к своему ужасу, тут же предложила:
– Я могу забрать, Эмилия.
Она с вызовом посмотрела на Эда и прочла в его ответном взгляде явное неодобрение.
– Ты осложнишь свою жизнь, – спокойно заметил он.
Но девочка смотрела на Ли глазами, выражающими безграничную благодарность:
– Правда? Ты возьмешь щенка? Я помогу тебе выходить ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18