ершик для унитаза напольный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она попыталась скрыть свое удивление. И это был тот мужчина, который бросил ее одну карабкаться по скалам?
Кейн кивнул:
– Ты снова выглядишь, как леди, в этом костюме, – пробормотал он.
Они молча поехали вниз по предательски крутому склону, и несколько раз Кейн притормаживал, чтобы она могла его догнать.
Подъезжая к Чандлеру, они поехали медленнее, и Хьюстон наконец заговорила.
– Кейн, ты знаешь, о чем я думала все эти дни? Он хитро ей подмигнул:
– Конечно, знаю, дорогая, и я наслаждался каждым мгновением твоих мыслей.
– Нет, не это, – нетерпеливо сказала она. – Я думала о том, чтобы пригласить твою кузину Джин пожить с нами.
Когда она взглянула на Кейна, то увидела, что он открыл рот.
– Я сомневаюсь, что она примет прямое приглашение, потому что вы, Таггерты, все такие гордые, но я намеренно придерживала место управляющего свободным, думаю, она будет рада получить работу. Так мы сможем вытащить ее из угольных лагерей, и, кроме того, тебе не кажется, что она и Эден могли бы составить очаровательную пару?
Кейн уставился на нее и все еще не мог закрыть рот.
– Ну, так что ты думаешь?
Наконец ему удалось закрыть рот и отвести взгляд.
– Когда я сказал Эдену, что собираюсь жениться, он спросил у меня, готов ли я впустить в свою жизнь женщину. Этот прохвост чуть не помер со смеху, когда я сказал, что не собираюсь из-за женитьбы менять свою жизнь. Теперь мне становится ясно, почему он смеялся. Кого еще ты намерена пригласить жить в наш дом? Городских алкоголиков? Но скажу тебе сразу, мой предел – это проповедники. Я люблю проповедников еще меньше, чем детей. Хотя, конечно, это не имеет значения, кто мне нравится…
Он замолчал, когда Хьюстон гордо подняла голову и пришпорила лошадь. Секунду он, не двигаясь, смотрел на нее, потом подстегнул лошадь и одним рывком догнал ее.
– Дорогуша, мы не будем сходить с ума, а? Ладно? Ты можешь пригласить, кого пожелаешь – дом и так большой. Мне лично вообще все равно.
Первый раз в жизни он пытался задобрить женщину и чувствовал себя при этом неловко.
Он взял поводья ее лошади.
– Я даже не видел этой женщины. Как хоть она выглядит? Может, она настолько уродлива, что мне и смотреть-то на нее не захочется.
Он мог поклясться, что заметил на ее губах еле различимую тень улыбки. Так, понятно.., юмор – самый верный способ.
– На Джин был фиолетовый шифон на темно-красном сатине, с маленькими бриллиантами на плечах и…
– Постой-ка! – прервал он. – Ты имеешь в виду эту маленькую черненькую, зеленоглазую девчонку с кругленькой попкой и потрясающими лодыжками? Вообще-то я видел, как она выходила из экипажа, и икры у нее тоже что надо.
Хьюстон посмотрела на него.
– На нашей свадьбе ты рассматривал других женщин?
– Когда не был занят тем, что смотрел, как ты лазила по цветочным решеткам на окнах. Пораскинув мозгами, должен признаться, что ты выглядела совсем неплохо в одном нижнем белье.
Он погладил ее руку.
Вдалеке виднелся город, где кипела жизнь, которая потребует от них много времени. Сейчас у них была последняя возможность побыть наедине.
Как будто прочитав ее мысли, Кейн снял ее с лошади, обнял за плечи, и они пошли рядом, как будто это была последняя ночь в их жизни.
Когда через два часа они вошли в дом Таггерта, на их одежде была грязь, в волосах застрял репейник, а их лица раскраснелись, Кейн держал Хьюстон за руку, пока не появился Эден.
Эден бросил на них взгляд и, когда он обрел дар речи, сказал Хьюстон:
– Вижу, что ты нашла его. Кейн, там тебя ждут четыре человека и полдюжины телеграмм. И вот еще, Хьюстон, мне кажется, те слуги, которых ты наняла, находятся на грани войны.
Хьюстон почувствовала, как Кейн в последний раз сжал ее руку и затем исчез в глубине дома. Она поднялась по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться. Реальность вернулась к ним.
Через десять минут Кейн зашел к ней сказать, что уезжает по неотложным делам и вернется, как только покончит с ними. Он уехал на три дня.

Глава 20

В первые же четыре часа после отъезда Кейна Хьюстон поняла, что замужество оказалось тем, чем она его и представляла. У Блейр могли быть свои амбиции, жажда изменить мир, но для Хьюстон было достаточно просто вести хозяйство того мужчины, которого она любила.
Конечно, управление домом Кейна было, скорее, похоже на командование армией во время войны, но ее специально готовили занять пост генерала.
Первое, что она сделала, это послала записку Джин Таггерт, умоляя ее приехать на несколько дней, чтобы помочь с обустройством дома. Потом Хьюстон написала письмо отцу Джин о том, что хотела предложить его дочери остаться и быть их управляющим. Хьюстон молилась, чтобы Шервин Таггерт, захотел отослать свою дочь подальше от угольного лагеря.
Когда она отправляла посыльного относить это письмо, Хьюстон в первый раз дали понять, что есть вещи, которые не нравятся слугам. Посыльному казалось ниже своего достоинства идти в угольный лагерь, и, как настоящий американец, он не задумывался над выбором выражений.
Хьюстон холодно спросила, нужна ли ему эта работа, и если да, то он будет делать, что приказано, и не будет унижать родных человека, который его кормит. Когда дело было улажено и посыльный отправился в путь, Хьюстон спустилась вниз и стала распределять обязанности других слуг, которых она наняла. Большинство из них продолжали сидеть на голом полу, отказываясь что-либо делать, пока им точно не разъяснят, где начинаются и где кончаются их обязанности. Хьюстон сразу же поняла, почему мисс Джоунз настоятельно советовала брать на работу только опытных слуг.
На следующее утро семь служанок уже драили дом, четверо лакеев сносили мебель с чердака и еще трое помогали миссис Мерчисон на кухне. Снаружи занимались своей черновой работой кучер и два конюха, а четверых молодых, крепких парней Хьюстон отправила ухаживать за садом.
Она сама решила пойти туда, чтобы представиться мистеру и миссис Накасона. Хьюстон изо всех сил пыталась объясним им, что привела в их распоряжение этих работников, но ни она их, ни они ее понять не могли. В этот момент она увидела лицо Яна в верхнем окне.
Утром, помогая ей одеться, Сьюзен рассказала Хьюстон о том, какой скандал закатил этот ужасный Рейф Таггерт после того, как гости разошлись. Просто Сьюзен случайно услышала кое-что. Молодой Ян говорил, как он ненавидит своего кузена Кейна и что никогда не будет жить в его доме. Рейф сказал, что это все пустая похвальба, так как никто не приглашал его сюда. Ян возразил, что его пригласила Хьюстон, но он скорее умрет, чем примет приглашение.
Как раз после этого Рейф с Яном и подрались, и Рейф, ввиду большей весовой категории, легко победил. Рейф сказал, что Ян останется со своим кузеном и будет пользоваться всеми преимуществами, которые могут дать деньги, даже если ему, Рейфу, придется бить Яна каждый день до конца жизни, и еще он сказал, что найдет Яна, если тот, не дай Бог, убежит.
В результате всего этого Ян затворником сидел в комнате, где Хьюстон оставила его в первый день. Миссис Мерчисон была единственной, кто виделся с ним, когда приносила ему еду и книги.
– Книги? – спросила Хьюстон.
– Мальчик вроде бы их очень любит, – сказала Сьюзен. – Миссис Мерчисон говорит, что он читает все дни напролет, и это не очень хорошо. Она считает, ему нужно присоединиться к другим мальчикам и поиграть в бейсбол, а то он совсем не выходит на улицу.
Теперь, когда Хьюстон разобралась с прислугой, ее мысли обратились к Яну. Если мальчик будет жить с ними, он должен стать частью их семьи.
Поднявшись наверх, она постучала в его дверь, и спустя несколько минут он сказал ей, что она может войти. По его покрасневшему лицу она поняла, что он что-то скрывает, и ей показалось, что она заметила краешек книги, торчащий из-под кровати.
– Вы вернулись, – сказал он, как будто обвиняя ее.
– Мы приехали вчера, – заметила она, хотя была уверена, что он это знал. – Тебе нравится твоя комната?
Большая, просторная, светлая комната по размерам была в два раза больше, чем весь дом Таггертов в шахтерском поселке, но в ней не было еще никакой мебели, кроме единственной кровати, покрытой грязной простыней – по причине того, что Ян не слезал с нее уже который день.
– Все в порядке, – проворчал Ян, глядя на мысок своего тяжелого рабочего ботинка.
Опять эта гордость Таггертов, подумала Хьюстон.
– Ян, не мог бы ты мне помочь сегодня днем? У меня есть четверо работников, чтобы носить мебель, но, я думаю, мне понадобится человек, который будет следить, чтобы они не поотбивали углов, пока будут спускать ее вниз. Ты мне поможешь?
Ян сначала колебался, но потом согласился. Хьюстон было любопытно, как же он справится со своими новыми обязанностями, ей казалось, что он будет маленьким тираном. Но он удивил Хьюстон. Он оказался осторожным, предусмотрительным и очень серьезным. Только поначалу, когда ему пришлось применить свою юношескую силу, чтобы установить свой авторитет, он проявил признаки нетерпения. К полудню он настолько вошел в эту роль, что Хьюстон оставалось только указывать места, куда надо было ставить мебель.
Она с изумлением наблюдала за Яном, за тем, так он умело руководил спуском большого письменного стола по главной лестнице. Тут за ее спиной раздался голос Эдена:
– Кейн был таким же. У людей, подобных этим двоим, никогда не было детства. Твои лакеи чувствуют это, и поэтому подчиняются ребенку.
Она повернулась к нему:
– Ты умеешь играть в бейсбол? У Эдена загорелись глаза.
– Еще бы! Ты думаешь организовать команду?
– Людей у меня почти достаточно. Я хочу позвонить в магазин спортивных товаров Вогана и заказать кой-какое снаряжение. Как ты думаешь, я смогу научиться бить этой палкой по мячу?
– Хьюстон, – сказал он, поворачиваясь обратно к кабинету Кейна, – я думаю, ты сможешь сделать все – стоит только захотеть.
– Обед в семь, – закричала она ему вдогонку, – и все должны быть одеты подобающе.
Она услышала смех Эдена, когда он заходил в кабинет.
Обед прошел в приятной атмосфере, и сдержанность Эдена частично умерила злость мальчика.
Но на следующий день все было по-другому. Хьюстон не видела Кейна с тех пор, как он вернулся после полудня, и он все еще не снял своей грубой рабочей одежды, в которой он был во время деловой поездки. Однако она не собиралась затевать с ним спор. Пусть он увидит, что оказался единственным, кто сел за стол в грязной парусине.
Эден, выглядевший поразительно красивым в темном строгом костюме, ожидал ее на верхней ступеньке, а Ян, одетый в один из Эденовых костюмов, который был ему лишь чуть-чуть велик, стоял в тени гостиной.
Хьюстон молча взяла предложенную Эденом руку, а другую руку протянула Яну. Несколько долгих секунд он не двигался, но Хьюстон продолжала стоять столь же упрямо, как и он, и в конце концов ему пришлось подойти к ней и взять ее под руку.
Лестница была достаточно широкой, чтобы они могли спуститься все вместе.
– Ян, – сказала Хьюстон, – я не знаю даже, как тебя отблагодарить за твою помощь в эти дни.
– Должен же я отрабатывать свое содержание, – пробормотал он в замешательстве, но похвала была ему приятна.
– Куда это все запропастились? – заорал Кейн снизу, потом подошел к лестнице и увидел их. – Куда вы собрались? Эден, ты мне нужен.
Пока он говорил, его глаза смотрели на одну только Хьюстон. Все остальные для него просто не существовали.
– Мы идем обедать, – сказала Хьюстон, с силой удерживая руку Яна в своей. Он попытался выдернуть ее, когда появился Кейн. – Ты присоединишься к нам?
– Кто-то же здесь должен зарабатывать на жизнь, – фыркнул он, повернувшись на каблуках, и скрылся в кабинете.
За обедом пока прислуга меняла блюда, Хьюстон перевела разговор на то, что прочитал Ян за последние несколько дней. Эту тему они еще не затрагивали.
Ян чуть не подавился куском мяса. Его дядя Рейф и Шервин поощряли его чтение, он приучился читать втайне, чтобы не прослыть неженкой.
– Марк Твен, – прочистив горло, сказал он с вызовом.
– Хорошо, – заметила Хьюстон. – Я собираюсь завтра договориться с учителем, чтобы он приходил давать тебе уроки. Я думаю, так будет лучше, чем посылать тебя в школу, так как ты уже перерос других детей. А кроме того, мне хотелось бы иметь тебя под рукой.
Ян на секунду оторопел.
– Я не собираюсь идти ни в какие там ваши школы, где все будут обзываться и смеяться надо мной. Я уеду обратно на угольные шахты и…
– Я полностью с тобой согласна, -; прервала его Хьюстон. – И завтра мы поедем примерять тебе новую одежду. А, щербет. Думаю, тебе это понравится. Эден рассмеялся, увидев выражение лица Яна.
– Тебе бы лучше сдаться, парень. Никто еще не переспорил эту леди.
– Кроме него, – сказал Ян.
– И в особенности он, – ответил Эден. Как только они принялись за десерт, Хьюстон уговорила Яна рассказать им историю Гекльберри Финна, но тут появился Кейн, и мальчик замолк, уткнувшись в свою тарелку.
– Долго ж вы едите, – сказал Кейн, ставя ногу на стул и протягивая руку, чтобы взять виноград из блюда в центре стола.
Взгляд, брошенный Хьюстон, заставил его умолкнуть и сесть на стул. Она кивнула лакею, который положил перед ним прибор и принес десерт. Оправившись от удивления, Кейн начал с удовольствием есть шоколадную шарлотку, да с таким удовольствием, что остальные стали наблюдать за ним. Кейн отложил ложку, и на его лице появилось выражение, как будто он хотел провалиться сквозь землю.
Ян исподтишка поглядывал на кузена, Эден же сосредоточился на еде.
Хьюстон освободила место во главе стола для Кейна и села рядом с Яном, напротив Эдена. Однако Кейн не пересел на свое место, а вместо этого продолжал сидеть рядом с Эденом. Хьюстон поймала устремленный на нее взгляд Кейна, взяла в руку вилку, и он начал подражать тому, как надо есть, более или менее соблюдая манеры. Чтобы возобновить разговор, она сообщила о новых садовниках и о том, как эта японская семья приняла от нее помощь.
Кейн рассказал, как он познакомился с Накасона, Эден поддержал разговор историей о том, как ему присылают растения со всего мира, а Ян поинтересовался, какое это дерево растет под его окном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80


А-П

П-Я