https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/
А ты сказала, что можешь создать куклу для моего парка.Услышав, как он произносит слово «когда», Фиона снова отвернулась и стала смотреть в окно. «Когда» они выберутся… «Когда» смогут перестать прятаться… «Когда» снова будут жить нормальной жизнью…— Ну… — неуверенно протянула она.— Понятно. Писатель одной книги.— Как Маргарет Митчелл Маргарет Митчелл — автор романа «Унесенные ветром».
, — огрызнулась Фиона.Ас засмеялся.— Что бы ты сделала, пробуя достать деньги для Кендрик Парка, если б, конечно, он был твоим?— Ну, я… — она раздумывала над вопросом, — придумала бы что-нибудь такое, от чего дети сходили бы с ума… Что-то должно заставлять их вновь и вновь возвращаться в парк, поскольку только здесь это можно увидеть. Дети — вот настоящие клиенты. Заставь их полюбить игрушку, и родители будут вынуждены купить им ее. А потом, когда они сами станут родителями, станут покупать такую же своим детям из-за ностальгии.— Так, может, сделать механических птиц? — вздохнул Ас. »— Знаешь, все эти годы я вынашивала кое-какие идеи, — казалось, Фиона не слышала своего спутника. — Я часто думала, что если мне удастся воплотить их в жизнь, то они вытолкнут Кимберли с рынка.Ас съехал с асфальтовой дороги на посыпанную гравием.— Только не говори, что ночью она превращается в голую цаплю, — попросил он.— Нет, — медленно сказала Фиона, размышляя над созданием куклы, связанной с птичьим заповедником. — Она владелица парка, днем лечит зверей, а ночью встречается с очаровательными спонсорами. Она водит джип и постоянно сталкивается с браконьерами. В жизни Кимберли нет ни одного злодея. И еще Кимберли…— Что Кимберли? — спросил Ас, въезжая в болото.Но, видимо, он прекрасно знал, что делал — в воду они не погрузились.В эти мгновения Фиону занимало лишь одно: куда они едут? Поэтому когда она снова заговорила, ее голос был немногим громче шепота:— Это большая тайна, но она влюблена в человека, который может дышать под водой, — глаза у Фионы горели. — И если он пробудет слишком долго без воды, то умрет.Она вздохнула:— Нет, не пойдет. Нужно придумать что-нибудь еще.Неожиданно она заметила, что Ас открывает перед ней дверь и подает ей руку, чтобы она могла выйти из машины. Фиона осмотрелась вокруг.— Мы вернулись в твой парк?— Думаю, мы можем провести день на свежем воздухе, вдали от «Рафаэля», Роя Хадсона и так далее. Ты не против?— Нет. Ты сможешь наблюдать за птицами, а я рисовать.— Тебе ведь не понравилось мое предложение, — в его голосе она услышала разочарование.— Нет, что ты, это замечательная идея, просто…— А в чем дело?В деньгах. Мне очень нравится фантазировать куклу, но без денег она так и останется лишь фантазией, — Фиона перевела дыхание. — Чтобы начать разработку этой куклы, потребуются миллионы. Я не соглашусь работать над какой-нибудь большеглазой дешевкой. Только лучший винил, лучшая одежда, лучший… — Она замолчала. — А почему ты надо мной не смеешься?— Потому что это не такая уж плохая идея. Это место буквально поглощает деньги, неплохо было бы вернуть хотя бы часть из них. У Кимберли есть свое шоу на телевидении?— Нет, — Фиона не смогла скрыть презрение. — Шоу есть у тех гадких созданий. Но они не куклы. Еще никто никогда… — на этих словах она запнулась.Со всезнающей улыбкой Ас повел ее по узенькой тропинке к крошечному холму, где заставил сесть.— Даже Дисней? — он приложил к глазам бинокль.— Ply, конечно! Они снимают фильм, и через две недели никого из них уже не найти. А я говорю о чем-то постоянном.Фиона посмотрела на альбом для рисования, который еще не открывала.— И как ее зовут?— Кого?— Куклу. Болотная девочка?— Нет, надо придумать что-нибудь связанное с солнцем, — сказала Фиона и улыбнулась. — Октавия, Тави. Холден. Холден — в честь Уильяма Холдена, актера, у которого тоже есть заповедник. У Тави два друга. Один — в цивилизованном мире, а второй — в Стране болот.— Совсем как у тебя, — заметил Ас.— Человека из болот, — Фиона его не слушала, — зовут Аксель, а второго — Джастин. — Она открыла альбом и стала рисовать.До часу дня, на протяжении целых четырех часов, они не проронили ни слова. Фиона отчаянно рисовала. Ас изучал горизонт и периодически что-нибудь записывал в блокнот. Чтобы вывести Фиону из транса и заставить ее поднять голову, ему пришлось помахать у нее перед носом бутербродом с колбасой.— Ты все заранее спланировал, да? — спросила она, отложив альбом на землю и откусив бутерброд.— Самозащита. Я не выношу запаха марихуаны. Ты ведь поняла, что та клумба у Джонсонов, которой ты так восхищалась, была грядкой с травкой, да?— Та самая травка…— От двух до пяти. Или сколько там сейчас за это дают.— Думаю, мы с тобой скоро сами узнаем, за что сколько дают, — она не собиралась портить день, но так вышло.— Покажи, что ты нарисовала, — он сел рядом с ней.Фиона почувствовала его запах. Он не пользовался лосьонами после бритья, но она все равно знала его запах. В конце концов, она жила с ним в одном доме, ездила в одной машине, была в одной гостиничной комнате и спала в одной кровати. Он наклонился к ней, и она почувствовала тепло его волос у своего лица. Он долго был на солнце без шляпы, чего делать не стоило.Фиона молчала, тогда он повернулся и посмотрел на нее. Она начала часто дышать. Его губы были в нескольких сантиметрах от ее, она чувствовала его дыхание, жар его тела.— Лед? — спросил он и откатился от нее.— Да, пожалуй, — она попыталась ответить весело, чтобы скрыть биение сердца.— Ты мне расскажешь, что еще придумала? — он протянул ей лед из переносного холодильника, но при этом сам остался на расстоянии вытянутой руки.Фиона взяла кубик и удивилась, почему он немедленно не растаял в ее руке. Все утро она замечательно просидела рядом с Асом, а сейчас вдруг очутилась в стороне, в изоляции. Но они ведь всегда были изолированы друг от друга, разве не так? Они жили вместе в уютном домике, но все равно были…— …Парк приключений, больше школьников, не для денег, а для обучения, — читал он вслух, и она поняла, что он открыл ее блокнот. — Что это?— Просто кое-какие идеи. Как можно детей чему-нибудь научить, если они выкидывают в окно банку из-под воды и думают, что это пройдет без последствий? Можно использовать твой парк, чтобы учить их.По мере того, как она все больше увлекалась мыслями о Кендрик Парке, дрожь проходила.— Хорошо, например, предложить бесплатную экскурсию группе с десятью и более детьми. Нанять бедных, но умных и усердных студентов на роль гидов. Сделать что-нибудь в стиле Диснея, вроде кружащихся над этими студентами хищных птиц. Нужно произвести впечатление на детей.— А кто будет за это платить?— Кукла, конечно.— А ребята? Ты же не собираешься «обучать» их, заставив полюбить куклу?— Не знаю, — Фиона посмотрела на него. — А с чем играют мальчики?— С тем, что обладает большей привлекательностью, чем кукла.— Точно, хотя и жестоко. Ну, можно продать им пластиковых аллигаторов с человеческой рукой в животе. А на руке — часы.Фиона очень удивилась, увидев, что Ас разозлился.— Я не хочу, чтобы ты шутила над вещами, в которых нисколько не смыслишь!Он отвернулся, и она испугалась, что он хочет вернуться к машине. Неужели она испортила им день?— Извини, — сказала она, хотя понятия не имела, за что просит прощения. — Я не хотела обижать тебя. Мне все больше нравится это место. Оно…— Мы так нашли дядю Джила.— Нашли? Я не…— Однажды он пошел наблюдать за птицами и не вернулся. Через неделю мы отыскали его золотые часы.Фиона не хотела больше спрашивать, не хотела больше слушать. Некоторые образы проникают в сознание человека и так там навсегда и остаются.— Наверное, нам лучше вернуться, а то комары…Он замолчал, когда увидел ее лицо.Фиона не знала, что навеяло ей эту мысль. Может, часы. Золотые часы. Позади Аса стояло старое сучковатое дерево, солнце светило так, что внутри дерева получалось нечто вроде круга. Закрыв рот руками, с огромными глазами, Фиона сделала шаг назад.— Что? — прошептал Ас.— Золото, — с трудом пролепетала она.— Какое золото? Где?— Львы. Если…Они так долго пробыли вместе и так сблизились, что Ас уже научился читать ее мысли:— Если история правдива, тогда где львы? Хороший вопрос.Фиона медленно подняла руку и указала на дерево позади Аса. Он обернулся, но со своего места не заметил ничего необычного. Повернувшись, он увидел, что Фиона все еще закрывает рот рукой и по-прежнему указывает вперед.Ас опустил бинокль и пошел к дереву. Вскоре он обнаружил выступ, из которого оно росло. Перочинным ножом он отковырял кусочек этого выступа, а когда перевернул его темной стороной вниз, то понял, что это золото. Ас подошел к Фионе и протянул ей золотой гвоздь. Но она не взяла его, а попятилась.— Что с тобой? — требовательно спросил он.— Я… — она откашлялась. — Я… Мой отец… У меня есть карта сокровищ. Мне прислал ее отец. Я знаю, где спрятаны золотые львы.Ас переводил взгляд с нее на золото, а с золота — на нее. Если этот гвоздь — часть карты, а нашли его здесь, то…— Значит, львы в моем парке? И мой дядя, вероятно, нашел их, поэтому его и убили… Глава 16 — Прости мою непроходимую глупость, но что ты сделала с картой? Пожалуйста, повтори!Фиона была зла. Сложно быть безмятежной, стоя в болоте.— Я не знала, что это настоящая карта. Слушай, мы можем выбраться отсюда?Он сделал вид, что не слышит.— Если ты вспомнишь карту, вероятно, прямо отсюда мы выйдем ко львам. Они наверняка еще здесь.— Отец прислал мне двадцать две карты. Первую, карту Леденцовой Горы, когда мне исполнился год. И после этого еще двадцать одну. Откуда мне знать, какая из них нам нужна? — раздраженно отозвалась Фиона.Ас отвернулся, пытаясь скрыть разочарование. Несколько дней назад он спрашивал ее о картах, но она твердо заявила, что они не могут быть настоящими. А теперь, когда у него в руке был этот золотой гвоздь, Фиона неожиданно вспомнила, что именно такой использовал ее отец на одной из своих карт.Ас повторил спокойнее:— Хорошо, объясни мне еще раз. Фиона заскрежетала зубами. Он вел себя так, будто она намеренно утаивала от него секреты.— Когда мне исполнилось девять лет, он прислал мне Карту Гвоздей, так называла ее одна из моих подруг. Это была ее любимая карта.— Девять, — Ас двинулся вперед.Вообще-то, тут было не так много земли для спокойных прогулок. Их окружало болото, и Фиона видела явные очертания чего-то скользкого под водой.— Но историю про сокровища тебе описали, когда тебе было одиннадцать. И разве эти письма потом не украли? И карту, которую тебе прислали в одиннадцать лет, вместе с ними?— Да, — гнев постепенно уступал место страху.Ас всегда говорил, что к этим событиям начали готовиться очень давно. И только сейчас она начала понимать, насколько давно все было задумано. Но зачем? Если вор не смог добыть карту в первый раз, почему бы просто не устроить второе ограбление? Или ему нужно нечто большее, чем пара золотых львов?— Значит, твой отец прислал тебе карту за два года до того, как прислал тебе историю? — голос Аса показался ей таким настойчивым, что даже почудилось, будто он читает ее мысли.Она кивнула.— И все эти годы карты, кроме украденной, висели у тебя на стене в коридоре?— Верно.— А сейчас они?.. — он ждал от нее окончания фразы.— Последний раз я их видела, когда они лежали на дне моей сумки в моем офисе и ждали, пока я заберу их домой.— Здорово! — сказал Ас и сел на пень. — Нужно позвонить твоему начальнику, и он сегодня же вышлет их нам.— Так я и знала, что ты меня не слушал! — Фиона снова начала злиться.Почему он все время старался разозлить ее? Почему не может выслушать ее от начала и до…— Я тебя слушаю. Объясни, пожалуйста. У нас для этого есть целый день, — Ас скрестил руки на груди и улыбнулся.Хорошо, — Фиона вздохнула. — Я попробую еще раз. Дважды в год Кимберли получает новую должность, на которую, по слухам, ее назначает Президент Соединенных Штатов. Но по закону мы не можем заявить об этом открыто. Она уже была циркачкой, экскурсоводом в восстановленной американской деревушке, актрисой елизаветинской эпохи, дизайнером помещений…— И вы продавали одежду и аксессуары для каждого ее нового образа.— Кто-то в этом мире может зарабатывать, — сказала Фиона резче, чем хотела.— А филантропом Кимберли была?— Была, — отрезала она и вдруг засмеялась.Гнев и страх внезапно исчезли. Ведь едва она осознала, что владела настоящей картой сокровищ, то от ужаса потеряла дар речи. Ас стал опять для нее головной болью, обвинителем, считающим, что она недостаточно внимательно относилась к карте… Ситуацию спасла его шутка.Фиона улыбнулась:— Вообще-то, это была одна из самых удачных наших задумок. Очень богатый старик нанял Кимберли, чтобы она распорядилась его миллионами, а все его жадные родственники остались ни с чем. Этими деньгами мы многим помогли в тот год.— А в этом году?— В этом году Кимберли пришлось изучать карты, чтобы она смогла стать картографом. Кажется, в Монтане есть неисследованные места, и Президент…— Понятно, — перебил ее Ас. — А что ты сделала с картами, которые прислал тебе отец?— Уложила в чемодан. Видишь ли, каждый раз нужны новые детали. Однажды, когда она тайно была в Англии, под викторианский стиль сделали даже…— Очень старый дом, — пробубнил Ас.— Так вот, из-за этого в моду вошла одежда викторианской эпохи, домашняя утварь и даже книга о жизни в те времена.— Картографу необходим чемодан.— Наполненный инструментами и книгами.— А еще картами.— Мы с художественным директором сделали копию карт отца, а потом он их напечатал на специально состаренной бумаге.— Насколько я понял, чтобы увидеть карту, нам надо всего лишь купить этот чемодан?На мгновенье Фиона отвела от него взгляд и посмотрела на деревья. На ветке сзади Аса сидела маленькая птичка, и Фионе очень хотелось спросить, как она называется. Что угодно, лишь бы отложить момент признания. Глубоко вздохнув, она пробормотала:— Не совсем так. Все карты, а их двадцать одна, нанесли на один большой лист бумаги, примерно триста сорок на четыреста пятьдесят сантиметров, а потом разрезали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
, — огрызнулась Фиона.Ас засмеялся.— Что бы ты сделала, пробуя достать деньги для Кендрик Парка, если б, конечно, он был твоим?— Ну, я… — она раздумывала над вопросом, — придумала бы что-нибудь такое, от чего дети сходили бы с ума… Что-то должно заставлять их вновь и вновь возвращаться в парк, поскольку только здесь это можно увидеть. Дети — вот настоящие клиенты. Заставь их полюбить игрушку, и родители будут вынуждены купить им ее. А потом, когда они сами станут родителями, станут покупать такую же своим детям из-за ностальгии.— Так, может, сделать механических птиц? — вздохнул Ас. »— Знаешь, все эти годы я вынашивала кое-какие идеи, — казалось, Фиона не слышала своего спутника. — Я часто думала, что если мне удастся воплотить их в жизнь, то они вытолкнут Кимберли с рынка.Ас съехал с асфальтовой дороги на посыпанную гравием.— Только не говори, что ночью она превращается в голую цаплю, — попросил он.— Нет, — медленно сказала Фиона, размышляя над созданием куклы, связанной с птичьим заповедником. — Она владелица парка, днем лечит зверей, а ночью встречается с очаровательными спонсорами. Она водит джип и постоянно сталкивается с браконьерами. В жизни Кимберли нет ни одного злодея. И еще Кимберли…— Что Кимберли? — спросил Ас, въезжая в болото.Но, видимо, он прекрасно знал, что делал — в воду они не погрузились.В эти мгновения Фиону занимало лишь одно: куда они едут? Поэтому когда она снова заговорила, ее голос был немногим громче шепота:— Это большая тайна, но она влюблена в человека, который может дышать под водой, — глаза у Фионы горели. — И если он пробудет слишком долго без воды, то умрет.Она вздохнула:— Нет, не пойдет. Нужно придумать что-нибудь еще.Неожиданно она заметила, что Ас открывает перед ней дверь и подает ей руку, чтобы она могла выйти из машины. Фиона осмотрелась вокруг.— Мы вернулись в твой парк?— Думаю, мы можем провести день на свежем воздухе, вдали от «Рафаэля», Роя Хадсона и так далее. Ты не против?— Нет. Ты сможешь наблюдать за птицами, а я рисовать.— Тебе ведь не понравилось мое предложение, — в его голосе она услышала разочарование.— Нет, что ты, это замечательная идея, просто…— А в чем дело?В деньгах. Мне очень нравится фантазировать куклу, но без денег она так и останется лишь фантазией, — Фиона перевела дыхание. — Чтобы начать разработку этой куклы, потребуются миллионы. Я не соглашусь работать над какой-нибудь большеглазой дешевкой. Только лучший винил, лучшая одежда, лучший… — Она замолчала. — А почему ты надо мной не смеешься?— Потому что это не такая уж плохая идея. Это место буквально поглощает деньги, неплохо было бы вернуть хотя бы часть из них. У Кимберли есть свое шоу на телевидении?— Нет, — Фиона не смогла скрыть презрение. — Шоу есть у тех гадких созданий. Но они не куклы. Еще никто никогда… — на этих словах она запнулась.Со всезнающей улыбкой Ас повел ее по узенькой тропинке к крошечному холму, где заставил сесть.— Даже Дисней? — он приложил к глазам бинокль.— Ply, конечно! Они снимают фильм, и через две недели никого из них уже не найти. А я говорю о чем-то постоянном.Фиона посмотрела на альбом для рисования, который еще не открывала.— И как ее зовут?— Кого?— Куклу. Болотная девочка?— Нет, надо придумать что-нибудь связанное с солнцем, — сказала Фиона и улыбнулась. — Октавия, Тави. Холден. Холден — в честь Уильяма Холдена, актера, у которого тоже есть заповедник. У Тави два друга. Один — в цивилизованном мире, а второй — в Стране болот.— Совсем как у тебя, — заметил Ас.— Человека из болот, — Фиона его не слушала, — зовут Аксель, а второго — Джастин. — Она открыла альбом и стала рисовать.До часу дня, на протяжении целых четырех часов, они не проронили ни слова. Фиона отчаянно рисовала. Ас изучал горизонт и периодически что-нибудь записывал в блокнот. Чтобы вывести Фиону из транса и заставить ее поднять голову, ему пришлось помахать у нее перед носом бутербродом с колбасой.— Ты все заранее спланировал, да? — спросила она, отложив альбом на землю и откусив бутерброд.— Самозащита. Я не выношу запаха марихуаны. Ты ведь поняла, что та клумба у Джонсонов, которой ты так восхищалась, была грядкой с травкой, да?— Та самая травка…— От двух до пяти. Или сколько там сейчас за это дают.— Думаю, мы с тобой скоро сами узнаем, за что сколько дают, — она не собиралась портить день, но так вышло.— Покажи, что ты нарисовала, — он сел рядом с ней.Фиона почувствовала его запах. Он не пользовался лосьонами после бритья, но она все равно знала его запах. В конце концов, она жила с ним в одном доме, ездила в одной машине, была в одной гостиничной комнате и спала в одной кровати. Он наклонился к ней, и она почувствовала тепло его волос у своего лица. Он долго был на солнце без шляпы, чего делать не стоило.Фиона молчала, тогда он повернулся и посмотрел на нее. Она начала часто дышать. Его губы были в нескольких сантиметрах от ее, она чувствовала его дыхание, жар его тела.— Лед? — спросил он и откатился от нее.— Да, пожалуй, — она попыталась ответить весело, чтобы скрыть биение сердца.— Ты мне расскажешь, что еще придумала? — он протянул ей лед из переносного холодильника, но при этом сам остался на расстоянии вытянутой руки.Фиона взяла кубик и удивилась, почему он немедленно не растаял в ее руке. Все утро она замечательно просидела рядом с Асом, а сейчас вдруг очутилась в стороне, в изоляции. Но они ведь всегда были изолированы друг от друга, разве не так? Они жили вместе в уютном домике, но все равно были…— …Парк приключений, больше школьников, не для денег, а для обучения, — читал он вслух, и она поняла, что он открыл ее блокнот. — Что это?— Просто кое-какие идеи. Как можно детей чему-нибудь научить, если они выкидывают в окно банку из-под воды и думают, что это пройдет без последствий? Можно использовать твой парк, чтобы учить их.По мере того, как она все больше увлекалась мыслями о Кендрик Парке, дрожь проходила.— Хорошо, например, предложить бесплатную экскурсию группе с десятью и более детьми. Нанять бедных, но умных и усердных студентов на роль гидов. Сделать что-нибудь в стиле Диснея, вроде кружащихся над этими студентами хищных птиц. Нужно произвести впечатление на детей.— А кто будет за это платить?— Кукла, конечно.— А ребята? Ты же не собираешься «обучать» их, заставив полюбить куклу?— Не знаю, — Фиона посмотрела на него. — А с чем играют мальчики?— С тем, что обладает большей привлекательностью, чем кукла.— Точно, хотя и жестоко. Ну, можно продать им пластиковых аллигаторов с человеческой рукой в животе. А на руке — часы.Фиона очень удивилась, увидев, что Ас разозлился.— Я не хочу, чтобы ты шутила над вещами, в которых нисколько не смыслишь!Он отвернулся, и она испугалась, что он хочет вернуться к машине. Неужели она испортила им день?— Извини, — сказала она, хотя понятия не имела, за что просит прощения. — Я не хотела обижать тебя. Мне все больше нравится это место. Оно…— Мы так нашли дядю Джила.— Нашли? Я не…— Однажды он пошел наблюдать за птицами и не вернулся. Через неделю мы отыскали его золотые часы.Фиона не хотела больше спрашивать, не хотела больше слушать. Некоторые образы проникают в сознание человека и так там навсегда и остаются.— Наверное, нам лучше вернуться, а то комары…Он замолчал, когда увидел ее лицо.Фиона не знала, что навеяло ей эту мысль. Может, часы. Золотые часы. Позади Аса стояло старое сучковатое дерево, солнце светило так, что внутри дерева получалось нечто вроде круга. Закрыв рот руками, с огромными глазами, Фиона сделала шаг назад.— Что? — прошептал Ас.— Золото, — с трудом пролепетала она.— Какое золото? Где?— Львы. Если…Они так долго пробыли вместе и так сблизились, что Ас уже научился читать ее мысли:— Если история правдива, тогда где львы? Хороший вопрос.Фиона медленно подняла руку и указала на дерево позади Аса. Он обернулся, но со своего места не заметил ничего необычного. Повернувшись, он увидел, что Фиона все еще закрывает рот рукой и по-прежнему указывает вперед.Ас опустил бинокль и пошел к дереву. Вскоре он обнаружил выступ, из которого оно росло. Перочинным ножом он отковырял кусочек этого выступа, а когда перевернул его темной стороной вниз, то понял, что это золото. Ас подошел к Фионе и протянул ей золотой гвоздь. Но она не взяла его, а попятилась.— Что с тобой? — требовательно спросил он.— Я… — она откашлялась. — Я… Мой отец… У меня есть карта сокровищ. Мне прислал ее отец. Я знаю, где спрятаны золотые львы.Ас переводил взгляд с нее на золото, а с золота — на нее. Если этот гвоздь — часть карты, а нашли его здесь, то…— Значит, львы в моем парке? И мой дядя, вероятно, нашел их, поэтому его и убили… Глава 16 — Прости мою непроходимую глупость, но что ты сделала с картой? Пожалуйста, повтори!Фиона была зла. Сложно быть безмятежной, стоя в болоте.— Я не знала, что это настоящая карта. Слушай, мы можем выбраться отсюда?Он сделал вид, что не слышит.— Если ты вспомнишь карту, вероятно, прямо отсюда мы выйдем ко львам. Они наверняка еще здесь.— Отец прислал мне двадцать две карты. Первую, карту Леденцовой Горы, когда мне исполнился год. И после этого еще двадцать одну. Откуда мне знать, какая из них нам нужна? — раздраженно отозвалась Фиона.Ас отвернулся, пытаясь скрыть разочарование. Несколько дней назад он спрашивал ее о картах, но она твердо заявила, что они не могут быть настоящими. А теперь, когда у него в руке был этот золотой гвоздь, Фиона неожиданно вспомнила, что именно такой использовал ее отец на одной из своих карт.Ас повторил спокойнее:— Хорошо, объясни мне еще раз. Фиона заскрежетала зубами. Он вел себя так, будто она намеренно утаивала от него секреты.— Когда мне исполнилось девять лет, он прислал мне Карту Гвоздей, так называла ее одна из моих подруг. Это была ее любимая карта.— Девять, — Ас двинулся вперед.Вообще-то, тут было не так много земли для спокойных прогулок. Их окружало болото, и Фиона видела явные очертания чего-то скользкого под водой.— Но историю про сокровища тебе описали, когда тебе было одиннадцать. И разве эти письма потом не украли? И карту, которую тебе прислали в одиннадцать лет, вместе с ними?— Да, — гнев постепенно уступал место страху.Ас всегда говорил, что к этим событиям начали готовиться очень давно. И только сейчас она начала понимать, насколько давно все было задумано. Но зачем? Если вор не смог добыть карту в первый раз, почему бы просто не устроить второе ограбление? Или ему нужно нечто большее, чем пара золотых львов?— Значит, твой отец прислал тебе карту за два года до того, как прислал тебе историю? — голос Аса показался ей таким настойчивым, что даже почудилось, будто он читает ее мысли.Она кивнула.— И все эти годы карты, кроме украденной, висели у тебя на стене в коридоре?— Верно.— А сейчас они?.. — он ждал от нее окончания фразы.— Последний раз я их видела, когда они лежали на дне моей сумки в моем офисе и ждали, пока я заберу их домой.— Здорово! — сказал Ас и сел на пень. — Нужно позвонить твоему начальнику, и он сегодня же вышлет их нам.— Так я и знала, что ты меня не слушал! — Фиона снова начала злиться.Почему он все время старался разозлить ее? Почему не может выслушать ее от начала и до…— Я тебя слушаю. Объясни, пожалуйста. У нас для этого есть целый день, — Ас скрестил руки на груди и улыбнулся.Хорошо, — Фиона вздохнула. — Я попробую еще раз. Дважды в год Кимберли получает новую должность, на которую, по слухам, ее назначает Президент Соединенных Штатов. Но по закону мы не можем заявить об этом открыто. Она уже была циркачкой, экскурсоводом в восстановленной американской деревушке, актрисой елизаветинской эпохи, дизайнером помещений…— И вы продавали одежду и аксессуары для каждого ее нового образа.— Кто-то в этом мире может зарабатывать, — сказала Фиона резче, чем хотела.— А филантропом Кимберли была?— Была, — отрезала она и вдруг засмеялась.Гнев и страх внезапно исчезли. Ведь едва она осознала, что владела настоящей картой сокровищ, то от ужаса потеряла дар речи. Ас стал опять для нее головной болью, обвинителем, считающим, что она недостаточно внимательно относилась к карте… Ситуацию спасла его шутка.Фиона улыбнулась:— Вообще-то, это была одна из самых удачных наших задумок. Очень богатый старик нанял Кимберли, чтобы она распорядилась его миллионами, а все его жадные родственники остались ни с чем. Этими деньгами мы многим помогли в тот год.— А в этом году?— В этом году Кимберли пришлось изучать карты, чтобы она смогла стать картографом. Кажется, в Монтане есть неисследованные места, и Президент…— Понятно, — перебил ее Ас. — А что ты сделала с картами, которые прислал тебе отец?— Уложила в чемодан. Видишь ли, каждый раз нужны новые детали. Однажды, когда она тайно была в Англии, под викторианский стиль сделали даже…— Очень старый дом, — пробубнил Ас.— Так вот, из-за этого в моду вошла одежда викторианской эпохи, домашняя утварь и даже книга о жизни в те времена.— Картографу необходим чемодан.— Наполненный инструментами и книгами.— А еще картами.— Мы с художественным директором сделали копию карт отца, а потом он их напечатал на специально состаренной бумаге.— Насколько я понял, чтобы увидеть карту, нам надо всего лишь купить этот чемодан?На мгновенье Фиона отвела от него взгляд и посмотрела на деревья. На ветке сзади Аса сидела маленькая птичка, и Фионе очень хотелось спросить, как она называется. Что угодно, лишь бы отложить момент признания. Глубоко вздохнув, она пробормотала:— Не совсем так. Все карты, а их двадцать одна, нанесли на один большой лист бумаги, примерно триста сорок на четыреста пятьдесят сантиметров, а потом разрезали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26