https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Изо рта выглядывали самые плохие зубы, какие когда-либо видела Черити. Человечек был маленьким и худым, как щепка, но череп имел огромный. Карлик кутался в доходившую до земли накидку из серо-буро лохмотьев, видны были только руки – очень худые и почти серые.
Лицо человечка исказила гримаса.
– Черт возьми, да убери же ты свет! – пропищал он. И спросил, указывая на лежащих без движения мотоциклистов: – Ты что же, хочешь, чтобы их товарищи увидели тебя и явились сюда?
Черити поспешно выключила фонарик и наконец поборола свой страх.
– Кто вы? – спросила она.
Ничего не ответив, карлик мелкими шажками засеменил к костру. Теперь Черити могла внимательнее рассмотреть его. Незнакомец с любопытством наклонился над одним из мотоциклистов, грубо пнул лежащего ногой – реакции не последовало, тогда карлик удовлетворенно кивнул.
– Чистая работа, – сказал он одобрительно. – Но лучше убей их, пока можешь. А то, когда очнутся, будут не слишком благодарны.
Черити проигнорировала слова незнакомца.
– Кто вы? – повторила она свой вопрос.
– Кто я?
На сером лице возникла гримаса, которую его обладатель, вероятно, считал улыбкой.
– Откуда же ты свалилась, если до сих пор не слышала обо мне? Ну да ладно. Сам я, во всяком случае, уже давно не встречал никого, кто мог бы так чисто отделать шарков.
– Это не ответ, – сердито сказала Черити. Угрожающе подняла оружие, но карлик и бровью не повел, будто знал, что стрелять она не собирается. Он только еще шире заухмылялся, семенящими шажками подобрался поближе и подчеркнуто низко поклонился.
– Позвольте представиться, прекрасная незнакомка, – проговорил он елейным голоском. – Мое имя Абн Эль Гурк Бен Амар Ибн Лот Фуддель Четвертый, снабжаю чем угодно – информация, товары с черного рынка, оружие, наркотики, а также наемный убийца за хорошую плату. Всегда к вашим услугам.
Черити удивленно взглянула на Абн Эль и так далее и спросила себя, не снится ли ей все это.
– Друзья называют меня просто Гурк, – сказал коротышка. – А ты, без сомнения, принадлежишь к их числу. Того, кто может так отделать шарков, я предпочел бы иметь в качестве друга, а не врага.
– Ясно, – промолвила Черити.
Абн Эль Гурк Бен Амар Ибн Лот Фуддель Четвертый, «снабжаю чем угодно, информация, товары с черного рынка, оружие, наркотики, а также наемный убийца за хорошую плату», понимающе улыбнулся, но тут же снова стал серьезным.
– Тебе, милая, надо поскорее исчезнуть отсюда, – сказал он. – Выстрелы были слышны на много миль. Через несколько минут тут соберется море шарков.
Черити испуганно посмотрела на три неподвижных тела.
– Неужели здесь есть еще такие типы? – и тут она вспомнила огни, блуждавшие в горах.
– Конечно, – ответил тролль. – Если бы я был на твоем месте, то давно бы смотался, пока они не вернулись. Или ты надеешься объяснить им, что здесь произошло? – он вздохнул. – Правда, очень непросто хоть что-нибудь втолковать этим шаркам, у которых вместо головы задница.
Черити подавила улыбку. Гурк выражался не всегда печатно, но зато очень точно. К тому же, с ним нельзя было не согласиться. С этими потомками Безумного Макса действительно нелегко будет справиться.
– Сматывайся, – повторил Гурк еще раз. – Я бы с удовольствием поболтал еще, но тоже не горю желанием встретиться с шарками. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне в любое время.
– Хорошо. Но как? – весело спросила Черити. – Я не думаю, что твое имя можно найти в телефонной книге.
– Просто спроси меня, – посоветовал Гурк. – Здесь меня каждый знает.
Он уже собрался уходить, но вдруг остановился.
– И еще один совет, – многозначительно промолвил гном, – в виде исключения даже бесплатный: держись подальше от севера. Там этих шарков, как собак нерезанных.
Пока тролль не исчез в темноте, Черити смотрела ему вслед. Гурк забавлял, но отчего-то становилось не по себе. Без сомнения, новый знакомый был далеко не так безобиден, как могло показаться на первый взгляд. Она поняла: говоря, что дает совет бесплатно только в виде исключения, карлик не шутил.
И, как бы между прочим, отметила, что коротышка был совершенно прав, предупреждая ее. Черити сама видела свет фар в горах: здесь действительно шлялось слишком много типов с мотоциклами (как их там называл Гурк? шарки?). Нужно было сматываться.
Отойдя от костра на несколько шагов, она остановилась. О чем-то задумавшись, посмотрела на три проржавевших «Харлея», потом подошла к ним и вывинтила ниппели у двух мотоциклов. Не удовлетворившись этим, всыпала по горсти песка в их бензобаки. Третья машина была оставлена исправной.
Опускаясь в седло огромного мотоцикла, Черити чувствовала себя не совсем уверенно. Ключ торчал в замке зажигания. Едва она нажала на стартер, машина завелась. Но шум от работающего мотора казался слишком громким и разносился, наверное, на несколько миль вокруг. К тому же, она не надеялась, что справится с управлением. С другой стороны, без транспорта в таком состоянии далеко не уйдешь.
И Черити решительно надавила на газ… Когда удалось наконец снова поднять тяжелый «Харлей» и уже вторично взобраться в седло, она повела себя гораздо осторожнее.

* * *

Внезапно Скаддер замахнулся и… Удар был таким сильным, что Рэг зашатался и потерял равновесие. Если бы двое, стоявшие поблизости, не поддержали, он наверняка бы упал.
– Идиот, – ледяным тоном произнес Скаддер. Лицо командира оставалось совершенно невозмутимым, голос звучал не грозно и даже не особенно возмущенно. Но видимость была обманчива. Знакомые Скаддера знали, насколько опасно его мнимое спокойствие.
С трудом выпрямившись и зло оттолкнув руки, поддержавшие его, тыльной стороной ладони Рэг отер кровь на подбородке. Неожиданный удар рассек нижнюю губу, она болела, но в глазах, смотревших на Скаддера, был лишь панический страх.
– Это не наша вина, – Рэг все еще пытался оправдаться.
– Значит, не ваша? – холодно спросил Скаддер. Смерив Рэга и стоявшего вблизи Гарта таким взглядом, что оба побледнели, он насмешливо покачал головой.
– Конечно, не ваша, – саркастическим тоном продолжал, как бы отвечая себе, Скаддер. – Это мне нужно было с самого начала знать, что подобное дело вам не по плечу, так? – он с яростью сжал кулак. Глаза сверкнули. – Я посылаю восемь своих лучших бойцов, чтобы поймать всего одну женщину, и что же, черт побери, происходит? Один позволяет себя убить, остальным этого кажется мало, и они теряют вдобавок целых три машины. Меня что, окружают одни идиоты? Или мозги сегодня вы оставили дома?
Гарт смущенно опустил взгляд. Рэг попытался упрямо возразить:
– Ты сказал: мы должны поймать женщину, но это была не женщина, а какая-то… дикая кошка! – воскликнул он возбужденно. – Она имела уйму оружия и, к тому же, дралась, как мужчина!
Скаддер бросил на Рэга долгий оценивающий взгляд и издевательски ухмыльнулся:
– Это видно. Полагаю, против всех троих одновременно?
– Да, – подтвердил Рэг, неуверенно улыбнулся и тут же поправился. – То есть, вообще-то, нет. Сперва она уложила Гарта, потом меня. У нас не было ни шанса.
– К тому же, откуда-то свалились вестлендеры, – вставил Гарт.
Скаддер заметил быстрый, почти умоляющий, взгляд, брошенный шарком на Рэга.
– Этого мы тоже не ждали, – продолжал Гарт.
– Ты ведь не станешь возлагать на нас ответственность за неудачу, раз там была ловушка, о которой мы не знали. – поддержал Рэг.
– Вестлендеры? – Скаддер проигнорировал последние слова. – И сколько же?
Рэг немного замялся. Скаддер понял, что, отвечая, тот солжет.
– Я… я точно не помню. Пять, а может, и шесть.
– Или один? – достаточно дружелюбно предположил Скаддер. Рэг молчал.
– Как он выглядел? – продолжал спрашивать Скаддер. – Откуда пришел?
– Это была девушка, – ответил Гарт, не глядя на командира. – Почти ребенок. Появилась неизвестно откуда и прикончила Дэна.
«Кажется, хоть это соответствует действительности», – сердито подумал Скаддер. Его люди привезли тело товарища с собой, и труп был очень внимательно осмотрен. Дэна могли убить только из оружия, стреляющего прыгающими личинками. А таким пользовались одни вестлендеры. Страшная гибель, не дай Бог так умереть.
– А потом? – не успокаивался Скаддер. Глаза Рэга беспокойно забегали, словно он искал, куда бы укрыться. Гарт повернул голову в другую сторону и стал с озабоченным видом водить по земле носком сапога.
– Девчонку мы, конечно, схватили, – ответил шарк неуверенно.
– Но не успел Гарт ее сцапать, как тут же появилась другая и ударила его сзади.
– А ты стоял и спокойно смотрел? – предположил Скаддер.
Лицо Рэга потемнело от возмущения.
– Ну уж нет! – вскипел он. – Я бросился на нее, но…
– У него не было ни малейшего шанса, Скаддер, – со вздохом сказал Гарт, когда Рэг умолк. – Это была не та беззащитная женщина, которую мы ожидали увидеть. Да малышка просто родилась для рукопашного боя!
Задумавшись, Скаддер посмотрел на Гарта и еле удержался от вопроса, вертевшегося на языке. Многое в этой истории не поддавалось объяснению. Вполне возможно, шарки сделали больше, чем просто схватили девушку-вестлендера. Да и Черити Лейрд могла одержать победу не только потому, что напала внезапно. Как бы там ни было, но Дэн мертв, у Рэга сломано правое плечо, а лицо Гарта выглядит так, будто там учились танцевать чечетку. И теперь уже не важно, кто и зачем помешал команде выполнить задание. Ясно одно: ту, за кем были посланы шарки, нельзя назвать беззащитной и, тем более, беспомощной. Скаддер снова сжал кулак.
– О’кей, – сказал он. – А теперь исчезните, вы, придурки. Сходите к врачу, а потом я на вашем месте попытался бы раздобыть себе новые машины. Пока не найдете, можете помогать на кухне.
И прибавил:
– Но сначала похороните Дэна.
Не сказав ни слова, оба шарка развернулись и тут же исчезли. Остальным тоже был подан знак уйти. Тщательно заперев за ними дверь, Скаддер покинул комнату через другой выход. Короткая бетонная лестница вела в подвал. В нем все было забито ящиками, сундуками и прочим хламом. На стенах висели образцы оружия, начиная с современного автомата, последние патроны к которому Скаддер израсходовал более года назад, и кончая луком со стрелами и настоящим, богато украшенным томагавком ручной работы, в некоторых случаях гораздо более эффективным, нежели автомат с пустым магазином. Конечно, в руках человека, который умеет обращаться с подобным оружием. А Скаддер умел.
Когда он спускался вниз, взгляд, как обычно, пробежал по старинному оружию на стене, на мгновение задержался на пышном головном уборе из перьев, являвшемся украшением его коллекции, и заскользил дальше – к маленькому столику из хромированного металла, стоявшему у противоположной стены. О существовании этого столика и расположившегося на нем телевизора мало кто знал.
Скаддер протянул руку и опустил палец на красную кнопку, одиноко горевшую на боковой панели монитора. Терпеливо подождал, пока матовый экран начнет светиться. В аппарате что-то зашумело, потом раздался переливчатый свист, заставлявший снова и снова, как и в самый первый раз, содрогаться от ужаса.
Сегодня рябь на экране исчезла быстрее обычного. Почти одновременно маленькая видеокамера, подсоединенная к телевизору, повернулась в сторону Скаддера. Он знал, что где-то, на таком же вот экране, в этот момент появилось изображение его лица, но монитор на маленьком столике, как всегда, высветил лишь пылающий знак моронов – «М».
– Скаддер? – несмотря на помехи, шарк сразу узнал голос. А ведь обычно нужно было ждать, пока Дэниеля позовут. Можно было подумать, что тот уже давно сидит у экрана и с нетерпением ждет звонка. В голосе Дэниеля чувствовалось сильное волнение.
– Она у вас?
Скаддер с минуту помолчал, потом покачал головой.
– Нет.
Несколько секунд монитор молчал. Потом послышалось:
– Что это значит – нет?
– Она… она ускользнула от моих людей, – запинаясь, ответил Скаддер.
– Ускользнула? – Дэниель почти кричал. – Да ты…
– Я, – недовольно и даже слегка повысив голос, прервал его Скаддер, – послал восемь лучших бойцов. Одного она убила, двоих покалечила. И я рад, что остались целы остальные.
Немного помолчал, потом добавил:
– Вам следовало предупредить, насколько опасна эта женщина.
Довольно долго из монитора не раздавалось ни звука. Когда Дэниель заговорил, его голос, к удивлению Скаддера, звучал совершенно миролюбиво и почти весело.
– На капитана Лейрд это похоже, – пробормотал наместник. – М-да, мне следовало помнить. И, тем не менее, – интонация изменилась и стала приказной, холодной, как лед, – вы должны ее поймать. По возможности, живой.
– Поймать? – Скаддер тихо засмеялся. – Как вы себе это представляете? Она украла один из наших мотоциклов и может быть теперь везде, где угодно.
– Тогда ищи ее! – гневно приказал Дэниель. – Людей у тебя достаточно. Скаддер засопел.
– Послушайте, вы! – сказал он возмущенно. – Чтобы прочесать равнину в поисках одного единственного человека, мне понадобится целая армия. И даже если мы обнаружим эту…
– Насчет армии – это хорошая идея, – холодно прервал Дэниель. – Я могу прислать тебе армию. Ты хочешь этого?
Он замолчал. В прозвучавших словах угадывалась едва скрываемая угроза. Скаддера охватила ярость, но возражать он не стал, а лишь покачал головой.
– Хорошо, – продолжил Дэниель. – Значит, мы друг друга поняли. Чтобы поймать капитана Лейрд, у тебя осталось семьдесят два часа. Да… и вот еще что, – добавил он насмешливо, – когда ты ее найдешь, будь осторожен, ладно? Она ведь так опасна.
Красная «М» давно исчезла, но Скаддер по-прежнему смотрел на мерцающий экран, потом, все еще кипя от ярости, нагнулся и выключил аппарат. И мрачно подумал, что когда-нибудь расквитается с Дэниелем. Кем бы он ни был.

ГЛАВА 3

Черити покинула горы. Чудо, на которое только и можно было надеяться, действительно произошло: хотя свет ярко горящих фар много раз мелькал перед глазами, а мотоцикл шарка однажды пронесся совсем близко, ее не заметили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я