https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/50/
Под
обная операция на гражданском корабле потребовала бы значительно боль
ше времени и сил. Техникам также следовало проверить и, если потребуется,
улучшить герметичность всех прилегающих к месту взрыва помещений. И нак
онец, отдельная команда занималась очисткой двенадцати секций оружейн
ого склада, расположенных вблизи места предстоящего взрыва. Вопреки зав
ерениям Ёситики, клявшегося, что подорвет обшивку корабля так аккуратно
, что ни одна лишняя клепка не вылетит, на этой мере безопасности настоял к
апитан Сакамото.
К удивлению Ёситики, в вопросе об оружейном складе его поддержал один из
русских, ставший случайным свидетелем разговора первого мастера-оруже
йника с капитаном:
Ц Начальство, Ц подмигнул ему Гарик Васин, Ц всегда уверено, что все зн
ает лучше других. А не понимает того, что профессионалам нужно доверять.
Услышав такое, Ёситика был удивлен безмерно Ц слова, произнесенные крио
генщиком, являлись, по сути своей, не чем иным, как несколько переиначенны
м высказыванием Лао-Цзы: «Лучший правитель тот, о котором народ знает тол
ько то, что он существует». Первый мастер-оружейник даже и не подозревал,
что русский знаком с великой книгой «Дао дэ цзин».
Проследив, чтобы к местам взрывов были доставлены именно те заряды, кото
рые ему требовались, Ёситика вскочил на мотокар и понесся в противополож
ный конец корабля, где производилась загрузка челнока.
Челнок, скорее всего, взорвется в шлюзовом отсеке сайтенского флагмана е
ще до того, как будет завершена декомпрессия. Если взрыв выбьет ворота шл
юза, все дальнейшее будет происходить в безвоздушном пространстве. След
овательно, нужно так расположить заряды, чтобы взрыв был направлен в глу
бь корабля, и использовать при этом не взрывную волну, а кумулятивный эфф
ект.
Мастер-оружейник находился примерно на полпути к пятому ангару, в котор
ом стоял обреченный челнок, когда личный коммуникатор сообщил, что его в
ызывает нито кайса Сакамото.
Ц Я только что разговаривал с генералом Контусом, Ц сообщил капитан,
Ц Мы договорились о сдаче корабля. Идея русских сработала. Я сказал сайт
ену, что прибуду к нему на корабль, чтобы провести процедуру капитуляции
по полной форме, предписанной уставом. Сославшись на необходимость подг
отовиться к процедуре, я выторговал у Контуса еще полчаса. Дольше водить
сайтенов за нос нам не удастся. Успеете, Ёситика-сан?
Ц Челнок будет готов через двадцать минут, Ц ответил первый мастер-ору
жейник. Ц Прочие работы потребуют чуть больше времени. К нужному момент
у все будет готово. За это я вам ручаюсь, господин капитан.
Ц Спасибо, Ёситика-сан, Ц поблагодарил оружейника нито кайса и отключи
л связь.
На душе у Сакамото было неспокойно, но никто, помимо него самого, об этом н
е знал. Офицеры и весь экипаж «Дасоку» должны быть уверены в том, что все и
дет по плану и капитан уверен в успехе. Иначе просто не могло быть. Иначе С
акамото не был бы капитаном. Умеющий управлять людьми не ставит себя в ни
зкое положение.
Въехав в распахнутые ворота пятого ангара, мастер-оружейник остановил м
отокар и поставил его у стены.
Ц Ну как у вас тут? Ц спросил Ёситика у нито рискуя, в его отсутствие руко
водившего загрузкой челнока.
Ц Почти закончили, Ц коротко поклонился первому мастеру-оружейнику н
ито рикуй Сирато. Ц Мы поместили в грузовой отсек челнока пять плазменн
ых торпед. Их двигатели запустятся от часового механизма, который включа
т те, кто полетит на челноке. Первая торпеда взорвется ровно через три сек
унды после старта. За это время, как мы рассчитываем, она пробьет челнок на
сквозь и снесет внутреннюю стену шлюза. Оставшиеся торпеды будут взрыва
ться одна за другой с интервалом в две секунды. Если все сложится удачно, к
аждая торпеда будет уходить все дальше в глубь корабля. Таким образом, мы
добьемся максимальных разрушений. На случай, если торпеды не сработают т
ак, как мы рассчитываем, в багажное отделение челнока загружено около ст
а брикетов взрывчатки CQ-12, сто пятьдесят брикетов молекулярного расширит
еля и сто кислородных баллонов для поддержания процесса горения на перв
оначальном этапе. Все имеющиеся на борту челнока взрывчатые вещества ср
аботают от детонаторов, подключенных к тому же часовому механизму, что и
торпеды.
Ц Что ж, Ц Ёситика провел ладонью по щеке. Ц Полностью уничтожить сайт
енский флагман мы не сможем, даже если все сработает точно в соответстви
и с тем, как мы это запланировали. Но в любом случае флагман будет выведен
из строя. Ц Мастер-оружейник посмотрел на четырехколесные грузовые ка
ры, подкатившие к челноку с очередной партией смертоносного груза. Ц Ка
к русские называют этот подготовленный к взрыву челнок?
Ц Брандер, Ц напомнил Сирато.
Ц Верно, брандер, Ц кивнул Ёситика. Ц Странное название. Вы не находите?
Ц Русские вообще очень странные люди, Ц заметил Сирато.
Ц Верно, Ц еще раз кивнул мастер-оружейник. Ц Я до сих пор не
пойму, почему они остались на «Дасоку»?
Оружейники переглянулись. Лейтенант пожал плечами.
Ц Но ведь должна же быть какая-то причина! Ц едва ли не с отчаянием вспле
снул руками мастер-оружейник Ёситика.
Ему не давала покоя мысль о том, что он не может понять мотивы тех или иных
действий русских. А без такого понимания Ц Ёситика всецело отдавал себе
в этом отчет Ц невозможно полноценное сотрудничество. Нет беды тяжелее
, чем недооценить противника. Но отсутствие взаимопонимания с союзником
может привести к не меньшей беде. Как в рухнувшем в одночасье союзническ
ом договоре Империи Пяти Солнц и Восточного Альянса.
Ц Мне кажется, сами русские не задают себе таких вопросов, Ц произнес н
егромко нито рикуй Сирато.
Ц В чем же тогда заключено их дэ?
Ц А оно у них есть?
Мастер-оружейник проводил взглядом последний кар, отъехавший от челнок
а.
Ц Я сам подключу детонаторы, Ц сказал он нито рикую. Ц И проинструктир
ую тех, кто полетит на этом брандере.
Думал Ёситика при этом о глубочайшем дэ, суть которого заключается в том,
чтобы создавать, не обладая, приводить в движение, не прилагая к тому усил
ий, и руководить, не считая себя властелином.
В это же самое время Юрик Брик думал о том, как с наименьшими затратами вре
мени и сил снять с его законного места один из ХД-двигателей, а потом уста
новить его на модуль прикрытия, которому предстояло изображать линкор. Р
ядом с ним находилась бригада техников в количестве двадцати пяти челов
ек, до зубов вооруженных наилучшими из всех возможных инструментов, гото
вых по первому приказу броситься отвинчивать, отсоединять, перекусыват
ь и резать, а также бортинженер правого края Окато Нори с двумя помощника
ми.
О ХДЦ двигателях Брик знал только то, что с их помощью космический кораб
ль может переходить в так называемый гиперспейс, являющийся, по сути, пар
аллельным измерением, в котором ряд физических констант имеет иное знач
ение, нежели в обычном пространстве. В частности, скорость света в гиперс
пейсе примернее 25 раз превышает норму, что позволяет космическим корабл
ям также развивать скорости, в обычном пространстве невозможные. В обычн
ом же пространстве ХД-двигатель позволяет кораблю перемещаться, исполь
зуя антигравитационный эффект. Ничего не понимая в физике ХД-двигателя,
Брик тем не менее был уверен, что лучше и, самое главное, быстрее японских
специалистов сумеет справиться с. поставленной задачей.
Машинное отделение «Дасоку» представляло собой огромный, многосекцион
ный ангар, в центре которого, накрытый армированным металлокерамически
м кожухом, с виду похожим на мавзолей древнего властителя, располагался
главный ХД-двигатель. По соседству находились шесть вспомогательных ХД
-двигателей, которые использовались для разгона корабля и в случае выхо
да из строя главного ХД-двигателя на какое-то время могли взять на себя ч
асть его нагрузки.
С первого взгляда Брик понял, что не может быть и речи о том, чтобы установ
ить на модуль главный ХД-двигатель Ц «мавзолей» был в несколько раз бол
ьше и массивнее хлипкого модуля прикрытия. Поэтому Юрик сразу обратил св
ой взор на один из вспомогательных ХД-двигателей.
Ц Берем его, Ц указал он на тот, что находился в самом дальнем конце маши
нного отделения.
Ц Мне кажется, Брик-сан, удобнее будет воспользоваться тем, что ближе к в
ыходу, Ц осторожно заметил Нори. Ц Для того чтобы транспортировать выб
ранный вами двигатель, придется расчистить проход через весь машинный з
ал, Ц бортинженер правого края едва заметно улыбнулся. Ц Что вовсе не т
ак просто, как может показаться.
Ц Попытайтесь мыслить нетрадиционно, Нори-сан, Ц осклабился в ответ Юр
ик. Ц Вы всерьез полагаете, что при строительстве «Дасоку» двигатели за
носили в машинное отделение через ворота?
Ц Когда двигатели устанавливали на месте будущего машинного отделени
я, здесь не было ни крыши, ни стен, Ц усмехнулся в ответ Нори.
Ц Вот именно! Ц направил на него палец Брик. Ц Потолок мы сносить не ста
нем, а вот дальнюю переборку уберем. Не всю, конечно. Чтобы вырезать в ней д
ыру, через которую можно протащить вспомогательный ХД-двигатель, Ц взм
ахом руки, как художник кистью, Юрик наметил размеры запланированного пр
оема, Ц уйдет не более двадцати минут. Верно, мужики? Ц глянул он на молча
ожидавших команды техников.
Мужики дружно закивали. Кто-то даже подал голос:
Ц Да что там двадцать! За пятнадцать управимся!
Ц Во! Ц Брик показал бортинженерам указательный палец. Ц Слыхали, что
мужики говорят? Прорежем эту переборку и ту, что за ней, и сразу попадем на
третью палубу. А модуль-то перегнать туда Ц это вам не полуторатонный дв
ижок по коридорам таскать.
Бортинженеры озадаченно молчали. В том, что предлагал русский, крылась и
стина, которую почему-то не хотелось принимать. На уровне подсознания, гд
е затаилась генетическая память предков. С одной стороны, слишком уж про
сто у него все получалось. С другой Ц никому из японцев и в голову бы не пр
ишло приказать резать собственный корабль, потому что каждый из них знал
, что бережливость является вторым после человеколюбия сокровищем, кото
рым должен дорожить каждый.
Поэтому командовать пришлось Брику.
Ц Задача понятна? Ц обратился он к техникам. Ц Сами разберитесь, кто за
какую переборку возьмется, но чтобы через пятнадцать минут проход на тре
тью палубу был готов. Четырнадцать человек Ц в бой! Остальные Ц при мне!
Ц и тут же, обращаясь к бортинженеру правого края: Ц Сколько нужно челов
ек, чтобы демонтировать двигатель?
Нори от удивления едва руками не развел Ц русский командовал так, будто
родился и всю свою жизнь провел в машинном отделении, а оказывается, он да
же не знал схему демонтажа вспомогательного ХД-двигателя!
Ц В принципе для этого достаточно трех человек Но схема поэтапного дем
онтажа подразумевает использование двух малых кранов и в соответствии
с регламентом занимает примерно полтора часа.
Ц Нам это не подходит, Ц Юрик озадаченно наморщил лоб и лысину. Ц Есть д
ругие предложения?
Ц Собственно, мы рассчитывали использовать всех техников, что имелись
в нашем распоряжении, Ц словно ища поддержки, Нори посмотрел на помощни
ков. Ц Мы просчитали схему распределения труда между двадцатью пятью т
ехниками, при которой, быть может, нам удастся демонтировать двигатель з
а сорок Ц сорок пять минут. При условии, что сбоев не будет.
Ц Сорок пять минут! Ц ужасно вытаращил глаза Брик. Ц Вы что, с ума сошли?
Сорок Ц сорок пять минут Ц демонтаж, пятнадцать-двадцать минут Ц тран
спортировка! Это же час с лишним! А сколько времени займет установка двиг
ателя на модуль? А! Ц махнул рукой Юрик. Ц Это вы просчитать не могли, по
тому что никто еще не делал ничего подобного.
Ц У вас есть другое предложение, Брик-сан?
Ц Конечно, есть! Нужно свернуть этот хренов двигатель за пятнадцать, мак
симум Ц двадцать минут!
Бортинженер правого края Нори прикрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Ц Это решительно невозможно, Брик-сан.
Ц Да? Ц Юрик с вызовом вскинул небритый подбородок. Ц А я уверен в обрат
ном.
Ц Вам уже приходилось демонтировать вспомогательные ХД-двитатели? Ц
не без сарказма поинтересовался Нори.
Ц Двигатели Ц нет, Ц честно признался Юрик. Ц Но в демонтаже я кое-что
понимаю, Ц не дожидаясь дальнейших расспросов, Брик махнул рукой техни
кам. Ц За мной, мужики! Ц и потопал в дальний конец машинного зала, к наме
ченному в жертву двигателю.
Троица бортинженеров поспешила следом за ними.
Решительный настрой русского вовсе не внушал оптимизма бортинженеру п
равого края. Скорее, наоборот, у Нори вызывало опасение то, с каким энтузиа
змом Брик принялся за дело. Любое техническое устройство вызывало у Нори
уважение. И чем сложнее было устройство, тем больший трепет испытывал пе
ред ним бортинженер правого края. ХД-двигатели были, пожалуй, самым сложн
ым устройством на корабле. Поэтому порой, когда Нори один заходил в машин
ный зал, в полутьме двигатели казались ему священными изваяниями Будды.
Одно Ц большое и шесть Ц поменьше. И хотя вслух Нори никогда бы в этом не
признался, в душе он считал машинный зал храмом. И вот в этот храм ворвался
русский вандал! И он уже начал командовать!
Ц Так! Резать начнем здесь и здесь! После этого снимем кожух Ц так проще
будет ворочать, Ц и выдерем из пола вместе со станиной. Станина, пожалуй
что, тяжелей самого движка будет. Ц Брик озабоченно цокнул языком. Ц Но
тут уж выбирать не приходится, Ц ежели срубить не сможем, так придется вм
есте со станиной тащить. Все ясно, мужики? Ц хлопок в ладоши. Ц Погнали!
Ц Остановитесь, Брик-сан! Ц грудью вперед, как на пулемет, кинулся к русс
кому Нори. Ц Вы хотя бы понимаете, что делаете?
Ц Понимаю.
1 2 3 4 5 6 7 8
обная операция на гражданском корабле потребовала бы значительно боль
ше времени и сил. Техникам также следовало проверить и, если потребуется,
улучшить герметичность всех прилегающих к месту взрыва помещений. И нак
онец, отдельная команда занималась очисткой двенадцати секций оружейн
ого склада, расположенных вблизи места предстоящего взрыва. Вопреки зав
ерениям Ёситики, клявшегося, что подорвет обшивку корабля так аккуратно
, что ни одна лишняя клепка не вылетит, на этой мере безопасности настоял к
апитан Сакамото.
К удивлению Ёситики, в вопросе об оружейном складе его поддержал один из
русских, ставший случайным свидетелем разговора первого мастера-оруже
йника с капитаном:
Ц Начальство, Ц подмигнул ему Гарик Васин, Ц всегда уверено, что все зн
ает лучше других. А не понимает того, что профессионалам нужно доверять.
Услышав такое, Ёситика был удивлен безмерно Ц слова, произнесенные крио
генщиком, являлись, по сути своей, не чем иным, как несколько переиначенны
м высказыванием Лао-Цзы: «Лучший правитель тот, о котором народ знает тол
ько то, что он существует». Первый мастер-оружейник даже и не подозревал,
что русский знаком с великой книгой «Дао дэ цзин».
Проследив, чтобы к местам взрывов были доставлены именно те заряды, кото
рые ему требовались, Ёситика вскочил на мотокар и понесся в противополож
ный конец корабля, где производилась загрузка челнока.
Челнок, скорее всего, взорвется в шлюзовом отсеке сайтенского флагмана е
ще до того, как будет завершена декомпрессия. Если взрыв выбьет ворота шл
юза, все дальнейшее будет происходить в безвоздушном пространстве. След
овательно, нужно так расположить заряды, чтобы взрыв был направлен в глу
бь корабля, и использовать при этом не взрывную волну, а кумулятивный эфф
ект.
Мастер-оружейник находился примерно на полпути к пятому ангару, в котор
ом стоял обреченный челнок, когда личный коммуникатор сообщил, что его в
ызывает нито кайса Сакамото.
Ц Я только что разговаривал с генералом Контусом, Ц сообщил капитан,
Ц Мы договорились о сдаче корабля. Идея русских сработала. Я сказал сайт
ену, что прибуду к нему на корабль, чтобы провести процедуру капитуляции
по полной форме, предписанной уставом. Сославшись на необходимость подг
отовиться к процедуре, я выторговал у Контуса еще полчаса. Дольше водить
сайтенов за нос нам не удастся. Успеете, Ёситика-сан?
Ц Челнок будет готов через двадцать минут, Ц ответил первый мастер-ору
жейник. Ц Прочие работы потребуют чуть больше времени. К нужному момент
у все будет готово. За это я вам ручаюсь, господин капитан.
Ц Спасибо, Ёситика-сан, Ц поблагодарил оружейника нито кайса и отключи
л связь.
На душе у Сакамото было неспокойно, но никто, помимо него самого, об этом н
е знал. Офицеры и весь экипаж «Дасоку» должны быть уверены в том, что все и
дет по плану и капитан уверен в успехе. Иначе просто не могло быть. Иначе С
акамото не был бы капитаном. Умеющий управлять людьми не ставит себя в ни
зкое положение.
Въехав в распахнутые ворота пятого ангара, мастер-оружейник остановил м
отокар и поставил его у стены.
Ц Ну как у вас тут? Ц спросил Ёситика у нито рискуя, в его отсутствие руко
водившего загрузкой челнока.
Ц Почти закончили, Ц коротко поклонился первому мастеру-оружейнику н
ито рикуй Сирато. Ц Мы поместили в грузовой отсек челнока пять плазменн
ых торпед. Их двигатели запустятся от часового механизма, который включа
т те, кто полетит на челноке. Первая торпеда взорвется ровно через три сек
унды после старта. За это время, как мы рассчитываем, она пробьет челнок на
сквозь и снесет внутреннюю стену шлюза. Оставшиеся торпеды будут взрыва
ться одна за другой с интервалом в две секунды. Если все сложится удачно, к
аждая торпеда будет уходить все дальше в глубь корабля. Таким образом, мы
добьемся максимальных разрушений. На случай, если торпеды не сработают т
ак, как мы рассчитываем, в багажное отделение челнока загружено около ст
а брикетов взрывчатки CQ-12, сто пятьдесят брикетов молекулярного расширит
еля и сто кислородных баллонов для поддержания процесса горения на перв
оначальном этапе. Все имеющиеся на борту челнока взрывчатые вещества ср
аботают от детонаторов, подключенных к тому же часовому механизму, что и
торпеды.
Ц Что ж, Ц Ёситика провел ладонью по щеке. Ц Полностью уничтожить сайт
енский флагман мы не сможем, даже если все сработает точно в соответстви
и с тем, как мы это запланировали. Но в любом случае флагман будет выведен
из строя. Ц Мастер-оружейник посмотрел на четырехколесные грузовые ка
ры, подкатившие к челноку с очередной партией смертоносного груза. Ц Ка
к русские называют этот подготовленный к взрыву челнок?
Ц Брандер, Ц напомнил Сирато.
Ц Верно, брандер, Ц кивнул Ёситика. Ц Странное название. Вы не находите?
Ц Русские вообще очень странные люди, Ц заметил Сирато.
Ц Верно, Ц еще раз кивнул мастер-оружейник. Ц Я до сих пор не
пойму, почему они остались на «Дасоку»?
Оружейники переглянулись. Лейтенант пожал плечами.
Ц Но ведь должна же быть какая-то причина! Ц едва ли не с отчаянием вспле
снул руками мастер-оружейник Ёситика.
Ему не давала покоя мысль о том, что он не может понять мотивы тех или иных
действий русских. А без такого понимания Ц Ёситика всецело отдавал себе
в этом отчет Ц невозможно полноценное сотрудничество. Нет беды тяжелее
, чем недооценить противника. Но отсутствие взаимопонимания с союзником
может привести к не меньшей беде. Как в рухнувшем в одночасье союзническ
ом договоре Империи Пяти Солнц и Восточного Альянса.
Ц Мне кажется, сами русские не задают себе таких вопросов, Ц произнес н
егромко нито рикуй Сирато.
Ц В чем же тогда заключено их дэ?
Ц А оно у них есть?
Мастер-оружейник проводил взглядом последний кар, отъехавший от челнок
а.
Ц Я сам подключу детонаторы, Ц сказал он нито рикую. Ц И проинструктир
ую тех, кто полетит на этом брандере.
Думал Ёситика при этом о глубочайшем дэ, суть которого заключается в том,
чтобы создавать, не обладая, приводить в движение, не прилагая к тому усил
ий, и руководить, не считая себя властелином.
В это же самое время Юрик Брик думал о том, как с наименьшими затратами вре
мени и сил снять с его законного места один из ХД-двигателей, а потом уста
новить его на модуль прикрытия, которому предстояло изображать линкор. Р
ядом с ним находилась бригада техников в количестве двадцати пяти челов
ек, до зубов вооруженных наилучшими из всех возможных инструментов, гото
вых по первому приказу броситься отвинчивать, отсоединять, перекусыват
ь и резать, а также бортинженер правого края Окато Нори с двумя помощника
ми.
О ХДЦ двигателях Брик знал только то, что с их помощью космический кораб
ль может переходить в так называемый гиперспейс, являющийся, по сути, пар
аллельным измерением, в котором ряд физических констант имеет иное знач
ение, нежели в обычном пространстве. В частности, скорость света в гиперс
пейсе примернее 25 раз превышает норму, что позволяет космическим корабл
ям также развивать скорости, в обычном пространстве невозможные. В обычн
ом же пространстве ХД-двигатель позволяет кораблю перемещаться, исполь
зуя антигравитационный эффект. Ничего не понимая в физике ХД-двигателя,
Брик тем не менее был уверен, что лучше и, самое главное, быстрее японских
специалистов сумеет справиться с. поставленной задачей.
Машинное отделение «Дасоку» представляло собой огромный, многосекцион
ный ангар, в центре которого, накрытый армированным металлокерамически
м кожухом, с виду похожим на мавзолей древнего властителя, располагался
главный ХД-двигатель. По соседству находились шесть вспомогательных ХД
-двигателей, которые использовались для разгона корабля и в случае выхо
да из строя главного ХД-двигателя на какое-то время могли взять на себя ч
асть его нагрузки.
С первого взгляда Брик понял, что не может быть и речи о том, чтобы установ
ить на модуль главный ХД-двигатель Ц «мавзолей» был в несколько раз бол
ьше и массивнее хлипкого модуля прикрытия. Поэтому Юрик сразу обратил св
ой взор на один из вспомогательных ХД-двигателей.
Ц Берем его, Ц указал он на тот, что находился в самом дальнем конце маши
нного отделения.
Ц Мне кажется, Брик-сан, удобнее будет воспользоваться тем, что ближе к в
ыходу, Ц осторожно заметил Нори. Ц Для того чтобы транспортировать выб
ранный вами двигатель, придется расчистить проход через весь машинный з
ал, Ц бортинженер правого края едва заметно улыбнулся. Ц Что вовсе не т
ак просто, как может показаться.
Ц Попытайтесь мыслить нетрадиционно, Нори-сан, Ц осклабился в ответ Юр
ик. Ц Вы всерьез полагаете, что при строительстве «Дасоку» двигатели за
носили в машинное отделение через ворота?
Ц Когда двигатели устанавливали на месте будущего машинного отделени
я, здесь не было ни крыши, ни стен, Ц усмехнулся в ответ Нори.
Ц Вот именно! Ц направил на него палец Брик. Ц Потолок мы сносить не ста
нем, а вот дальнюю переборку уберем. Не всю, конечно. Чтобы вырезать в ней д
ыру, через которую можно протащить вспомогательный ХД-двигатель, Ц взм
ахом руки, как художник кистью, Юрик наметил размеры запланированного пр
оема, Ц уйдет не более двадцати минут. Верно, мужики? Ц глянул он на молча
ожидавших команды техников.
Мужики дружно закивали. Кто-то даже подал голос:
Ц Да что там двадцать! За пятнадцать управимся!
Ц Во! Ц Брик показал бортинженерам указательный палец. Ц Слыхали, что
мужики говорят? Прорежем эту переборку и ту, что за ней, и сразу попадем на
третью палубу. А модуль-то перегнать туда Ц это вам не полуторатонный дв
ижок по коридорам таскать.
Бортинженеры озадаченно молчали. В том, что предлагал русский, крылась и
стина, которую почему-то не хотелось принимать. На уровне подсознания, гд
е затаилась генетическая память предков. С одной стороны, слишком уж про
сто у него все получалось. С другой Ц никому из японцев и в голову бы не пр
ишло приказать резать собственный корабль, потому что каждый из них знал
, что бережливость является вторым после человеколюбия сокровищем, кото
рым должен дорожить каждый.
Поэтому командовать пришлось Брику.
Ц Задача понятна? Ц обратился он к техникам. Ц Сами разберитесь, кто за
какую переборку возьмется, но чтобы через пятнадцать минут проход на тре
тью палубу был готов. Четырнадцать человек Ц в бой! Остальные Ц при мне!
Ц и тут же, обращаясь к бортинженеру правого края: Ц Сколько нужно челов
ек, чтобы демонтировать двигатель?
Нори от удивления едва руками не развел Ц русский командовал так, будто
родился и всю свою жизнь провел в машинном отделении, а оказывается, он да
же не знал схему демонтажа вспомогательного ХД-двигателя!
Ц В принципе для этого достаточно трех человек Но схема поэтапного дем
онтажа подразумевает использование двух малых кранов и в соответствии
с регламентом занимает примерно полтора часа.
Ц Нам это не подходит, Ц Юрик озадаченно наморщил лоб и лысину. Ц Есть д
ругие предложения?
Ц Собственно, мы рассчитывали использовать всех техников, что имелись
в нашем распоряжении, Ц словно ища поддержки, Нори посмотрел на помощни
ков. Ц Мы просчитали схему распределения труда между двадцатью пятью т
ехниками, при которой, быть может, нам удастся демонтировать двигатель з
а сорок Ц сорок пять минут. При условии, что сбоев не будет.
Ц Сорок пять минут! Ц ужасно вытаращил глаза Брик. Ц Вы что, с ума сошли?
Сорок Ц сорок пять минут Ц демонтаж, пятнадцать-двадцать минут Ц тран
спортировка! Это же час с лишним! А сколько времени займет установка двиг
ателя на модуль? А! Ц махнул рукой Юрик. Ц Это вы просчитать не могли, по
тому что никто еще не делал ничего подобного.
Ц У вас есть другое предложение, Брик-сан?
Ц Конечно, есть! Нужно свернуть этот хренов двигатель за пятнадцать, мак
симум Ц двадцать минут!
Бортинженер правого края Нори прикрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Ц Это решительно невозможно, Брик-сан.
Ц Да? Ц Юрик с вызовом вскинул небритый подбородок. Ц А я уверен в обрат
ном.
Ц Вам уже приходилось демонтировать вспомогательные ХД-двитатели? Ц
не без сарказма поинтересовался Нори.
Ц Двигатели Ц нет, Ц честно признался Юрик. Ц Но в демонтаже я кое-что
понимаю, Ц не дожидаясь дальнейших расспросов, Брик махнул рукой техни
кам. Ц За мной, мужики! Ц и потопал в дальний конец машинного зала, к наме
ченному в жертву двигателю.
Троица бортинженеров поспешила следом за ними.
Решительный настрой русского вовсе не внушал оптимизма бортинженеру п
равого края. Скорее, наоборот, у Нори вызывало опасение то, с каким энтузиа
змом Брик принялся за дело. Любое техническое устройство вызывало у Нори
уважение. И чем сложнее было устройство, тем больший трепет испытывал пе
ред ним бортинженер правого края. ХД-двигатели были, пожалуй, самым сложн
ым устройством на корабле. Поэтому порой, когда Нори один заходил в машин
ный зал, в полутьме двигатели казались ему священными изваяниями Будды.
Одно Ц большое и шесть Ц поменьше. И хотя вслух Нори никогда бы в этом не
признался, в душе он считал машинный зал храмом. И вот в этот храм ворвался
русский вандал! И он уже начал командовать!
Ц Так! Резать начнем здесь и здесь! После этого снимем кожух Ц так проще
будет ворочать, Ц и выдерем из пола вместе со станиной. Станина, пожалуй
что, тяжелей самого движка будет. Ц Брик озабоченно цокнул языком. Ц Но
тут уж выбирать не приходится, Ц ежели срубить не сможем, так придется вм
есте со станиной тащить. Все ясно, мужики? Ц хлопок в ладоши. Ц Погнали!
Ц Остановитесь, Брик-сан! Ц грудью вперед, как на пулемет, кинулся к русс
кому Нори. Ц Вы хотя бы понимаете, что делаете?
Ц Понимаю.
1 2 3 4 5 6 7 8