унитазы дюравит
!!
Ц Да здравствует Император!!!
Сакамото вставил меч в гравитационный зажим рядом с приборной консолью,
так, чтобы легко можно было дотянуться рукой, и занял место в капитанском
кресле. Чувство, наполнившее его душу, наверное, можно было назвать радос
тью, хотя на самом деле это было нечто иное. Нечто более всеобъемлющее и во
звышенное, похожее на чувство свободного полета, которое можно испытать
, лишь прыгнув с раскинутыми в стороны руками с обрыва. Таким экипажем, как
у него, мог гордиться любой капитан!
Ц Иночи-сан, мы атакуем сайтенский флагман.
Ц Да, господин капитан!
Пальцы помощника левого края забегали по виртуальной клавиатуре, вводя
команду в центральный процессор корабля.
Ц Ёситика-сан, орудия к бою.
Ц Да, господин капитан!
Ц Нори-сан, отключите щит. Всю энергию на двигатели.
Ц Да, господин капитан!
По пульту забегали разноцветные огни. На скрин-навигаторе высветился пл
ан предстоящей атаки. Завыл сигнал полной боевой готовности.
Ц Господин капитан! Ц внезапно вскинул голову помощник левого края Ин
очи. Ц А как же русские?
Сакамото с досады прикусил губу.
Ц Всем командам Ц отбой!
Надо же! Он совершенно забыл про русских.
Бригада русских криогенщиков, пять человек, выполняла плановую профила
ктику систем охлаждения линкора, когда в составе эскадры «Дасоку» выдви
нулся в направлении системы Куан. С тех пор капитан ничего не слышал о рус
ских. Но, по всей видимости, они все еще находились на корабле. Куда им было
деться? Не являясь подданными Императора, русские не обязаны были отдава
ть за него свою жизнь.
Ц Иночи-сан, вызовите русских на мостик.
Ц Да, господин капитан!
Ц Еще у нас есть доктор Грипенфлихт, Ц напомнил капитану Исикава.
Ц Доктор Грипенфлихт не ведет свой род от самураев, но он принял подданс
тво Империи Пяти Солнц. Он вместе с нами повернет колесо сансары. А вот рус
ские Ц Сакамото с досадой цокнул языком и покачал головой. Ц Как же мы
забыли о русских?
Глава 2
СМЕЛЫЙ Ц НЕ ИСПУГАЕТСЯ, УМНЫЙ Ц НЕ РАСТЕРЯЕТСЯ
Капитан Сакамото окинул взглядом прибывшую на мостик команду криогенщ
иков. Русские всегда казались ему немного похожими на диких зверей, кото
рых можно было и не бояться, но нельзя было не уважать. В каждом из них чувс
твовалась скрытая природная сила, даже в самом неказистом из них, малень
ком и лысом, которого остальные называли Юриком. И что любопытно, никто ве
дь не знал, когда эта сила может вырваться наружу и что после этого произо
йдет. А при взгляде на бригадира криогенщиков в самом деле становилось н
е по себе. Ростом он был под два метра и широк в плечах. Синий комбинезон, та
кой же, как и у остальных криогенщиков, казался ему мал. Он был коротко под
стрижен, но не брит и смотрел на мир тяжелым взглядом из-под насупленных б
ровей. Какие мысли бродили при этом у него в голове, оставалось только гад
ать. Хотя и это было совершенно бессмысленно.
Сакамото и прежде доводилось иметь дело с русскими. Мастера они были отл
ичные, дело свое знали превосходно. Но вот работать с ними Ц одно мучение
. У них была какая-то своя, недоступная пониманию Сакамото логика, которой
они руководствовались как в работе, так и в повседневной жизни. Порой Сак
амото казалось, что русские вообще лишены чувства времени. Если на работ
у отводилось три дня, они два из них ничего не делали, зато за последний ос
тавшийся день успевали сделать все, что нужно. Причем в самом лучшем виде,
так, что не придерешься. Спорить каждый из них готов был по любому поводу,
а то и вовсе без оного. Но при этом создавалось впечатление, что результат
спора был ему совершенно безразличен Ц важен был сам процесс. Ну а уж тот
, кто пытался давать русскому советы, как и что нужно делать, в особенности
когда дело касалось выполнения его профессиональных обязанностей, рис
ковал нарваться на доскональный разбор всех своих человеческих, физиче
ских, духовно-моральных и, даже случалось, семейных качеств.
Одним словом, нито кайса Сакамото давно сделал для себя вывод, что японцу
русского не понять. А вот русские японцев, как ни странно, понимали очень д
аже неплохо, но при этом старательно делали вид, что им все, ну или почти вс
е в японцах кажется смешным. И чай они заваривать правильно не умеют, и сак
е почему-то пьют подогретым, и рыбу едят сырой, и ударения в словах неверн
о ставят. А один русский старший офицер как-то даже пытался учить Сакамот
о рис варить!
Все, дальше некуда!
Хорошо еще, русские не пытаются учить японцев харакири делать. Хотя как р
аз сейчас случай был подходящий.
Ц В чем проблема, капитан? Ц первым обратился к Сакамото бригадир криог
енщиков Николай Бутов. Ц У нас все идет по графику! Еще три дня, и можете пр
инимать работу!
Ц Господа! Ц в строго официальной манере обратился к криогенщикам Сак
амото. Ц Я не сомневаюсь, что вы отлично потрудились. Но сейчас я вынужде
н просить вас покинуть корабль.
Ц С чего это вдруг? Ц удивленно вытаращил глаза черноволосый Гарик Вас
ин.
Ц Мы находимся в зоне боевых действий. Ц Капитан взглядом указал на обз
орный скрин.
Ц Чай, не впервой, Ц тут же ввернул Сергей Горбатов, блондин с длинными, с
тянутыми в хвост волосами. Ц С сайтенами, поди, снова схлестнулись?
Ц Да, Ц коротко кивнул Сакамото.
Капитан чувствовал себя неуютно, поскольку русские болтуны, не имевшие п
редставления о том, как следует разговаривать со старшим по званию, да к т
ому же еще и капитаном корабля, мгновенно перехватили у него инициативу.
Со стороны могло показаться, что это он, капитан «Дасоку», держит ответ пе
ред криогенщиками.
Ц И что на этот раз? Ц с усмешкой спросил самый молодой в бригаде Дима Ва
тагин.
Сакамото решил не вдаваться в подробности. Уже хотя бы потому, что не мог п
оверить в то, что русские ничего не знают о войне между сайтенами и Импери
ей Пяти Солнц, Ц все информационные каналы только о том и трубят. А если т
ак, значит, русские просто хотели спровоцировать капитана «Дасоку» на не
в меру откровенные высказывания. Только зачем им это нужно? Ох уж эти рус
ские
Ц Сайтены захватили Императора, Ц сухо произнес Сакамото.
Ц О, Ц тихо выдохнул Юрик Брик. Ц Примите наши соболезнования, капитан.
Ц Да, капитан, Ц поддержал Юрика бригадир. Ц Мы знаем, что вы своего Имп
ератора едва ли не отцом родным считаете. Чудно, конечно, да только все рав
но, безвременная кончина родителя
Ц Император жив, Ц перебил Бутова Сакамото. Ц Сайтены взяли его в зало
жники.
Ц И чего они хотят в обмен? Ц живо заинтересовался ситуацией Васин.
Ц Они обещают оставить Императора в живых, если мы сдадим «Дасоку».
Ц Да уж, Ц Бутов провел ладонью по заросшей темной щетиной щеке и с мног
означительным видом показал всем указательный палец. Ц Ситуация!
Ц А это, выходит, весь ваш императорский флот? Сакамото обернулся на голо
с. Он заметить не успел, как маленький, юркий Брик оказался возле скрин-ин
фора и перевел его в режим внешнего наблюдения.
Ц «Дасоку» Ц последний корабль императорского флота, способный вести
активные боевые действия, Ц признался Сакамото, хотя при этом и несколь
ко приукрасил реальность.
Смотреть на отмеченные маяками сайтенов мертвые остовы кораблей было н
евыносимо больно. Но еще больнее было знать, что ты остался последним и не
в твоих силах что-либо изменить.
Ц И что вы собираетесь делать? Ц спросил капитана Бутов.
Спросил так, будто он был командующий, требующий от младшего по званию ра
зъяснений по поводу случившегося в его отсутствие инцидента. Великий Бу
дда Амидо, только русский мог позволить себе разговаривать в такой манер
е!
Сакамото посмотрел на меч, стоявший у переборки.
Ц Мы отдадим свои жизни за Императора.
Ц Не понял, Ц сдвинул брови Бутов. Ц Вы собираетесь продолжить сражен
ие?
Ц Да, Ц коротко кивнул Сакамото. Объяснять русским то, что они были не в с
остоянии понять, нито кайса считал излишним.
Прищурив глаз, Бутов посмотрел на скрин-инфор, как будто хотел убедиться
в том, что расстановка сил осталась прежней.
Ц Это верная смерть, Ц сообщил он Сакамото так, словно был уверен, что ка
питан об этом даже не подозревает. Ц К тому же Дима Говорит, что и энергос
истема у вас на ладан дышит.
Ц На ладан? Ц непонимающе переспросил бортинженер правого края Нори.
Ц Ни к черту не годится, Ц объяснил ему Ватагин.
Ц Именно поэтому мы хотим, чтобы вы покинули корабль. Ц Сакамото обраща
лся в первую очередь к Бутову, который был старшим среди русских. Ц Сайте
ны не ведут боевых действий против Русского сектора
Ц Попробовали бы, Ц усмехнулся у него за спиной Брик.
Ц Вы находитесь на борту «Дасоку» в качестве техников, приглашенных д
ля выполнения работы, не связанной с боевыми действиями, Ц продолжил, не
обращая внимания на замечание русского, Сакамото. Ц Если, воспользовав
шись десантным ботом, вы покинете «Дасоку», сайтены будут обязаны препро
водить вас на ближайшую нейтральную планету, откуда вы сможете вернутьс
я домой. Иночи-сан проводит вас на третью палубу
Ц Подождите, капитан, Ц поднял руку Бутов. Ц Я смотрю, вы все решили. И ис
ходили при этом, конечно же, из лучших побуждений. Но у нас так не принято.
Бутов развел руки в стороны и посмотрел на свою команду.
Ц Не принято Нет Не принято, Ц дружно замотали головами русские.
Ц А как у вас принято? Ц спросил Сакамото, полагая, что речь идет о какой-
то особой процедуре, связанной с отбытием. Хотя прежде ему ни с чем подобн
ым сталкиваться не приходилось.
Ц Мы не испытываем дружеских чувств к сайтенам, Ц сказал Бутов.
Ц Рад это слышать, Ц наклонил голову Сакамото.
Ц А вот вам, Ц старший криогенщик протянул руку, словно собирался косну
ться Сакамото кончиками пальцев. Ц Вам мы симпатизируем. Хотя вы и пьете
свое саке теплым.
Сакамото едва удержался, чтобы не поморщиться. О чем бы ни начал разговар
ивать с японцем русский, он непременно помянет теплое саке.
Ц Если вы хотите выпить на прощание саке Ц начал было Сакамото.
Бутов сделал отрицательный жест рукой.
Ц Саке мы с вами, капитан, еще выпьем. Я даже соглашусь на теплое. Но лишь п
осле того, как наподдадим как следует сайтенам под их железный зад.
Сначала Сакамото решил, что ослышался. Потом Ц что неверно истолковал с
мысл сказанного русским. Однако, посмотрев на лица других криогенщиков,
нито кайса понял, что никакой ошибки нет Ц русские не намерены покидать
«Дасоку». Тогда Сакамото решил, что сходит с ума. В голове мелькнула мысль
: интересно, а как чувствуют себя те, кому приходится постоянно общаться с
русскими? И все же на всякий случай он спросил:
Ц Вы остаетесь на «Дасоку»?
Ц Точно, Ц кивнул Бутов.
Ц Но вы не обязаны отдавать жизнь за Императора!
Ц А кто говорит о смерти?
Криогенщики непонимающе переглянулись.
Сакамото растерянно посмотрел на своих подчиненных. Понимает ли хоть од
ин из них, о чем говорят русские?
Ц Для нас, подданных Империи Пяти Солнц, единственным достойным выходо
м из заведомо проигранного сражения является смерть в бою, Ц сказал пер
вый мастер-оружейник Ёситика.
Ц А смысл? Ц развел руками Горбатов.
Ц Таким образом мы сохраним честь, и наши потомки не будут стыдиться сво
его имени.
Ц Достойный повод вспороть себе живот, Ц заметил Ватагин, глядя на носк
и своих ботинок.
Сказал он это настолько серьезно, будто едва сдерживается, чтобы не расс
меяться.
Ц А как-то иначе это провернуть нельзя? Ц Бутов сначала показал капита
ну и его команде два указательных пальца, а затем дважды обернул один вок
руг другого. Ц Ну так, чтобы и овец накормить, и волков перерезать?
Использованная русским метафора показалась Сакамото невообразимо сло
жной для понимания. Поэтому он решил ответить просто, не вдаваясь в детал
и:
Ц У нас разные представления о том, как следует вести себя в той или иной
ситуации.
Ц Не настолько разные, как вы полагаете, капитан, Ц покачал головой Бут
ов.
И на этот раз Ц Сакамото готов был поклясться! Ц русский говорил абсолю
тно серьезно, не вкладывая в слова никакого потаенного смысла.
Ц Так в чем проблема, Бутов-сан? Ц Нито кайса заложил руки за спину.
Ц Будь я на вашем месте, капитан, Ц слова русского заставили Сакамото н
едовольно передернуть плечами, но криогенщик этого вроде как не заметил,
Ц я бы попытался не уничтожить, а сохранить «Дасоку». По нескольким прич
инам. Первая. «Дасоку» Ц последний корабль боевого имперского флота, а з
начит, он служит символом того, что Империя Пяти Солнц еще жива. Вторая. Ес
ли Император жив и находится всего-то в плену у сайтенов, значит, его можн
о спасти. Третья. Сайтены во что бы то ни стало хотят заполучить «Дасоку».
Зачем? Вопрос любопытный. Но, если уничтожить корабль, ответ на него, скоре
е всего, никогда не будет найден. Я доступно излагаю?
Сакамото с некоторым удивлением наклонил голову к плечу.
Ц Я готов согласиться со всеми приведенными вами доводами, Бутов-сан. Но
их сумму перевешивает одна очень простая причина: у нас нет ни малейшего
шанса остаться в живых, не отдав корабль сайтенам.
Ц Это вы так решили? Ц едва заметно улыбнулся Бутов.
Сакамото бросил быстрый взгляд на первого помощника, затем на штурмана,
на мастера-оружейника
Ц Это наше общее мнение.
Ц А если мы поможем вам спасти «Дасоку»?
На несколько секунд на мостике воцарилась напряженная тишина Ц каждый
японец пытался понять: русский задал чисто абстрактный вопрос или же за
ним что-то кроется?
Ц А мы знаем, как спасти «Дасоку»? Ц спросил у Бутова Васин.
Ц Есть у меня одна идейка, Ц Бутов поморщился и похлопал себя ладонью п
о затылку. Ц Шансы небольшие, но может сработать.
Ц Я когда в Инженерную академию поступал, мне вообще говорили, что шансо
в у меня никаких, Ц Горбатов показал всем пустые ладони.
1 2 3 4 5 6 7 8
Ц Да здравствует Император!!!
Сакамото вставил меч в гравитационный зажим рядом с приборной консолью,
так, чтобы легко можно было дотянуться рукой, и занял место в капитанском
кресле. Чувство, наполнившее его душу, наверное, можно было назвать радос
тью, хотя на самом деле это было нечто иное. Нечто более всеобъемлющее и во
звышенное, похожее на чувство свободного полета, которое можно испытать
, лишь прыгнув с раскинутыми в стороны руками с обрыва. Таким экипажем, как
у него, мог гордиться любой капитан!
Ц Иночи-сан, мы атакуем сайтенский флагман.
Ц Да, господин капитан!
Пальцы помощника левого края забегали по виртуальной клавиатуре, вводя
команду в центральный процессор корабля.
Ц Ёситика-сан, орудия к бою.
Ц Да, господин капитан!
Ц Нори-сан, отключите щит. Всю энергию на двигатели.
Ц Да, господин капитан!
По пульту забегали разноцветные огни. На скрин-навигаторе высветился пл
ан предстоящей атаки. Завыл сигнал полной боевой готовности.
Ц Господин капитан! Ц внезапно вскинул голову помощник левого края Ин
очи. Ц А как же русские?
Сакамото с досады прикусил губу.
Ц Всем командам Ц отбой!
Надо же! Он совершенно забыл про русских.
Бригада русских криогенщиков, пять человек, выполняла плановую профила
ктику систем охлаждения линкора, когда в составе эскадры «Дасоку» выдви
нулся в направлении системы Куан. С тех пор капитан ничего не слышал о рус
ских. Но, по всей видимости, они все еще находились на корабле. Куда им было
деться? Не являясь подданными Императора, русские не обязаны были отдава
ть за него свою жизнь.
Ц Иночи-сан, вызовите русских на мостик.
Ц Да, господин капитан!
Ц Еще у нас есть доктор Грипенфлихт, Ц напомнил капитану Исикава.
Ц Доктор Грипенфлихт не ведет свой род от самураев, но он принял подданс
тво Империи Пяти Солнц. Он вместе с нами повернет колесо сансары. А вот рус
ские Ц Сакамото с досадой цокнул языком и покачал головой. Ц Как же мы
забыли о русских?
Глава 2
СМЕЛЫЙ Ц НЕ ИСПУГАЕТСЯ, УМНЫЙ Ц НЕ РАСТЕРЯЕТСЯ
Капитан Сакамото окинул взглядом прибывшую на мостик команду криогенщ
иков. Русские всегда казались ему немного похожими на диких зверей, кото
рых можно было и не бояться, но нельзя было не уважать. В каждом из них чувс
твовалась скрытая природная сила, даже в самом неказистом из них, малень
ком и лысом, которого остальные называли Юриком. И что любопытно, никто ве
дь не знал, когда эта сила может вырваться наружу и что после этого произо
йдет. А при взгляде на бригадира криогенщиков в самом деле становилось н
е по себе. Ростом он был под два метра и широк в плечах. Синий комбинезон, та
кой же, как и у остальных криогенщиков, казался ему мал. Он был коротко под
стрижен, но не брит и смотрел на мир тяжелым взглядом из-под насупленных б
ровей. Какие мысли бродили при этом у него в голове, оставалось только гад
ать. Хотя и это было совершенно бессмысленно.
Сакамото и прежде доводилось иметь дело с русскими. Мастера они были отл
ичные, дело свое знали превосходно. Но вот работать с ними Ц одно мучение
. У них была какая-то своя, недоступная пониманию Сакамото логика, которой
они руководствовались как в работе, так и в повседневной жизни. Порой Сак
амото казалось, что русские вообще лишены чувства времени. Если на работ
у отводилось три дня, они два из них ничего не делали, зато за последний ос
тавшийся день успевали сделать все, что нужно. Причем в самом лучшем виде,
так, что не придерешься. Спорить каждый из них готов был по любому поводу,
а то и вовсе без оного. Но при этом создавалось впечатление, что результат
спора был ему совершенно безразличен Ц важен был сам процесс. Ну а уж тот
, кто пытался давать русскому советы, как и что нужно делать, в особенности
когда дело касалось выполнения его профессиональных обязанностей, рис
ковал нарваться на доскональный разбор всех своих человеческих, физиче
ских, духовно-моральных и, даже случалось, семейных качеств.
Одним словом, нито кайса Сакамото давно сделал для себя вывод, что японцу
русского не понять. А вот русские японцев, как ни странно, понимали очень д
аже неплохо, но при этом старательно делали вид, что им все, ну или почти вс
е в японцах кажется смешным. И чай они заваривать правильно не умеют, и сак
е почему-то пьют подогретым, и рыбу едят сырой, и ударения в словах неверн
о ставят. А один русский старший офицер как-то даже пытался учить Сакамот
о рис варить!
Все, дальше некуда!
Хорошо еще, русские не пытаются учить японцев харакири делать. Хотя как р
аз сейчас случай был подходящий.
Ц В чем проблема, капитан? Ц первым обратился к Сакамото бригадир криог
енщиков Николай Бутов. Ц У нас все идет по графику! Еще три дня, и можете пр
инимать работу!
Ц Господа! Ц в строго официальной манере обратился к криогенщикам Сак
амото. Ц Я не сомневаюсь, что вы отлично потрудились. Но сейчас я вынужде
н просить вас покинуть корабль.
Ц С чего это вдруг? Ц удивленно вытаращил глаза черноволосый Гарик Вас
ин.
Ц Мы находимся в зоне боевых действий. Ц Капитан взглядом указал на обз
орный скрин.
Ц Чай, не впервой, Ц тут же ввернул Сергей Горбатов, блондин с длинными, с
тянутыми в хвост волосами. Ц С сайтенами, поди, снова схлестнулись?
Ц Да, Ц коротко кивнул Сакамото.
Капитан чувствовал себя неуютно, поскольку русские болтуны, не имевшие п
редставления о том, как следует разговаривать со старшим по званию, да к т
ому же еще и капитаном корабля, мгновенно перехватили у него инициативу.
Со стороны могло показаться, что это он, капитан «Дасоку», держит ответ пе
ред криогенщиками.
Ц И что на этот раз? Ц с усмешкой спросил самый молодой в бригаде Дима Ва
тагин.
Сакамото решил не вдаваться в подробности. Уже хотя бы потому, что не мог п
оверить в то, что русские ничего не знают о войне между сайтенами и Импери
ей Пяти Солнц, Ц все информационные каналы только о том и трубят. А если т
ак, значит, русские просто хотели спровоцировать капитана «Дасоку» на не
в меру откровенные высказывания. Только зачем им это нужно? Ох уж эти рус
ские
Ц Сайтены захватили Императора, Ц сухо произнес Сакамото.
Ц О, Ц тихо выдохнул Юрик Брик. Ц Примите наши соболезнования, капитан.
Ц Да, капитан, Ц поддержал Юрика бригадир. Ц Мы знаем, что вы своего Имп
ератора едва ли не отцом родным считаете. Чудно, конечно, да только все рав
но, безвременная кончина родителя
Ц Император жив, Ц перебил Бутова Сакамото. Ц Сайтены взяли его в зало
жники.
Ц И чего они хотят в обмен? Ц живо заинтересовался ситуацией Васин.
Ц Они обещают оставить Императора в живых, если мы сдадим «Дасоку».
Ц Да уж, Ц Бутов провел ладонью по заросшей темной щетиной щеке и с мног
означительным видом показал всем указательный палец. Ц Ситуация!
Ц А это, выходит, весь ваш императорский флот? Сакамото обернулся на голо
с. Он заметить не успел, как маленький, юркий Брик оказался возле скрин-ин
фора и перевел его в режим внешнего наблюдения.
Ц «Дасоку» Ц последний корабль императорского флота, способный вести
активные боевые действия, Ц признался Сакамото, хотя при этом и несколь
ко приукрасил реальность.
Смотреть на отмеченные маяками сайтенов мертвые остовы кораблей было н
евыносимо больно. Но еще больнее было знать, что ты остался последним и не
в твоих силах что-либо изменить.
Ц И что вы собираетесь делать? Ц спросил капитана Бутов.
Спросил так, будто он был командующий, требующий от младшего по званию ра
зъяснений по поводу случившегося в его отсутствие инцидента. Великий Бу
дда Амидо, только русский мог позволить себе разговаривать в такой манер
е!
Сакамото посмотрел на меч, стоявший у переборки.
Ц Мы отдадим свои жизни за Императора.
Ц Не понял, Ц сдвинул брови Бутов. Ц Вы собираетесь продолжить сражен
ие?
Ц Да, Ц коротко кивнул Сакамото. Объяснять русским то, что они были не в с
остоянии понять, нито кайса считал излишним.
Прищурив глаз, Бутов посмотрел на скрин-инфор, как будто хотел убедиться
в том, что расстановка сил осталась прежней.
Ц Это верная смерть, Ц сообщил он Сакамото так, словно был уверен, что ка
питан об этом даже не подозревает. Ц К тому же Дима Говорит, что и энергос
истема у вас на ладан дышит.
Ц На ладан? Ц непонимающе переспросил бортинженер правого края Нори.
Ц Ни к черту не годится, Ц объяснил ему Ватагин.
Ц Именно поэтому мы хотим, чтобы вы покинули корабль. Ц Сакамото обраща
лся в первую очередь к Бутову, который был старшим среди русских. Ц Сайте
ны не ведут боевых действий против Русского сектора
Ц Попробовали бы, Ц усмехнулся у него за спиной Брик.
Ц Вы находитесь на борту «Дасоку» в качестве техников, приглашенных д
ля выполнения работы, не связанной с боевыми действиями, Ц продолжил, не
обращая внимания на замечание русского, Сакамото. Ц Если, воспользовав
шись десантным ботом, вы покинете «Дасоку», сайтены будут обязаны препро
водить вас на ближайшую нейтральную планету, откуда вы сможете вернутьс
я домой. Иночи-сан проводит вас на третью палубу
Ц Подождите, капитан, Ц поднял руку Бутов. Ц Я смотрю, вы все решили. И ис
ходили при этом, конечно же, из лучших побуждений. Но у нас так не принято.
Бутов развел руки в стороны и посмотрел на свою команду.
Ц Не принято Нет Не принято, Ц дружно замотали головами русские.
Ц А как у вас принято? Ц спросил Сакамото, полагая, что речь идет о какой-
то особой процедуре, связанной с отбытием. Хотя прежде ему ни с чем подобн
ым сталкиваться не приходилось.
Ц Мы не испытываем дружеских чувств к сайтенам, Ц сказал Бутов.
Ц Рад это слышать, Ц наклонил голову Сакамото.
Ц А вот вам, Ц старший криогенщик протянул руку, словно собирался косну
ться Сакамото кончиками пальцев. Ц Вам мы симпатизируем. Хотя вы и пьете
свое саке теплым.
Сакамото едва удержался, чтобы не поморщиться. О чем бы ни начал разговар
ивать с японцем русский, он непременно помянет теплое саке.
Ц Если вы хотите выпить на прощание саке Ц начал было Сакамото.
Бутов сделал отрицательный жест рукой.
Ц Саке мы с вами, капитан, еще выпьем. Я даже соглашусь на теплое. Но лишь п
осле того, как наподдадим как следует сайтенам под их железный зад.
Сначала Сакамото решил, что ослышался. Потом Ц что неверно истолковал с
мысл сказанного русским. Однако, посмотрев на лица других криогенщиков,
нито кайса понял, что никакой ошибки нет Ц русские не намерены покидать
«Дасоку». Тогда Сакамото решил, что сходит с ума. В голове мелькнула мысль
: интересно, а как чувствуют себя те, кому приходится постоянно общаться с
русскими? И все же на всякий случай он спросил:
Ц Вы остаетесь на «Дасоку»?
Ц Точно, Ц кивнул Бутов.
Ц Но вы не обязаны отдавать жизнь за Императора!
Ц А кто говорит о смерти?
Криогенщики непонимающе переглянулись.
Сакамото растерянно посмотрел на своих подчиненных. Понимает ли хоть од
ин из них, о чем говорят русские?
Ц Для нас, подданных Империи Пяти Солнц, единственным достойным выходо
м из заведомо проигранного сражения является смерть в бою, Ц сказал пер
вый мастер-оружейник Ёситика.
Ц А смысл? Ц развел руками Горбатов.
Ц Таким образом мы сохраним честь, и наши потомки не будут стыдиться сво
его имени.
Ц Достойный повод вспороть себе живот, Ц заметил Ватагин, глядя на носк
и своих ботинок.
Сказал он это настолько серьезно, будто едва сдерживается, чтобы не расс
меяться.
Ц А как-то иначе это провернуть нельзя? Ц Бутов сначала показал капита
ну и его команде два указательных пальца, а затем дважды обернул один вок
руг другого. Ц Ну так, чтобы и овец накормить, и волков перерезать?
Использованная русским метафора показалась Сакамото невообразимо сло
жной для понимания. Поэтому он решил ответить просто, не вдаваясь в детал
и:
Ц У нас разные представления о том, как следует вести себя в той или иной
ситуации.
Ц Не настолько разные, как вы полагаете, капитан, Ц покачал головой Бут
ов.
И на этот раз Ц Сакамото готов был поклясться! Ц русский говорил абсолю
тно серьезно, не вкладывая в слова никакого потаенного смысла.
Ц Так в чем проблема, Бутов-сан? Ц Нито кайса заложил руки за спину.
Ц Будь я на вашем месте, капитан, Ц слова русского заставили Сакамото н
едовольно передернуть плечами, но криогенщик этого вроде как не заметил,
Ц я бы попытался не уничтожить, а сохранить «Дасоку». По нескольким прич
инам. Первая. «Дасоку» Ц последний корабль боевого имперского флота, а з
начит, он служит символом того, что Империя Пяти Солнц еще жива. Вторая. Ес
ли Император жив и находится всего-то в плену у сайтенов, значит, его можн
о спасти. Третья. Сайтены во что бы то ни стало хотят заполучить «Дасоку».
Зачем? Вопрос любопытный. Но, если уничтожить корабль, ответ на него, скоре
е всего, никогда не будет найден. Я доступно излагаю?
Сакамото с некоторым удивлением наклонил голову к плечу.
Ц Я готов согласиться со всеми приведенными вами доводами, Бутов-сан. Но
их сумму перевешивает одна очень простая причина: у нас нет ни малейшего
шанса остаться в живых, не отдав корабль сайтенам.
Ц Это вы так решили? Ц едва заметно улыбнулся Бутов.
Сакамото бросил быстрый взгляд на первого помощника, затем на штурмана,
на мастера-оружейника
Ц Это наше общее мнение.
Ц А если мы поможем вам спасти «Дасоку»?
На несколько секунд на мостике воцарилась напряженная тишина Ц каждый
японец пытался понять: русский задал чисто абстрактный вопрос или же за
ним что-то кроется?
Ц А мы знаем, как спасти «Дасоку»? Ц спросил у Бутова Васин.
Ц Есть у меня одна идейка, Ц Бутов поморщился и похлопал себя ладонью п
о затылку. Ц Шансы небольшие, но может сработать.
Ц Я когда в Инженерную академию поступал, мне вообще говорили, что шансо
в у меня никаких, Ц Горбатов показал всем пустые ладони.
1 2 3 4 5 6 7 8