https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/napolnie/
Диллингер кивнул.
- Странная история, верно?
- Аварии тут, пожалуй, исключаются. Эти корабли достаточно надежны, и
едва ли все четыре одновременно вышли из строя. А может, на одной из
планет этого сектора цивилизация достигла уровня примитивной
космонавигации, и там сейчас охотятся за нашими кораблями?
- Кто его знает, - сказал Диллингер. - Впрочем, это маловероятно. В
секторе, правда, изучено не более одной десятой планет, однако составлена
его подробная карта, и раза два здесь проводились военные учения. Если б
какая-нибудь из планет уже имела свои космолеты, это наверняка было бы
замечено. Нет... Мне думается, мы найдем все четыре разведчика на какой-то
одной пока не известной нам планете. Такое впечатление, будто все они не
вернулись на базу по одной и той же причине. Сумеем ли мы помочь им, пока
сказать трудно. Неисследованная планета подчас преподносит самые
неприятные сюрпризы. Спуститесь в штурманскую рубку и прикиньте по карте,
где рациональнее вести поиск. Кто знает, а вдруг нам повезет.
Через двадцать четыре часа, получив приказ Генерального штаба,
"Рирга" изменила курс.
Диллингер хмуро взглянул на листок с координатами, который ему вручил
Протц.
- Вы считаете, что шансов на успех поиска в этой солнечной системе не
меньше, чем в какой-нибудь другой?
- Даже больше. - Протц шагнул к карте. - Последний раз 719-й
радировал отсюда, точнее, когда он шел в этом направлении. Тут возможны
три варианта, но только эта система лежит прямо по курсу 719-го. Бьюсь об
заклад, что мы найдем их именно там. По имеющимся у нас данным, в этой
системе не более одной обитаемой планеты. Мы сможем управиться за
каких-нибудь два-три дня. Если нам, как вы недавно заметили, повезет.
И им на самом деле повезло. В солнечной системе, к которой
направилась "Рирга", оказалась всего одна обитаемая планета с единственным
узким континентом, расположенным в субтропическом поясе. С первого же
облета они засекли четыре сверкавших под солнцем разведывательных корабля.
Изучив полученную информацию и мельком взглянув на кадры заснятой во
время облета пленки, Диллингер взорвался.
- Черт знает что! Мы потеряем целую неделю, а эти балбесы
просто-напросто улизнули с работы и прохлаждаются на рыбалке.
- Однако без посадки нам не обойтись, - сказал Протц. - Мы ведь до
конца не уверены, что дело обстоит именно так.
- Еще бы нам не сесть! Всмотритесь-ка повнимательней в эти кадры. Так
вот, когда мы сядем на эту планету и я как следует намылю шею членам
экипажей этих разведчиков, я сам тоже займусь рыбной ловлей.
Громада "Рирги" тяжело опустилась на побережье в тысяче ярдов от
кораблей-разведчиков. Как водится, был произведен анализ проб воздуха,
почвы, воды. Специальная команда тщательно осмотрела посадочную площадку,
а группа солдат под прикрытием стрелков, державших наготове оружие,
отправилась обследовать разведывательные корабли. Диллингер спустился по
трапу на поверхность планеты, жадно вдохнул морской воздух и зашагал к
берегу.
Вскоре к нему присоединился Протц.
- Ни в одном из космолетов нет ни души. Все выглядит так, словно
экипажи покинули корабли добровольно - просто взяли да ушли.
- Мы их должны хоть из-под земли выкопать. Известите Генеральный
штаб.
Протц отправился исполнять приказ.
Диллингер медленно пошел назад к "Рирге". Вооруженные охранники
заняли посты на посадочной площадке. Патрули прочесывали побережье и
прилегающую к нему часть материка. Один из патрулей сообщил по радио, что
обнаружена покинутая жителями деревня. Диллингер равнодушно пожал плечами
и, поднявшись по трапу на корабль, прошел в свою каюту. Он налил себе
виски с содовой, улегся на койку и задумался над тем, какое из имевшегося
на борту оборудования может сойти за рыболовную снасть.
Внезапно из интеркома раздался голос Протца.
- Капитан, вы у себя?
- Я отдыхаю, - сказал Диллингер.
- Мы нашли местного жителя.
- Экипаж "Рирги" мог бы управиться с одним аборигеном, не беспокоя
моего командира.
- Видно, я не совсем точно выразился - не мы нашли аборигена, а он
нас. Он хочет побеседовать с капитаном корабля.
Реакция у Диллингера была явно замедлена. Прошло полных десять
секунд, пока он вдруг рывком сел, опрокинув стакан с виски.
- Он говорит на галактическом языке, - добавил Протц. - Сейчас его
ведут сюда. Что с ним делать дальше?
- Поставьте палатку. Я встречу его, как положено по ритуалу.
Чуть погодя во всем великолепии своей украшенной орденскими лентами
парадной униформы Диллингер быстро спустился по трапу. Палатка уже стояла,
и вокруг нее выстроился почетный караул. Диллингеру показалось, что все
присутствующие прилагают усилия, чтобы сохранить на лицах приличествующее
такому случаю торжественное выражение. Через минуту он понял, в чем
причина: на аборигене была лишь набедренная повязка из какой-то странной
ткани. Его рыжие волосы пламенели в лучах солнца.
Одетый в полную парадную униформу Диллингер понял комизм ситуации и
улыбнулся. Абориген с серьезным лицом уверенно шагнул ему навстречу и
протянул руку.
- Здравствуйте. Мое имя Форнри.
- Капитан Диллингер, - почти машинально представился Диллингер.
Он отступил в сторону, церемонно пропуская аборигена вперед. Сам он
вошел в палатку вторым, а за ним, вытянувшись цепочкой, проследовали
несколько офицеров.
Абориген, даже не присев, сразу обратился к Диллингеру.
- Мой печальный долг сообщить вам, что вы и экипаж вашего корабля
арестованы.
Диллингер тяжело опустился на стул и посмотрел на Протца. Тот
ухмыльнулся и подмигнул ему. Стоявший за его спиной офицер не сдержал
смешка. Абориген сделал свое заявление твердым громким голосом, и его
слова были услышаны теми, кто остался снаружи. Сквозь стенки в палатку
проник сбивчивый шепот и приглушенный смех.
Рыжий абориген, вооруженный одним лишь тупым копьем, спокойно
подходит к ним и берет под арест "Риргу". Станешь потом рассказывать, так
ведь никто не поверит.
Диллингер оставил без внимания подмигивание Протца.
- В чем мы обвиняемся?
Абориген монотонной скороговоркой перечислил пункты обвинения:
- Посадка в запретной зоне; намеренное уклонение от таможенного
осмотра и карантина; попытка избежать посадки в специальном иммиграционном
пункте под контролем властей; возможный провоз контрабанды и ношение
оружия без особого на то разрешения. Прошу следовать за мной - я проведу
вас к месту заключения.
Протц сразу посерьезнел.
- Он не мог так обучиться языку у членов экипажей
кораблей-разведчиков, - прошептал он. - Сведения об исчезновении первого
из них поступили всего месяц назад.
Диллингер стремительно повернулся к окружавшим его офицерам.
- Отставить улыбки. Тут не до шуток.
Улыбки в миг исчезли.
- Разве вы, дураки, не видите, что этот человек представляет в своем
лице гражданскую власть? При отсутствии специальной договоренности военный
персонал подчиняется законам каждой планеты, где есть централизованное
правительство. Если же на планете несколько автономных правительств... -
Он повернулся к аборигену. - Эта планета управляется из одного центра?
- Да, - ответил он.
- Экипажи кораблей-разведчиков находятся под стражей?
- Да.
- Прикажите всем вернуться на "Риргу", - сказал Диллингер Прощу. И,
обернувшись к аборигену, добавил: - Вы, несомненно, понимаете, что я
должен проконсультироваться со своим начальством.
- Вы сможете сделать это, если будут выполнены два условия. Первое:
нами конфискуется все вынесенное с корабля оружие. Второе: мы разрешим
вернуться на корабль только вам одному.
Диллингер взглянул на Протца.
- Дайте команду переправить оружие в то место, которое он укажет.
На подготовку к официальным переговорам у Диллингера ушло восемь
дней. Перед началом совещания он попросил, чтобы ему разрешили свидание с
одним из членов экипажей кораблей-разведчиков. Местные жители привели в
палатку загорелого здоровяка в такой же, как у них, набедренной повязке.
Увидев Диллингера, здоровяк застенчиво улыбнулся.
- Не очень-то я рад нашей встрече, капитан.
- Как здесь с вами обращаются?
- Придраться не к чему. Лучшего и пожелать нельзя. Питание
потрясающее. У них тут есть один напиток - клянусь, ничего подобного не
сыщешь во всей Галактике. Они выстроили для нас хижины на берегу моря,
объяснили, где нам можно гулять и чем разрешено заниматься, а потом
предоставили нас самим себе. Местных жителей мы почти не видим, если не
считать тех, кто приносит нам пищу, и рыбаков в проплывающих вдоль берега
лодках.
- Да еще, верно, женщин - по три на каждого, - сухо заметил
Диллингер.
- Что вы! Женщины к нам и близко не подходят. Чего нет, того нет. Но
уж если вы надумали дать этой планете имя, то по всем остальным статьям
она заслуживает названия Рай. Мы только и делаем, что плаваем да охотимся
с копьями за рыбой. Видели б вы, какая в этом море рыба!
- Никто из вас не был ранен?
- Нет. Нас застали врасплох и сразу отобрали оружие. Точно так же они
поступили с другими экипажами.
- Я узнал все, что меня интересовало, - сказал Диллингер.
Арестованного увели, и Диллингер начал переговоры. Он сидел за
столом, справа и слева от него - по одному офицеру с "Рирги". Форнри и два
молодых аборигена заняли места напротив.
- Я уполномочен безоговорочно принять предъявленные вами претензии, -
произнес Диллингер. - За нарушение ваших законов будет уплачен
соответствующий штраф. В Галактический банк на счет вашего правительства
переведено четыреста тысяч кредиток.
Он передал через стол документ на право получения этой суммы. Форнри
с невозмутимым видом принял из его рук бумагу.
- Эта планета будет признана независимой, - продолжал Диллингер. -
Галактическая федерация с должным уважением отнесется к ее законам,
которые при разрешении конфликтов будут учитываться федеральными судами.
Ваше правительство получит от нас оборудование для радиостанции, что
позволит вам поддерживать связь с Федерацией, а кораблям - получать
официальное разрешение на посадку.
Мы со своей стороны надеемся, что вы немедленно освободите
арестованных членов экипажей, вернете конфискованное оборудование и дадите
разрешение на вылет всех задержанных вами кораблей Федерации.
- Мы выполним ваши условия, - сказал Форнри, - если пункты соглашения
будут изложены в письменной форме.
- Мы немедленно приступим к подготовке этого документа, - сказал
Диллингер. Тут он замялся. - Видите ли... наши условия подразумевают, что
вы вернете все конфискованное оружие.
- Разумеется, - произнес Форнри и улыбнулся. - Наш народ живет в
мире. Мы не нуждаемся в оружии.
Диллингер перевел дух. Ему почему-то казалось, что, когда речь зайдет
об оружии, возникнут разногласия, и переговоры будут сорваны.
- Лейтенант Протц, - произнес он, - распорядитесь, чтобы подготовили
текст соглашения, и мы его сразу же подпишем.
Протц кивнул и встал.
- Погодите, - спохватился Диллингер. - Мы упустили из виду одну
деталь. Вашей планете нужно дать официальное название. Как вы ее именуете?
Лицо Форнри выразило недоумение.
- Что вы сказали, сэр?
- До настоящего времени для нас ваша планета была лишь точкой
пересечения определенных координат и обозначалась цифрой. Теперь же ей
следует дать имя. Лучше б вы это сделали сами, иначе название для нее
придумает кто-нибудь другой, а вам оно может не понравиться. Вы вправе
дать своей планете любое имя, какое вам придется по вкусу.
- Нам нужно обсудить это, - помедлив, произнес Форнри.
- Пожалуйста, - согласился Диллингер. - Только хочу вас предостеречь:
как только планета получит название, заменить его другим будет дьявольски
трудно.
- Понятно, - сказал Форнри.
Аборигены поднялись и направились к выходу из палатки, а Диллингер
уселся поудобнее и, улыбаясь, стал с наслаждением потягивать из бокала
местный напиток.
"В самом деле, было бы неплохо назвать эту планету Раем, - подумал
он. - Но пусть уж этот вопрос решают сами аборигены. Слово "рай" может
иметь для них совершенно иное значение. Когда планете дает имя кто-нибудь
со стороны, порой возникают самые неожиданные осложнения". Он вспомнил
известный всем случай с кораблем-разведчиком, который, застряв в болоте на
какой-то тогда еще не исследованной планете, послал радиограмму с просьбой
о помощи. "Где вы находитесь?" - запросила база. Корабль дал свои
координаты, а радист с маху добавил от себя: "Это проклятая дыра".
Население той планеты в течение двухсот лет добивалось разрешения изменить
ее название, а на официальных картах она продолжала значиться как
Проклятая Дыра.
Через три часа они уже были в космосе, взяв курс на планету Фрон, где
находилась столица сектора.
Протц взглянул на быстро уменьшавшуюся планету, которую они только
что покинули, и покачал головой.
- Лангри. Интересно, что означает это слово?
Прилетев на Фрон, Диллингер подал рапорт губернатору сектора.
- Они назвали свою планету Лангри, - задумчиво произнес губернатор. -
Однако... по вашим словам, она говорят на галактическом языке, не так ли?
- Говорят, и довольно прилично, с легким провинциальным акцентом.
- Ну, это легко объяснимо. Когда-то, много лет назад, на планету сел
какой-то космолет. Людям это местечко пришлось по душе, и, вероятно, они
остались там навсегда. Вы не заметили на планете ничего, что подтвердило
бы мою версию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9