https://wodolei.ru/catalog/mebel/steklyannaya/
Джону показалось, что он услышал сухой смешок.
— Где же, по-вашему, ей быть, мистер Холмен? Прицепилась к газохранилищам, как ребенок к родителям.
Джон уставился на рацию. Голос профессора звучал как-то странно.
— Рикер?
Когда профессор ответил, в его голосе послышались резкие нотки:
— Известно ли вам, мистер Холмен, из чего состоит лондонский газ? Позвольте объяснить вам: в этой токсичной смеси содержится пятьдесят процентов водорода, от двадцати до тридцати процентов метана, от семи до семнадцати процентов угарного газа, три процента углекислого газа, восемь процентов азота и два процента углеводорода. Кроме того, — продолжал Рикер, словно читал лекцию любознательному студенту, — газ содержит аммиак, серу, синильную кислоту, бензол и прочие вещества. Иными словами, эта смесь очень легко и быстро воспламеняется. Думаю, микоплазма помогла нам получить еще один ответ. Вы согласны?
Потом наступило тревожное молчание. Джон даже не успел ответить. «Боже мой, — думал он, — он хочет взорвать цистерны, а с ними и микоплазму! Но ведь такой мощный взрыв причинит огромный ущерб! Но профессор прав: рискнуть стоит».
Холмен поднялся на ноги, собираясь по уцелевшему тоннелю добраться на противоположный берег реки, чтобы помочь профессору и капитану. Повесив рацию на плечо, он громко позвал Стентона. Сержант еще не знал о случившемся.
Не успел Холмен позвать сержанта, как увидел, что он здесь не один. Вокруг него собралась привлеченная взрывом толпа. Несколько сотен человек заполнили дорогу, ведущую в тоннель. Джон не знал, сколько времени это сборище шлялось по улицам, но полное молчание этих людей беспокоило его больше, чем вопли и крики. Они знают, что он не такой, как все. Джон чувствовал это.
Холмен осторожно отступал под их холодными взглядами. Ему не хотелось неосторожным движением взбудоражить толпу. Но вдруг среди этих людей произошло замешательство. Мальчик лет четырнадцати пропихнулся сквозь толпу и дрожащим голосом спросил:
— Вы не объясните мне, что происходит, сэр?
Холмен с удивлением посмотрел на мальчика. «Бедный ребенок», — подумал Джон. Должно быть, парнишка еще не заразился безумием. Он шел вместе с толпой, не понимая, что творится вокруг. Холмен подошел к мальчику, наклонился к нему и сказал:
— Послушай, сынок...
Больше он ничего не успел сказать. Услышав его голос, толпа всколыхнулась, словно приливная волна. Мальчик стоял на пути у безумцев, и Холмен понял, что все пропало. Джон отступал под натиском толпы. Сотни рук тянулись к нему. Холмен отбивался, как мог, стараясь вырваться. Одного мужчину он сбил с ног, ударив его коленом, дал оплеуху женщине, вцепившейся в его волосы, затем здорово огрел пытавшегося задушить его психа. Но их было слишком много. Джон чувствовал, что выбивается из сил, что ему не хватает воздуха.
Вдруг прогремел выстрел. Псих, стоявший рядом с Холменом, крикнул и упал ничком. Джона это абсолютно не взволновало, скорее даже обрадовало. Толпа застыла на месте, затем отступила назад. Налетая друг на друга, люди бросились врассыпную. Шум выстрела сильно напугал их.
— Быстрее, сэр, бегите отсюда! — раздался металлический голос сержанта Стентона.
Холмен вскочил мгновенно на ноги и перепрыгнул через железную балюстраду, возвышавшуюся над склоном. Там он упал на колени, но сержант не позволил ему мешкать ни секунды.
— Сюда, сэр, быстрее! — крикнул он. Прогремел еще один выстрел.
Холмен поднялся на ноги и подбежал к Стентону.
— Слава Богу, что вы взяли с собой автомат! — проговорил Джон.
— После того, что я видел сегодня, приятель, я бы и шагу без него не сделал. — Он снова выстрелил в толпу. — Из-за этого костюма толком даже не выстрелишь, но для таких придурков и так сойдет, — сказал сержант и снова дал очередь. — А теперь, сэр, живо в тоннель. Мне за вами не поспеть, так что идите и разыщите Питерса, а я как-нибудь тут управлюсь.
Стентону было бесполезно сейчас объяснять, что случилось на другом конце тоннеля, поэтому Джон ответил:
— Я останусь здесь и помогу вам.
— Каким образом? Плевать вы в них, что ли, будете?
— У меня есть оружие, — ответил Холмен, доставая револьвер.
— Эта штука бесполезна, пока они далеко, а когда они приблизятся, от нее опять же не будет толку. Нет уж, лучше уходите, сэр, а я задержу их. Посмотрите, они похожи на стадо животных. Они не осмелятся подойти ближе.
Сержант прицелился и выстрелил в женщину, подползавшую к ним на четвереньках. Раненая закричала, и толпа отступила на несколько шагов.
— Уходите отсюда, — настаивал сержант, и Холмен был почти уверен, что Стентон улыбается.
Джона удивляла жестокость Стентона: он знал, что им грозит опасность, и не испытывал никакой жалости к этим чокнутым, но он не мог понять, почему Стентон так жесток. Сержант расстреливал толпу, словно стадо больных баранов. Неужели и у него помутился рассудок?
— Что с контейнером? — только и мог спросить Холмен.
— С ним все будет в порядке. Они не смогут ни сломать его, ни сдвинуть с места. Заберем его позже, когда вернемся сюда на машине. А теперь в последний раз спрашиваю: уйдете вы в этот чертов тоннель, сэр?
Холмен отвернулся и, бросив последний взгляд на оробевшую, но медленно наступающую толпу, вошел в тоннель, оставляя сержанта у подножия бетонного холма, который он сам и создал. Джон углубился в темноту тоннеля, эхо разносило топот его ног. Раздался выстрел, затем после короткой паузы прогремел еще один. Холмен надеялся, что сержант успеет отступить в тоннель, где было безопаснее; может быть, толпа не последует за ним в темноту.
Но сержант Стентон безрассудно продолжал расстреливать самых опасных на вид психов, не обращая внимания на то, что творилось в толпе. Один из сумасшедших ухитрился тайком забраться на крышу тоннеля, выбрал из многочисленных обломков бетона камень потяжелее и швырнул его в ничего не подозревавшего сержанта. Даже прочный шлем не уберег голову Стентона от удара. Сержант согнулся пополам, и толпа снова ринулась вперед, вопя от удовольствия. Схватив мертвое тело, маньяки начали подбрасывать его в воздух, бросая его на землю и нанося сокрушительные удары. Потом они сорвали с трупа одежду и, держа его за руки и ноги, исчезли в тоннеле.
Холмен услышал позади шум толпы. Он ожидал, что раздастся выстрел, но выстрела не последовало. Тогда-то Джон понял, что случилось. Они расправились с сержантом.
Холмена окружала кромешная тьма, наводящая страх. По подсчетам Джона, он должен быть где-то в центре тоннеля, но оба выхода были скрыты за многочисленными поворотами. Холмену не терпелось поскорее увидеть серую полоску света. Это означало бы, что он очутился у выхода из тоннеля. В темноте Джон чувствовал себя гак, словно попал в вакуум, а тело его исчезло. Его страхи усилились, потому что не было пределов его воображению. Когда Джон шел по тоннелю метро (Холмену казалось, что с тех пор минула вечность), у него по крайней мере был фонарь и он мог хоть что-то видеть, сейчас же только прикосновение к грубой бетонной стене и ощущение земли под ногами позволяли ему чувствовать себя живым человеком. Холмен не сумел убрать пальцы со стены, боясь, что она тут же исчезнет. Джон шел вперед так быстро, как только мог, надеясь, что не столкнется ни с какими неожиданными препятствиями. По словам Рикера, тоннель был пуст, но профессор ехал на машине.
Холмен слышал, как сзади неистовствует толпа. Он знал, что между ним и этим сбродом довольно большое расстояние, но, несмотря на это, ускорил шаг. За очередным поворотом начался подъем. Джон не поверил своим глазам, когда темнота стала немного рассеиваться. Он прищурился. Да, впереди действительно был просвет. Остается еще один поворот, за которым склон станет круче, а там, в конце тоннеля, его ждет дневной свет!!! У Холмена зверски болели ноги, ему было трудно дышать, но тусклый свет и надежда выбраться из тоннеля придали ему новые силы.
Джону потребовалось еще пять минут, чтобы выйти из тоннеля. Вопли обезумевшей толпы и ожидающий впереди дневной свет заставляли Холмена бежать, не жалея усталых ног, не сбавляя скорости. К счастью, свежий воздух, хоть и с туманом, немного взбодрил Джона. Ему оставалось преодолеть последний, самый трудный подъем. Холмен почти выбрался из тоннеля, когда заработала висевшая сбоку рация. Минуя тоннель, Джон неоднократно порывался выбросить приемник, считая его бесполезной тяжестью. Теперь он был счастлив, что сохранил рацию.
— Вы слышите меня? Слышите меня? — настойчиво спрашивал голос.
— Рикер? Питерс? Это Холмен. Я слышу вас!!!
— Слава Богу! Это Питерс.
Джон резко опустился на землю, прислонившись спиной к стене, ограждавшей дорогу, ведущую в тоннель.
— Вы уже установили взрывчатку? — спросил Холмен, стараясь, чтобы одышка не мешала ему говорить членораздельно.
— Да. Под каждым газохранилищем. Хоть эти штуки и стальные, но от такого количества взрывчатки лопнут, словно мыльные пузыри. Взрыв будет через пять минут. Мы как раз успеем вернуться в тоннель. Нам пригодится любое укрытие.
Прежде чем Холмен успел рассказать о толпе, капитан продолжал:
— Только что вернулся Рикер. Он рассматривал эту светящуюся гадость, пока я возился с проводами. Знаете, я думаю, что он все еще в шоке. То с ним все в порядке, то вдруг... Боже! Он снял шлем!!!
Холмен услышал, как Питерс окликнул профессора Рикера, а затем связь оборвалась. Джон приподнялся и выглянул из-за узкой стены, расширяющейся по мере приближения к тоннелю. Холмен смог рассмотреть только очертания гигантских газохранилищ. Он обнаружил, что туман значительно рассеялся.
— Питерс! Питерс! — заорал Джон в рацию. — Что случилось? Отвечайте ради Бога!!!
Холмен продолжал кричать, когда до него дошло, что капитан отвечает, правда, исчезли живость и свойственная военному выдержка. Капитан был в панике:
— Он... Он отобрал у меня коробку с детонатором. Он сошел с ума, я уверен, и все-таки... — Питерс попытался взять себя в руки. — Он кажется совершенно нормальным. Говорит, что мы не можем ждать пять минут, что рисковать нельзя, что микоплазма может снова удрать, что ее нужно уничтожить сейчас, пока есть такая возможность. Я не хотел отдавать детонатор, но... но Рикер толкнул меня и схватил коробку. Я не посмел отобрать детонатор, потому что от любого толчка может произойти взрыв. Он... он снова исчез в тумане, он приближается к микоплазме!!! Холмен, где бы вы ни были, прячьтесь немедленно!!! Бегите в тоннель, если можете! Я около машины... Надеюсь, мне повезет!
Начались помехи, после чего рация замолчала. У Джона хватило ума не возобновлять связь. Теперь бедняге Питерсу дорога каждая секунда! Холмен посмотрел на газохранилища, содрогаясь при мысли о том, что сейчас произойдет. Джону почудилось какое-то движение. Он не мог сказать с уверенностью, но похоже, это их автомобиль. Иначе и быть не может.
Внезапно из тоннеля выбежала толпа, несшая голый труп, и не успел Холмен повернуться лицом к этому сброду, как сверкнула молния, раздался оглушительный грохот, от которого содрогнулась земля, и газохранилища начали взрываться одно за другим. Джон сжался в комок, стараясь занимать как можно меньше места. Он почувствовал, как горячим воздухом ему обожгло спину, волосы были подпалены, барабанные перепонки, казалось, вот-вот лопнут от шума. Похоже, грохот не прекратится никогда. Бетонная стена дала трещину. Джон оглох, из носа хлынула кровь. Он чувствовал, как над ним проносятся новые взрывные волны, как отчаянно дрожит земля, и догадался, что это взрываются маленькие резервуары с газом. Холмен был так напуган, что не открыл бы глаза, даже если бы мог. Он знал, что все вокруг пылает, будто в адском огне, и стоит только поднять голову, как ему выжжет глаза. Однако Холмену повезло больше всех. Его защищала прочная стена. Другие же хоть и укрылись в тоннеле, но спастись не смогли. Многие тут же получили смертельные ожоги, кого-то взрывная волна отбросила в глубь тоннеля, третьих ранило обломками стали и бетона, остальных погребла под собой рухнувшая противоположная стена тоннеля.
Прошло очень много времени, прежде чем Холмен осмелился убрать с головы обожженные руки. Посмотрев по сторонам, он увидел, что его убежище завалено обломками камня и металла. Любой из этих осколков тут же прикончил бы Холмена, если бы упал на него. Джон не стал заглядывать в тоннель: ему не хотелось видеть изуродованные взрывом тела. Вместо этого Джон с трудом поднялся на колени, превозмогая боль, и осторожно выглянул из-за обломков стены.
Все вокруг было объято пламенем. Газохранилища и дома исчезли в огне. Едва ли хоть что-то уцелело после взрывов, а если даже и осталось, то его было не видно из-за бушующего пожара. Холмен не слышал грохота новых, более слабых взрывов, но он видел, как на оранжевом фоне вспыхивают желтые язычки. Джон снова спрятался за обломки стены, потому что от жары у него разболелись глаза. Он быстро замигал, чтобы дать глазам хоть какую-то разрядку. Минуту спустя он снова выглянул из своего укрытия.
Пожар раскинулся на четверть мили, охватив весь газовый завод и прилегавшие к нему мелкие фабрики. Повернув голову, Холмен увидел, что даже дома, стоявшие на противоположной стороне широкой автострады, были разрушены до основания. Последствия взрыва были ужасны. В этот день газом почти никто не пользовался, поэтому все резервуары были полны чуть ли не до краев. От взрыва эти стальные хранилища треснули, содержавшийся в них легковоспламеняемый газ вырвался наружу, потом один за другим взорвались газоочистители, разрушая все вокруг с молниеносной скоростью.
Немного поодаль Джон увидел остов перевернутого и почти сгоревшего автомобиля. Холмен прислонил голову к стене и закрыл болевшие глаза. Какой страшной пеной удалось разделаться с микоплазмой! Джон не мог больше злиться даже на тех, по чьей вине разразилась катастрофа. Холмен больше не боялся безумия. Он слишком устал, он чувствовал только глубокую, изнуряющую печаль. И он знал, что пожар, этот враг и союзник человека, уничтожил микоплазму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Где же, по-вашему, ей быть, мистер Холмен? Прицепилась к газохранилищам, как ребенок к родителям.
Джон уставился на рацию. Голос профессора звучал как-то странно.
— Рикер?
Когда профессор ответил, в его голосе послышались резкие нотки:
— Известно ли вам, мистер Холмен, из чего состоит лондонский газ? Позвольте объяснить вам: в этой токсичной смеси содержится пятьдесят процентов водорода, от двадцати до тридцати процентов метана, от семи до семнадцати процентов угарного газа, три процента углекислого газа, восемь процентов азота и два процента углеводорода. Кроме того, — продолжал Рикер, словно читал лекцию любознательному студенту, — газ содержит аммиак, серу, синильную кислоту, бензол и прочие вещества. Иными словами, эта смесь очень легко и быстро воспламеняется. Думаю, микоплазма помогла нам получить еще один ответ. Вы согласны?
Потом наступило тревожное молчание. Джон даже не успел ответить. «Боже мой, — думал он, — он хочет взорвать цистерны, а с ними и микоплазму! Но ведь такой мощный взрыв причинит огромный ущерб! Но профессор прав: рискнуть стоит».
Холмен поднялся на ноги, собираясь по уцелевшему тоннелю добраться на противоположный берег реки, чтобы помочь профессору и капитану. Повесив рацию на плечо, он громко позвал Стентона. Сержант еще не знал о случившемся.
Не успел Холмен позвать сержанта, как увидел, что он здесь не один. Вокруг него собралась привлеченная взрывом толпа. Несколько сотен человек заполнили дорогу, ведущую в тоннель. Джон не знал, сколько времени это сборище шлялось по улицам, но полное молчание этих людей беспокоило его больше, чем вопли и крики. Они знают, что он не такой, как все. Джон чувствовал это.
Холмен осторожно отступал под их холодными взглядами. Ему не хотелось неосторожным движением взбудоражить толпу. Но вдруг среди этих людей произошло замешательство. Мальчик лет четырнадцати пропихнулся сквозь толпу и дрожащим голосом спросил:
— Вы не объясните мне, что происходит, сэр?
Холмен с удивлением посмотрел на мальчика. «Бедный ребенок», — подумал Джон. Должно быть, парнишка еще не заразился безумием. Он шел вместе с толпой, не понимая, что творится вокруг. Холмен подошел к мальчику, наклонился к нему и сказал:
— Послушай, сынок...
Больше он ничего не успел сказать. Услышав его голос, толпа всколыхнулась, словно приливная волна. Мальчик стоял на пути у безумцев, и Холмен понял, что все пропало. Джон отступал под натиском толпы. Сотни рук тянулись к нему. Холмен отбивался, как мог, стараясь вырваться. Одного мужчину он сбил с ног, ударив его коленом, дал оплеуху женщине, вцепившейся в его волосы, затем здорово огрел пытавшегося задушить его психа. Но их было слишком много. Джон чувствовал, что выбивается из сил, что ему не хватает воздуха.
Вдруг прогремел выстрел. Псих, стоявший рядом с Холменом, крикнул и упал ничком. Джона это абсолютно не взволновало, скорее даже обрадовало. Толпа застыла на месте, затем отступила назад. Налетая друг на друга, люди бросились врассыпную. Шум выстрела сильно напугал их.
— Быстрее, сэр, бегите отсюда! — раздался металлический голос сержанта Стентона.
Холмен вскочил мгновенно на ноги и перепрыгнул через железную балюстраду, возвышавшуюся над склоном. Там он упал на колени, но сержант не позволил ему мешкать ни секунды.
— Сюда, сэр, быстрее! — крикнул он. Прогремел еще один выстрел.
Холмен поднялся на ноги и подбежал к Стентону.
— Слава Богу, что вы взяли с собой автомат! — проговорил Джон.
— После того, что я видел сегодня, приятель, я бы и шагу без него не сделал. — Он снова выстрелил в толпу. — Из-за этого костюма толком даже не выстрелишь, но для таких придурков и так сойдет, — сказал сержант и снова дал очередь. — А теперь, сэр, живо в тоннель. Мне за вами не поспеть, так что идите и разыщите Питерса, а я как-нибудь тут управлюсь.
Стентону было бесполезно сейчас объяснять, что случилось на другом конце тоннеля, поэтому Джон ответил:
— Я останусь здесь и помогу вам.
— Каким образом? Плевать вы в них, что ли, будете?
— У меня есть оружие, — ответил Холмен, доставая револьвер.
— Эта штука бесполезна, пока они далеко, а когда они приблизятся, от нее опять же не будет толку. Нет уж, лучше уходите, сэр, а я задержу их. Посмотрите, они похожи на стадо животных. Они не осмелятся подойти ближе.
Сержант прицелился и выстрелил в женщину, подползавшую к ним на четвереньках. Раненая закричала, и толпа отступила на несколько шагов.
— Уходите отсюда, — настаивал сержант, и Холмен был почти уверен, что Стентон улыбается.
Джона удивляла жестокость Стентона: он знал, что им грозит опасность, и не испытывал никакой жалости к этим чокнутым, но он не мог понять, почему Стентон так жесток. Сержант расстреливал толпу, словно стадо больных баранов. Неужели и у него помутился рассудок?
— Что с контейнером? — только и мог спросить Холмен.
— С ним все будет в порядке. Они не смогут ни сломать его, ни сдвинуть с места. Заберем его позже, когда вернемся сюда на машине. А теперь в последний раз спрашиваю: уйдете вы в этот чертов тоннель, сэр?
Холмен отвернулся и, бросив последний взгляд на оробевшую, но медленно наступающую толпу, вошел в тоннель, оставляя сержанта у подножия бетонного холма, который он сам и создал. Джон углубился в темноту тоннеля, эхо разносило топот его ног. Раздался выстрел, затем после короткой паузы прогремел еще один. Холмен надеялся, что сержант успеет отступить в тоннель, где было безопаснее; может быть, толпа не последует за ним в темноту.
Но сержант Стентон безрассудно продолжал расстреливать самых опасных на вид психов, не обращая внимания на то, что творилось в толпе. Один из сумасшедших ухитрился тайком забраться на крышу тоннеля, выбрал из многочисленных обломков бетона камень потяжелее и швырнул его в ничего не подозревавшего сержанта. Даже прочный шлем не уберег голову Стентона от удара. Сержант согнулся пополам, и толпа снова ринулась вперед, вопя от удовольствия. Схватив мертвое тело, маньяки начали подбрасывать его в воздух, бросая его на землю и нанося сокрушительные удары. Потом они сорвали с трупа одежду и, держа его за руки и ноги, исчезли в тоннеле.
Холмен услышал позади шум толпы. Он ожидал, что раздастся выстрел, но выстрела не последовало. Тогда-то Джон понял, что случилось. Они расправились с сержантом.
Холмена окружала кромешная тьма, наводящая страх. По подсчетам Джона, он должен быть где-то в центре тоннеля, но оба выхода были скрыты за многочисленными поворотами. Холмену не терпелось поскорее увидеть серую полоску света. Это означало бы, что он очутился у выхода из тоннеля. В темноте Джон чувствовал себя гак, словно попал в вакуум, а тело его исчезло. Его страхи усилились, потому что не было пределов его воображению. Когда Джон шел по тоннелю метро (Холмену казалось, что с тех пор минула вечность), у него по крайней мере был фонарь и он мог хоть что-то видеть, сейчас же только прикосновение к грубой бетонной стене и ощущение земли под ногами позволяли ему чувствовать себя живым человеком. Холмен не сумел убрать пальцы со стены, боясь, что она тут же исчезнет. Джон шел вперед так быстро, как только мог, надеясь, что не столкнется ни с какими неожиданными препятствиями. По словам Рикера, тоннель был пуст, но профессор ехал на машине.
Холмен слышал, как сзади неистовствует толпа. Он знал, что между ним и этим сбродом довольно большое расстояние, но, несмотря на это, ускорил шаг. За очередным поворотом начался подъем. Джон не поверил своим глазам, когда темнота стала немного рассеиваться. Он прищурился. Да, впереди действительно был просвет. Остается еще один поворот, за которым склон станет круче, а там, в конце тоннеля, его ждет дневной свет!!! У Холмена зверски болели ноги, ему было трудно дышать, но тусклый свет и надежда выбраться из тоннеля придали ему новые силы.
Джону потребовалось еще пять минут, чтобы выйти из тоннеля. Вопли обезумевшей толпы и ожидающий впереди дневной свет заставляли Холмена бежать, не жалея усталых ног, не сбавляя скорости. К счастью, свежий воздух, хоть и с туманом, немного взбодрил Джона. Ему оставалось преодолеть последний, самый трудный подъем. Холмен почти выбрался из тоннеля, когда заработала висевшая сбоку рация. Минуя тоннель, Джон неоднократно порывался выбросить приемник, считая его бесполезной тяжестью. Теперь он был счастлив, что сохранил рацию.
— Вы слышите меня? Слышите меня? — настойчиво спрашивал голос.
— Рикер? Питерс? Это Холмен. Я слышу вас!!!
— Слава Богу! Это Питерс.
Джон резко опустился на землю, прислонившись спиной к стене, ограждавшей дорогу, ведущую в тоннель.
— Вы уже установили взрывчатку? — спросил Холмен, стараясь, чтобы одышка не мешала ему говорить членораздельно.
— Да. Под каждым газохранилищем. Хоть эти штуки и стальные, но от такого количества взрывчатки лопнут, словно мыльные пузыри. Взрыв будет через пять минут. Мы как раз успеем вернуться в тоннель. Нам пригодится любое укрытие.
Прежде чем Холмен успел рассказать о толпе, капитан продолжал:
— Только что вернулся Рикер. Он рассматривал эту светящуюся гадость, пока я возился с проводами. Знаете, я думаю, что он все еще в шоке. То с ним все в порядке, то вдруг... Боже! Он снял шлем!!!
Холмен услышал, как Питерс окликнул профессора Рикера, а затем связь оборвалась. Джон приподнялся и выглянул из-за узкой стены, расширяющейся по мере приближения к тоннелю. Холмен смог рассмотреть только очертания гигантских газохранилищ. Он обнаружил, что туман значительно рассеялся.
— Питерс! Питерс! — заорал Джон в рацию. — Что случилось? Отвечайте ради Бога!!!
Холмен продолжал кричать, когда до него дошло, что капитан отвечает, правда, исчезли живость и свойственная военному выдержка. Капитан был в панике:
— Он... Он отобрал у меня коробку с детонатором. Он сошел с ума, я уверен, и все-таки... — Питерс попытался взять себя в руки. — Он кажется совершенно нормальным. Говорит, что мы не можем ждать пять минут, что рисковать нельзя, что микоплазма может снова удрать, что ее нужно уничтожить сейчас, пока есть такая возможность. Я не хотел отдавать детонатор, но... но Рикер толкнул меня и схватил коробку. Я не посмел отобрать детонатор, потому что от любого толчка может произойти взрыв. Он... он снова исчез в тумане, он приближается к микоплазме!!! Холмен, где бы вы ни были, прячьтесь немедленно!!! Бегите в тоннель, если можете! Я около машины... Надеюсь, мне повезет!
Начались помехи, после чего рация замолчала. У Джона хватило ума не возобновлять связь. Теперь бедняге Питерсу дорога каждая секунда! Холмен посмотрел на газохранилища, содрогаясь при мысли о том, что сейчас произойдет. Джону почудилось какое-то движение. Он не мог сказать с уверенностью, но похоже, это их автомобиль. Иначе и быть не может.
Внезапно из тоннеля выбежала толпа, несшая голый труп, и не успел Холмен повернуться лицом к этому сброду, как сверкнула молния, раздался оглушительный грохот, от которого содрогнулась земля, и газохранилища начали взрываться одно за другим. Джон сжался в комок, стараясь занимать как можно меньше места. Он почувствовал, как горячим воздухом ему обожгло спину, волосы были подпалены, барабанные перепонки, казалось, вот-вот лопнут от шума. Похоже, грохот не прекратится никогда. Бетонная стена дала трещину. Джон оглох, из носа хлынула кровь. Он чувствовал, как над ним проносятся новые взрывные волны, как отчаянно дрожит земля, и догадался, что это взрываются маленькие резервуары с газом. Холмен был так напуган, что не открыл бы глаза, даже если бы мог. Он знал, что все вокруг пылает, будто в адском огне, и стоит только поднять голову, как ему выжжет глаза. Однако Холмену повезло больше всех. Его защищала прочная стена. Другие же хоть и укрылись в тоннеле, но спастись не смогли. Многие тут же получили смертельные ожоги, кого-то взрывная волна отбросила в глубь тоннеля, третьих ранило обломками стали и бетона, остальных погребла под собой рухнувшая противоположная стена тоннеля.
Прошло очень много времени, прежде чем Холмен осмелился убрать с головы обожженные руки. Посмотрев по сторонам, он увидел, что его убежище завалено обломками камня и металла. Любой из этих осколков тут же прикончил бы Холмена, если бы упал на него. Джон не стал заглядывать в тоннель: ему не хотелось видеть изуродованные взрывом тела. Вместо этого Джон с трудом поднялся на колени, превозмогая боль, и осторожно выглянул из-за обломков стены.
Все вокруг было объято пламенем. Газохранилища и дома исчезли в огне. Едва ли хоть что-то уцелело после взрывов, а если даже и осталось, то его было не видно из-за бушующего пожара. Холмен не слышал грохота новых, более слабых взрывов, но он видел, как на оранжевом фоне вспыхивают желтые язычки. Джон снова спрятался за обломки стены, потому что от жары у него разболелись глаза. Он быстро замигал, чтобы дать глазам хоть какую-то разрядку. Минуту спустя он снова выглянул из своего укрытия.
Пожар раскинулся на четверть мили, охватив весь газовый завод и прилегавшие к нему мелкие фабрики. Повернув голову, Холмен увидел, что даже дома, стоявшие на противоположной стороне широкой автострады, были разрушены до основания. Последствия взрыва были ужасны. В этот день газом почти никто не пользовался, поэтому все резервуары были полны чуть ли не до краев. От взрыва эти стальные хранилища треснули, содержавшийся в них легковоспламеняемый газ вырвался наружу, потом один за другим взорвались газоочистители, разрушая все вокруг с молниеносной скоростью.
Немного поодаль Джон увидел остов перевернутого и почти сгоревшего автомобиля. Холмен прислонил голову к стене и закрыл болевшие глаза. Какой страшной пеной удалось разделаться с микоплазмой! Джон не мог больше злиться даже на тех, по чьей вине разразилась катастрофа. Холмен больше не боялся безумия. Он слишком устал, он чувствовал только глубокую, изнуряющую печаль. И он знал, что пожар, этот враг и союзник человека, уничтожил микоплазму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35