https://wodolei.ru/catalog/drains/
http://www.fenzin.org VadikV
АЛЕКСЕЙ БЕССОНОВ
СТРАТЕГИЧЕСКАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ
Бессонов А.И.
Б 53 Стратегическая необходимость: Фантастич
еский роман. Ч М.: Изд-во Эксмо, 2004. Ч 480 с. Ч (Абсолютное оружие).
ISBN 5-699-08513-0
Исследователи планеты Альд
арена, которая обещает стать сырьевым раем Конфедерации, гибнут один за
другим. Причем действия нападающих на них полудиких аборигенов раз от ра
зу становятся организованнее и эффективнее. Ими явно кто-то руководит. Н
о кто? Конкуренты, решившие чужими руками провалить проект? Эсис, раса на
ставников, практически уничтоженная в последней войне с человечество
м и вознамерившаяся взять реванш, или неведомый новый противник, появивш
ийся из глубин космоса? Разбираться со всем этим теперь предстоит легион
у Мастерфокс, военная профессия которого Ч спецоперации, репутаци
я Ч врагу не пожелаешь, а командир Ч один из самых блистательных и удачл
ивых военачальников прошедшей кампании. Однако с первого же дня пребыва
ния на планете генерал Виктор Ланкастер убеждается, что работа его людям
предстоит не совсем обычная и гораздо более сложная и рискованная, чем т
а, которой им до этого приходилось заниматься.
© Бессонов А.И., 2004
© Оформление. ООО Издательство Эксмо, 2004
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1
1
Майор Эрвин Рутковски пошевелил затекшими от дол
гого сидения в кресле ногами и выругался: писанины ему оставалось еще ча
са на два, а в казино у геологов уже начинались вечерние игрища. Вчера он п
росадил доктору Скотту половину недельного жалованья и страстно, мечта
л отыграться, но затягивать с документами было нельзя Ч еще утром ему по
звонили с централа и сообщили, что войсковой транспорт, который ждали уж
е битую неделю, заходит наконец на посадку.
Будь проклят этот Альдарен! Ч подумал Рутковски, терзая висящую перед
ним иллюзорную клавиатуру. Ч Будьте вы прокляты, эти горы горы горы!..
Он закрыл глаза и с усилием помассировал виски. Горы, тянущиеся на тысячи
километров, древние горы Альдарена, рвущие своими снежными вершинами да
лекие облака, забыть было невозможно, он знал, что теперь они станут пресл
едовать его до самой могилы. Ледяные ветры, заставляющие смотреть на мир
через наглухо замкнутое забрало боевого шлема. Страшные и коварные пров
алы, поглотившие десятки его бойцов. Крылатые змеи, тупые, но не менее от т
ого опасные, атакующие из совершенно невероятных укрытий Ч щелей, крохо
тных пещерок и Ч выстрелы, выстрелы, выстрелы! Стрелы длиной в полтора м
етра. Тяжелые и примитивные, однако ж сбивающие бронированного десантни
ка в пропасть, кремневые ружья. Древние имперские излучатели, невесть ка
к сохраненные в некоторых кланах и пущенные в бой Ч против них!
Два года в этом проклятом мире прибавили Рутковски немало седых волос. Т
еперь его наконец снимали Ч весь легион, в котором он имел счастье коман
довать отдельным горно-стрелковым дивизионом. Теперь его ждал новый чин
и служба в другом месте: втайне от самого себя Рутковски надеялся, что кад
ровики проявят хоть долю сострадания и отправят их несчастный легион на
какую-нибудь ровную, а еще лучше Ч водянистую планету. Только не в горы! П
роклятье, на равнине егерям тоже найдется работенка а здесь пускай муча
ются другие.
Над его головой неожиданно зазвенел колокольчик, и входная дверь упала в
низ, освобождая проход. Майор Рутковски взлетел из кресла, поискал на сто
ле пилотку, не нашел, и вытянулся Ч в кабинет, чихая и ругаясь, нетороплив
о вошел длинный и тощий тип с погонами легион-генерала на кожаной, весьма
редко употреблявшейся в войсках, куртке со множеством змеек.
Ч Э-ээ, а ч-черт! Ч возопил генерал, хватаясь за нос. Ч Ну и пылища у вас, кол
лега! А-аа, чч-черт!!! Кондера у вас нет, что ли?
Недоуменно хлопая глазами, Рутковски все же дал себе труд приглядеться к
вошедшему.
Ни рубашки, ни уж тем более галстука на нем не было Ч очевидно, генерал не
обременял себя такими тяжеловесными излишествами. Рыцарский крест с Ме
чами был небрежно пришпилен чуть ниже змейки левого нагрудного кармана.
Под курткой генерал носил совершенно не уставной светлый пуловер собач
ьей шерсти, зато галифе и сапоги Рутковски едва не поперхнулся. Кожаные
галифе из строевой формы экипажей атмосферных машин и Ч роскошные, наве
рняка заказные бронеботфорты! Такого уникального набора он еще не видыв
ал.
Голову генерала, оснащенную густой черной косой, венчала вполне стандар
тная ушастая пилотка с незнакомым майору ромбом легиона.
Victor Lancaster , Ч прочел он на сереб
ристой ленте именничка, пришитой слева на груди генерала.
Гренадер, Ч сказал себе Рутковски. Ч Какой черт мог загнать сюда грена
дера?!
Он кратко доложил о себе и остался стоять, совершенно не зная, что делать д
альше, Ч невиданное чудище с генеральскими погонами, так поразившее воо
бражение несчастного майора, не обращало на него внимания: Ланкастер бес
церемонно сдернул со стены висевший там имперский излучатель с намертв
о прогоревшим испарителем, захваченный в бою одним из унтеров Рутковски
, и теперь недоуменно вертел его руках.
Ч Удивительно, Ч бормотал он, Ч просто странно даже, откуда он мог здесь
взяться
Ч С вашего позволения, мы захватили его во время одной из операций, Ч поч
тительно пискнул Рутковски.
Ч Что? Ч содрогнулся генерал. Ч Захватили? А, это, понятно, да. Я не о том Ч
я понять не могу, как на эту планету могла попасть модель, разработанная с
пециально для поставок на Лидду. Или в какой-то момент имперские интенда
нты совершенно запутались и отправили в войска партию экспортного оруж
ия гм На аукционе за него можно просить хороший кусок. Будете уезжать
Ч забирайте с собой. А что это вы все столбом, коллега? Жопу отсидели?
Рутковски свалился в кресло и приготовился рапортовать о состоянии дел
в легионе Ч сдавать дела было поручено именно ему, так как почти весь шта
б во главе с доблестным командиром уже загорал на Авроре, вызванный особ
ым распоряжением кого-то из столпов военной мысли, возжелавшим потолков
ать с людьми, проторчавшими свой срок в этом гостеприимном краю.
Ч Итак, ваша милость, Ч прокашлялся он, Ч я, временно исполняющий обязан
ности
Ч Погодите, Эрвин, Ч махнул рукой генерал, усаживаясь в глубокое кресло
напротив стола, Ч давайте без глупостей. Мы с вами профессионалы, вот и да
вайте профессионально. Идет, майор?
Рутковски почувствовал, как у него вырастают крылья. Странноватый грена
дер, похоже, был нормальным, живым человеком Ч больше всего майор боялся
прибытия очередного старого кавалериста, помешанного на грохоте каб
луков и отглаженности рубашек. Таких он за свою жизнь навидался более че
м достаточно и прекрасно знал, что сдавать запутанные и просто запущенны
е дела базы напомаженному педанту Ч хуже каторги. Ланкастера интересов
ало дело Ч отлично, значит, особых проблем ждать не стоит.
Ч Идет, господин генерал, Ч закивал Рутковски. Ч С чего начнем? Я тут гот
овлю отчет Ч для вас и для вышестоящего, понятно, штаба, так вот
Ч Я, Ч перебил его генерал, Ч никаких отчетов никогда не читал. В юности
как-то попробовал, но потом почуял, как паранойей запахло и не пишу я с са
мой Академии, за меня их канцеляристы пишут. Кто их читает, тот пускай и с у
ма сходит. А мне мозги дороги. Итак: что собой представляют наши подопечны
е?
Ч Геологическая база, филиал одного из столичных научных институтов, Ч
вздохнул Рутковски. Ч Сперва лезли куда ни попадя, сейчас немного поумн
ели, но все равно с ними то и дело что-то происходит. Потери за период моей о
тветственности Ч сорок восемь человек. Из них тридцать пять Ч по причи
не контакта с местным населением. Контакт тут, как правило, детален
Ч Это я представляю. Не думайте, что я не готовился к своей миссии. Конечн
о, я не думал, что нас загонят в такую дыру, но, как известно, мудрость началь
ства безгранична. Кто-то наверху решил, что нам самое время поразмяться
А что, эти наши научники, они постоять за себя не могут? Тридцать пять труп
ов за относительно короткий период Ч это что-то многовато, вам не кажетс
я?
Ч Солидно, Ч вздохнул Рутковски. Ч Но аборигены
Ч Я читал. Немотивированно агрессивны, коварны, совершенно непредсказу
емы. Да, я читал еще имперские материалы. Они ведь перед Большой войной цел
ый дивизион обеспечения вырезали. Оттуда и имперское оружие. Следует бла
годарить боженьку, что наши дорогие братики по крови живут только на одн
ом континенте!
Ч Благодарить надо айорс, Ч хмыкнул майор, Ч которые притащили сюда вс
ю эту банду. Притащили и бросили. Если бы не горы, никто б из них не выжил. На
равнинах тут творится такое, что вы себе не представляете. Мы потеряли не
скольких идиотов, которые решили поохотиться на дракончиков с обычными
бластерами. Да только дракончики иногда оказываются быстрее, чем подгот
овленный солдат.
Ч Кого-то из геологов, кажется, тоже пожрали?
Ч Нет, только покусали Ч там наши на катере подоспели и открыли такой ог
онь из восьми стволов, что мясо на километр летело. После этого, конечно, в
ыходить без прикрытия никто не рискует Ч задница-то не казенная! Но это, в
сущности, полбеды. Беда в том, что все руды Ч и те, что были открыты в импер
скую эпоху, и те, что раскапывают уже сейчас, Ч находятся именно в горах. А
гор здесь много. И никогда невозможно понять, откуда в тебя сейчас выстре
лят. Детекторы биомасс работают не всегда, слишком много отражений из-за
рельефа, а прятаться эти сволочи умеют так, как нам и не снилось. Вам приде
тся столкнуться с необходимостью постоянно охранять временные лагеря
геологоразведки. Конечно, у них полно роботехники, но без людей тоже не об
ходится. В свое время мы сошлись на том, что ни один из лагерей не должен то
рчать на месте больше трех-четырех суток. Поверьте, это как раз то время, в
течение которого можно работать относительно спокойно. На четвертый де
нь обычно появляются местные охотники. Иногда они не стреляют, но это еще
хуже
Ч Почему? Ч насупился Ланкастер.
Ч Они завели себе моду захватывать наших живьем. Да-да, не смейтесь, пару
раз им такое удавалось. Расплачиваться с ними пришлось оружием. Правда, н
е совсем, скажем так, исправным, но Ч Рутковски почесал нос и опустил гла
за. Ч Впрочем, все это есть в отчете, вы можете ознакомиться.
Генерал почему-то вздохнул и поднялся из кресла.
Ч Отчет отчетом, Ч хмыкнул он, Ч а ваше мнение Ч это совсем другое, не та
к ли?.. Ладно. Мне нужно бежать, заниматься размещением штаба, а с вами, я пол
агаю, мы еще встретимся.
Ч Разумеется, господин генерал, Ч выпучил глаза Рутковски.
Этот тип произвел на него самое странное впечатление.
2
Ч А бараки у них отстроены недурно, Ч произнес Ла
нкастер, втягивая носом сухой ветер, несущий новые для него запахи чужой
планеты. Ч А, Моня?
Начмед легиона флаг-майор Чечель, стоящий рядом с ним на небольшой возвы
шенности, что господствовала над лагерем третьего охранного дивизиона,
недовольно передернул плечами и сплюнул в сторону желтовато-коричневы
х крыш типовых десантных казарм, спроектированных для установки на дики
х мирах.
Ч У нас командир усиления Ч не кадровый, Ч сообщил он.
Ч Как? Ч искренне поразился генерал. Ч Резервист?
Ч Хуже. Территориальная гвардия, потом университет слишком долго мы в
оевали. Развелось у нас таких, мать бы его.
Ч Ты досье его смотрел?
Ч А как же. Нет, досье у него просто блеск Ч высадки, медали, аж Кассанданс
кий Крест заработал. Но толку? Территориал Ч он и есть территориал.
Ч Но все-таки в войсках его оставили
Ч Оставили, Ч вновь дернул плечом врач. Ч Знать бы еще, на кой нам это уси
ление!
Ланкастер молча пожевал губами и уставился на север, где далеко-далеко, н
а самом горизонте, виднелись приземистые, похожие отсюда на диковинные р
ешетчатые цветы, сканеры противодесантных систем.
Ч Скоро сбор, Ч заметил он, бросив короткий взгляд на дорогой золотой хр
онометр, видневшийся из-под расстегнутого левого манжета куртки. Ч Ты з
наешь, что на ужин?
Ч Мне положено, Ч горько отозвался Чечель. Ч Для господ старших офицер
ов нынче бигос по-бифорт-ски. С грибами. Терпеть не могу.
Ч Жри манную кашу, Ч посоветовал ему Виктор и л
егко потрусил вниз, к трехэтажному штабному корпусу, подле которого стоя
л малый орбитальный бот.
Получасом позже генерал Ланкастер поправил засу
нутую под ворот свитера салфетку и стукнул вилкой по стоящему перед ним
бокалу:
Ч Все здесь? Можно ужинать.
Ч А то мы не знали, Ч пробурчал себе под нос Чечель и осторожно ковырнул
вилкой в тарелке. После одного старого отравления, едва не стоившего ему
жизни, грибов он боялся панически.
За столом увлеченно чавкали, прекрасно зная, что командир не зря вернул и
х всех на борт носителя, оторвав от множества неотложных дел по размещен
ию штабного персонала и имущества. Сейчас будет инструктаж, первый на эт
ой довольно странной планете: говоря по совести, мало кто из собравшихся
на ужин офицеров представлял, о чем именно пойдет речь. Уж слишком необыч
ным, чтобы не сказать таинственным, выглядело это назначение.
Ланкастер дождался, пока люди начнут откладывать в сторону вилки, и нали
л себе легкого белого вина.
Ч Как вы, конечно, догадались, я имел совершенно определенный приказ, зап
рещавший мне доводить до вас точку высадки, Ч будничным голосом произне
с он и сделал небольшой глоток. Ч Поэтому я благодарен всем вам за отсутс
твие дурацких вопросов во время перелета. Извиняться я, понятно, не стану
Ч Разрешите вопрос, командир? Ч перебил узкоплечий подполковник, сидев
ший в дальнем углу стола.
1 2 3 4 5 6 7