https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гнусные люди. И Фельман один из худших. На его совести много грязных дел.
Джимми нарочно пропустил мимо ушей то обстоятельство, что за минуту до этого Ниппи никогда не слышал этого имени.
— Он был слугой мистера Кольмана, но исчез. Он нанял Фаррингдона Брауна. Я сцапал его утром.
— Неужели? — вежливо осведомился Ниппи. — Я не вожусь и с «револьверщиками». Не люблю носящих смертоносное оружие. Носить оружие — трусость. Если тебя сцапает полицейская ищейка, то ее дело обработать тебя. Можно угрожать полицейской ищейке револьвером, если она наступает на тебя, и она должна продолжать идти вперед, даже если ее убьют при этом. Так что можно сказать, что если носишь при себе револьвер, носишь веревку от своей виселицы. Да и для ищейки обидно. Она должна исполнять свой долг, и мерзко убивать кого-либо при исполнении долга.
Он откинулся на спинку стула и задумчиво грыз зубочистку.
— Говорят, что у каждого артиста есть момента вдохновения. Говорят, любовь вдохновляет. Что касается меня, Джулия ни на что не вдохновила меня!
— А что же может вдохновить вас? — спросил Джимми.
— Не знаю, — серьезно ответил Ниппи. — Но я хочу совершить что-то крупное. Например, обокрасть Английский банк. Не знаю, поймете ли вы меня. Не из-за денег, а потому, что я хочу иметь право сказать — я сделал это. Я устал от грошовых дел. У меня денег хватит до конца дней моих — это поражает вас?
— Меня ничего не поражает, Ниппи. Может быть, вам представится случай, и если вас изловят, мы поговорим с вами, и вы мне подробно расскажете обо всем.
— Меня не поймают, — уверенно заявил Ниппи. — Каждый дурак может обокрасть Английский банк и попасться на этом.
Джимми еще поговорил с Ниппи, а потом распрощался.
— Мистер Сэппинг, — окликнул его Ноульс, и Джимми вернулся. — Вы в списке Кьюпи, постарайтесь ликвидировать другого «револьверщика», пока он не ликвидирует вас.
— А где же я увижу его? — спросил Джимми с улыбкой.
— Он ждет вас за дверью, — ответил Ниппи. — Всего хорошего.
Джимми быстро вышел и, зорко окинув улицу взглядом, запечатлел в своей памяти лица всех толкавшихся около ресторана. Пройдя до угла, он быстро обернулся и увидел своего преследователя. Это был довольно полный человек в котелке, сдвинутом на затылок. Он курил огрызок сигары и что-то пристально рассматривал в окне. Мысль Джимми работала быстро. Очевидно, весть об аресте Брауна облетела заинтересованных лиц, и этот человек преследовал сыщика с определенной целью.
Джимми повернул за угол и, прибавив шагу, перешел через улицу. Когда он обернулся, его преследователь заворачивал за угол, держа руки в карманах. Навстречу Джимми приближался полицейский, и преследователь, заметив это, тоже пересек улицу. Джимми стал, повернувшись лицом к преследователю, который медленно прошел, мурлыкая что-то. Он прошел мимо полицейского и на углу узенького переулка остановился.
— Плоп! — раздался звук, как будто откупорили бутылку. Пуля ударилась в фонарный столб, и осколки стекла застучали по тротуару и ближайшему окну. Человек бросился бежать в переулок, и когда Джимми и полицейский достигли угла, то его и след простыл.
15
В Лондоне ходили слухи, что Лофорд Коллет был единственным адвокатом, который сумел обставить Кьюпи. Поэтому жертвы Кьюпи охотно посещали невзрачную контору Коллета, надеясь, что и их вызволит ловкий стряпчий, как вызволил одну из первых жертв Кьюпи, причем это не стоило жертве много денег, кроме небольшой награды адвокату.
Коллет терпеливо выслушал свою клиентку и по уходе ее спросил, пришел ли Сэппинг.
— Да, сэр, он ждет в приемной.
— Садитесь, Сэппинг, угодно сигару, виски? Ничего? Нашли вы этого негодяя Паркера?
— Нет.
— Бессмысленно даже спрашивать, нашли ли вы Уолтона.
— О Паркере нет новостей, Рекс еще отсутствует.
— Если верить вечерним газетам, вы тоже едва не очутились среди отсутствующих, — многозначительно сказал Коллет. — Вы нашли стрелявшего в вас?
— Нет, он исчез. Все, кто имеет какое-нибудь отношение к этому дьявольскому Кьюпи, умеют как бы растворяться в воздухе! Мы обыскали всю улицу. Я пришел, чтоб спросить вас, не приходилось ли вам за время вашей практики встречаться с Фельманом?
— Нет. Он был судим судом присяжных. Я просмотрел его дело, и мне как-то не верится, что этот безобидный пожилой человек — опытный шантажист.
— Как по-вашему, Фельман — Кьюпи?
— Не знаю, — Коллет стал задумчивым. — Почерки, конечно, схожи, но это может быть и случайность. По-моему, Фельман, или Паркер скорее один из подчиненных Кьюпи. У него, по всей вероятности, нет смелости, чтоб быть Кьюпи. Я помню, Дора говорила, что в ту ночь, когда на Портленд-плэс забрался вор, у Паркера сильно дрожали руки. Все планы Кьюпи всегда необыкновенно смелы и требуют храбрости. А это на Паркера не похоже.
— Да, я еще хотел спросить вас, были ли когда-нибудь в вашей конторе похищены документы?
Лофорд Коллет приподнял брови.
— Нет. Почему у вас зародилась эта мысль? Воры не стали бы взламывать конторы поверенных.
— Вы ошибаетесь, — спокойно заметил Джимми. — За последние два года конторы всех выдающихся поверенных подверглись кражам со взломом не только в Лондоне, но и в провинции.
Коллет так и подскочил от этого сообщения.
— Просматривая статистику преступлений, мы с Диккером наткнулись на повторяющиеся повсюду кражи у адвокатов. Странно, что никто до сих пор не приписывал этих краж Кьюпи. Мы проследили, что всякая новая жертва Кьюпи незадолго до того, как ее шантажировали, при посредстве кражи у ее адвоката лишалась нужных, часто компрометирующих документов и писем.
Коллег молчал, очевидно, серьезно задумавшись над этим вопросом.
— Странно, газеты молчали об этих случаях. Но вам, конечно, лучше знать это. Надеюсь, что вы не заикнетесь об этих кражах мистеру Кольману, а то он потребует у меня все свои фамильные документы и дела!
— У вас нет никаких документов Доры?
— У меня есть несколько, но какого рода — я не имею права сказать вам. Единственное могу сообщить, что они для Кьюпи не представляют никакого интереса! — сказал адвокат. И когда Джимми ушел, Коллет забыл и думать о поднятом сыщиком вопросе.
Джимми отправился домой, чувствуя, что бессонная ночь начинает сказываться. Позвонив Джоанне и узнав, что нового ничего нет, он со спокойной совестью заснул.
В семь часов утра он был разбужен вернувшимся Альбертом. Поездка его была безрезультатна, в окрестностях Спэрли он не нашел никаких следов Рекса.
Джимми сладко потянулся и послал Альберта к телефону узнать новости из Скотленд-Ярда.
— Дежурный инспектор говорит, что ночью взломали и обокрали контору мистера Коллета! — доложил он.
Одним прыжком Джимми выскочил из постели. Странное стечение обстоятельств! Только вчера он говорил об этом с Коллетом! Быстро закончив свой туалет и завтрак, Джимми бросился в контору Коллета.
— Силы небесные! — воскликнул Джимми, увидев хаотический беспорядок. Содержимое папок с документами было раскидано по всей комнате, стол взломан, произведены попытки взломать сейф.
В это время вошел взволнованный Коллет и стал расспрашивать, как обнаружили взлом.
Мистер Коллет бродил по разбросанным документам, вдруг он бросился в один из углов и поднял папку с этикеткой «Кольман». Папка была разорвана, содержимое ее валялось здесь же. Поверенный быстро перебрал документы, потом стал искать что-то на полу.
— Не хватает чего-то? — спросил заинтересованный Джимми.
— Свадебный контракт Доры пропал.
— Еще что-нибудь?
— Пока не могу сказать, — отвечал Коллет, продолжая поиски.
У Джимми мелькнула мысль. Он вызвал агента из Скотленд-Ярда и сказал ему:
— Отправьтесь на автомобиле по этому адресу за Ниппи Ноульсом. Работа уж очень примитивная, я хотел бы по этому поводу поговорить с ним и посоветоваться!
Прошло около часа, пока приехал возмущенный Ниппи.
— Разве я единственный взломщик в Лондоне, которого вы знаете, мистер Сэппинг?!
— При этом взгляд его упал на сейф.
— Молокосос! Годовалый ребенок сработает лучше.
— Это то, что я хотел знать, это работа не профессионала?
— Конечно, нет! Этот идиот работал ломом, вбивая его над самым замком сейфа! Это совсем не похоже на обычные взломы в адвокатских конторах!
— А вы о них слышали? — поинтересовался Джимми.
— Даже видел одну контору после разгрома. Много чище сработано, не сравнить с этой.
Он стал разглядывать сейф и вдруг потер его поверхность рукавом.
— Зачем вы это делаете? — спросил Джимми.
— Он — любитель-новичок. Я стер ясные отпечатки пальцев на поверхности сейфа. Мое правило — живи и давай жить другим. Другое правило — не будь слугой полицейских.
За это время Коллет собрал бумаги.
— Ничего не пропало, кроме свадебного контракта, — заявил он. — Но он потерял значение, так как Уолтон исчез и свадьба никогда не состоится.
— Когда был составлен контракт?
— Свадьба была назначена на четырнадцатое. Значит, двенадцатого, за два дня до свадьбы.
Джимми отправился домой заинтересованный более, чем когда-либо, запутанностью этой истории. Он не сомневался, что взлом у Коллета дело рук Кьюпи и его сообщников. Кьюпи, очевидно, все еще интересовался предполагавшейся свадьбой Рекса Уолтона.
Дома Джимми, стараясь разобраться в накопившихся сведениях, кратко суммировал их на бумаге.
В это мгновение в комнату, постучав, вошел агент, которому поручено было сфотографировать обгоревшие остатки бумаг в ящике Рекса.
— Я снял пепел. Вот отпечаток. Это всего, кусочек документа, но слова можно разобрать.
— Какой документ? — нахмурился Джимми.
— Очевидно, брачное свидетельство, сэр.
Джимми впился глазами в едва видные строчки и чуть не задохнулся от волнения.
Имя жениха было Рекс Уолтон, имя невесты отсутствовало. Но число, когда было совершено венчание, — было тринадцатое мая!
Когда Рекс завтракал со своей невестой Дорой перед венчанием, он был уже женат. Свадьба его состоялась за день до этого!
16
Сунув обличающую фотографию в карман, Джимми помчался в главное бюро гражданских записей и скоро нашел нужную ему запись в книгах. Были обвенчаны Рекс Хьюберт Уолтон и Мэй Лиддиарт. Адрес ее — Гранд-отель. Свадьба совершена в Челси.
Записав эти сведения, Джимми помчался в Челси. Один из клерков помнил свадьбу и точно описал Рекса. О даме он не мог сообщить ничего. Она была все время под очень густой вуалью. Свидетелями были два шофера такси; были указаны их адреса.
Джимми расспросил шоферов, но и они не могли сказать ничего о даме под вуалью. Она наняла такси на улице, и шофер не знал, ни откуда она пришла, ни куда пошла после того, как отпустила его.
Больше Джимми ничего не смог узнать. Все его предположения разлетелись при этом ошеломляющем открытии. Рекс, честный до мозга костей, за день до того, как должен был жениться на Доре Кольман, женился на другой женщине! Неужели это была причина его исчезновения? Хотя Рекс и нервничал в тот день, но вел себя не как человек с такой тайной на душе. И он все же осмелился прийти к Доре и взглянуть ей в лицо. Если он должен был исчезнуть, то почему он не исчез до визита к Доре?
С этой неразрешимой загадкой Джимми снова пришел к Диккеру, который терпеливо выслушал его.
— Мог кто-нибудь играть роль Уолтона? — спросил он.
— Нет. И клерк и шофер оба точно описали его. Кроме того, один из шоферов знает Рекса по виду.
— Странно. Я видел Кези — содержателя игорного дома. Он наконец сознался, что вас сонного принесли в дом с заднего хода и заперли в ту комнату.
— Но кто распорядился этим?
— Об этом он молчит. Очевидно, Кьюпи, потому что Кези готов продать родную мать за деньги, а тут он молчит. Кьюпи так напугал этих людей, что они не смеют выдать кого-либо. Но все это заставляет нас вернуться к Паркеру. Он усыпил вас, он исчез, надеясь, что сильно подвел вас. Поэтому можно сказать, что официально он — Кьюпи. Все донесения отовсюду из провинции и с наших застав говорят, что его не видели.
— Он в Лондоне. Тут легче всего ускользнуть от надзора, и он знает это.
— Миллер был замешан в историю Уолтона. Думая, что он может проговориться, Кьюпи послал ему роковое письмо. Выхода не было.
Диккер помолчал, потом снова спросил:
— Кто должен узнать об этом брачном свидетельстве?
— Я не могу сказать Доре Кольман, это было бы жестоко с моей стороны. Но Джоанне… — тут Джимми запнулся и поспешил скрыться с проницательных глаз старшего сыщика.
Джоанны не было дома, и Джимми стал осматривать кабинет Рекса. Он вспомнил, что не имел еще возможности обследовать бювар Рекса, поэтому сделал это сейчас и увидел, что верхний слой промокательной бумаги абсолютно чист. Вглядевшись внимательнее, сыщик увидел, что листы с оставшимися отпечатками строчек положены под чистый лист. Он нехотя вынул листы и стал при помощи зеркала читать отпечатки. На одном из листов было деловое письмо, заинтересовавшее Джимми. Рекс приказывал банку продать большую часть акций, обратив их в американскую валюту. Будучи в банке, Джимми видел оригинал этого письма, и таким образом он определил срок употребления этого листа бювара. В это время вошла Джоанна.
— Что-нибудь интересное на бюваре? — спросила она.
— Несколько деловых писем, — начал Джимми, но вдруг внимательнее стал читать строки в зеркале.
— Похоже на расписку, — и Джоанна, подойдя к зеркалу, прочла вслух: — «Получена от мистера Рекса Уолтона сумма…» Как тут много нулей!
Далее шли две строчки, которых никак нельзя было разобрать.
— Я могу прочесть слово «хранение», — сказал Джимми. — Была у Рекса книга квитанций? — спросил он.
— Да, он в денежных делах был очень щепетилен и часто этим доводил меня до слез.
Джоанна скоро вернулась с требуемой книжкой. Джимми сейчас же нашел корешок написанной карандашом точной суммы, которая считалась пропавшей. Сравнив корешок с бюваром, он пришел к заключению, что эта квитанция писалась в отсутствие лица, давшего расписку. Рекс, очевидно, куда-то понес ее для подписи и… что стало с ней?
Вдруг одна мысль мелькнула в его лихорадочно работавшем мозгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я