Акции, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Хорошо, только никуда не отходи, – велел Зейд. Во всяком случае здесь тебя не затопчут лошади.Кэтрин была счастлива. Она с восхищением смотрела, как Зейд ловко управляется с лошадьми.Джерри Бреннон, муж Лиз, подошел к ней.– Мы оставили ему самых норовистых, – сказал он с улыбкой.– А для него нет никакой разницы, – заявил Херби. – Босс справится с любой.– Конечно, – коротко кивнул Джерри. – Но не забывай, что он для тебя ловит лошадь. А норовистый конь требует сильного всадника.Херби умолк. А Кэтрин посмотрела на Зейда сияющими глазами. Все, что он делал, казалось ей совершенным. И когда он вернулся, Кэтрин продолжала взирать на него с обожанием. Он перелез через ограждение загона и встал рядом с ней, краем глаза наблюдая за ее восхищенным лицом.Именно так они стояли, когда появилась Стелла. Она, видимо, припарковалась возле дома и сюда пришла пешком. Она уверенно встала между Зейдом и Херби.– Ты опередил нас, Зейд, – признала Стелла и улыбнулась. – Мы этим займемся только завтра. – Она посмотрела на Кэтрин и улыбнулась еще шире. – Что, тоже интересно?Кэтрин промолчала. Ей хотелось, чтобы Стелла как можно меньше знала о ней. Даже сейчас, когда она говорила с Зейдом, чувствовалось что-то собственническое в ее отношении к нему. Может, конечно, это оттого, что они давно знакомы?– Джин обычно устраивает праздник по случаю весеннего выгона, – продолжала Стелла, бросив взгляд на руки Зейда, нежно обнимающие жену за плечи.– Прекрасная идея. Я тоже хочу участвовать, Зейд, – сказала Кэтрин.– Я тоже буду на празднике, – произнесла Стелла со скрытой угрозой в глазах, которую Кэтрин хорошо разглядела.Чуть позже Зейд снова заговорил об этом.– Если ты собираешься участвовать в подготовке праздника, Кэт, надо поторопиться. Люди рассыпаны по территории в тысячи акров.– Я справлюсь, – ответила она. – Я не знала об этой традиции. Почему ты мне не сказал? – Кэтрин всегда нервничала и теряла уверенность в себе, когда поблизости оказывалась Стелла Каннингэм, и начинала злиться на Зейда, ожидая от него поддержки и не получая ее.– Я думал, что это не для тебя, – тихо признался он, но в его голосе послышалось недовольство.– Что ты имеешь в виду? Что я физически не готова для этого? – спросила Кэтрин, разозлившись. – А что тут сложного?– Не пытайся препираться со мной, Кэт, – предупредил он спокойно. – Я этого не потерплю. А если тебя раздражает Стелла, разбирайся с ней сама. – И он ушел.Кэтрин сердито смотрела ему вслед. Как она могла разобраться, если ничего не знает, что здесь творилось до нее? Может быть, Зейд женился на ней потому, что поссорился со Стеллой?..Когда она заговорила о празднике с Джин Маккензи, та сообщила:– Мы всегда проводим его в большом сарае, где может поместиться много народу. Мы украшаем сарай фонариками и флажками. Я позвоню тебе сегодня днем. Никаких пригласительных билетов не будет.– Так люди могут не прийти, мы же так поздно начали готовиться? – обеспокоенно спросила Кэтрин.– Придут, дорогая, – засмеялась Джин, – все уже горят нетерпением. Эту традицию начала еще мать Барта, и я ее поддерживаю. Ничего не поделаешь, традиции надо хранить. Больше никто подобного не устраивает.– А как с угощением? – спросила Кэтрин, вспомнив о Хэнке.– Каждый приносит что-то с собой, потому что суть праздника – в общении и танцах. К нам съезжаются гости со всей округи. На каждом ранчо есть свои таланты. У нас, к примеру, маленький оркестр. Ребята сами развешивают флаги, готовят соломенные тюки для сидений, твоя задача – обходить всех и давать распоряжения.– О, тогда я не справлюсь.– Справишься. Ты хозяйка дома.Да, она должна справиться. И этот праздник поднимет ее в глазах окружающих. Как все это не похоже на ее спокойную жизнь в долине и на работу в маленькой муниципальной библиотеке…В день праздника Хэнк был полон энтузиазма. Когда Кэтрин пришла к загону, он уже был там.– Положитесь на меня, миссис Маккензи. – Хэнк был таким счастливым, каким она никогда его прежде не видела. – Я все приготовлю. К тому же люди принесут с собой кучу всякой еды. Нам останется только расставить тарелки на столах и рассадить гостей.В одном конце сарая уже стояли два длинных стола. Флажки были уже развешаны, и двое ребят перетаскивали соломенные тюки.– Все в порядке, миссис Маккензи! – крикнул ей Херби.Она в ответ помахала ему рукой.– Надеюсь, все пройдет как обычно хорошо! Хэнк удивил ее, рассмеявшись.– Да еще лучше! Каждому не терпится познакомиться с молодой женой Зейда. Я помню, как это было, когда Барт привез жену. А в этот раз они еще больше постараются. Мои бифштексы уже шипят, почти готовы, так что не о чем беспокоиться.Разговор с Хэнком прибавил ей уверенности. Конечно, самое лучшее, если бы она могла поделиться с Зейдом своими тревогами. Но он, казалось, не принимал никакого участия в подготовке праздника. И она чувствовала, что вся ответственность ляжет на ее плечи.Позже, уже дома, когда она спустилась вниз, Зейд стоял в прихожей. На нем были серые брюки и белоснежная рубашка, великолепно оттеняющая загар. Задержав на секунду на ней взгляд, он спросил:– Думаешь, не будет холодно?Кэтрин была в бледно-бирюзовой блузке с неяркими цветами и в широкой юбке, вполне подходящей для танцев.– Да нет. Твоя мама сказала, что обычно бывает жарко.– Тогда пошли.Больше Зейд ничего не сказал. Но она шла рядом с ним, и сердце ее трепетало. Не было никакой причины нервничать. Большинство гостей она уже знала. Это, конечно, по-детски, однако ей так хотелось, чтобы Зейд ее похвалил. Чтобы сказал, как она прекрасно выглядит. Нежно обнял за плечи. Но он не сделал ни малейшего усилия, чтобы потрафить ее тайным желаниям…Разноцветные лампочки украшали сарай снаружи. Флажки трепетали на ветру. Кэтрин уловила запах стряпни Хэнка, сам он тоже уже стоял возле жаровни, как всегда в белоснежном фартуке. Она скрестила пальцы на удачу.Гостей было больше, чем ожидалось. Они сплошным потоком вливались в открытые двери огромного сарая, смеясь и громко разговаривая, здоровались с ней и со стоящим рядом Зейдом. Они несли с собой корзинки, вручали их Хэнку и садились за столы.Машины, казалось, подъезжали каждую секунду. Вскоре появилась Джин, подошла к Кэтрин и обняла за плечи.– Знаешь, если даже будет что-то не так, в этой толпе никто ничего не заметит.Ее слова окончательно успокоили Кэтрин. А когда заиграла музыка и Зейд стал высматривать ее среди гостей, она заулыбалась.Когда начались танцы, она не присела ни на секунду. Мужчины наперебой приглашали ее. Все волнения забылись, пока не появилась Стелла, не вытащила Зейда из круга и не увела из толпы.Возможно, они пошли выпить. В конце концов Зейд, как гостеприимный хозяин, не мог ей отказать. Но это объяснение не устроило Кэтрин. И она стала искать их глазами…Ей не понравилось, что Зейд, высокий и стройный, весело смеется, глядя на обращенное к нему лицо Стеллы. Кэтрин бесилась от ревности, от того, что ей больно смотреть на эту пару. Неизвестно, о чем они говорили, но, казалось, это был доверительный разговор близких друзей. И Кэтрин чуть ли не до слез была благодарна Херби, пригласившему ее на очень быстрый танец.Когда музыка смолкла, Стелла оказалась рядом с ними. Херби деликатно удалился, оставив Кэтрин наедине с женщиной с насмешливыми зелеными глазами.– Неплохая вечеринка, – похвалила Стелла. – Ты действительно постаралась.Кэтрин так хотелось, чтобы появилась Джин и избавила ее от беседы с соперницей! Но свекровь как назло куда-то исчезла.– Спасибо, мне тоже кажется, что я справилась.– Для новенькой, может, и неплохо, – зло согласилась Стелла. – Но новенькие здесь не приживаются. Сколько их было у Зейда, но он всегда возвращается ко мне.– Но в отличие от многих, я жена Зейда, – сказала Кэтрин. – Это совсем другое дело.– Посмотрим, надолго ли, – самодовольно заявила Стелла.И тут Кэтрин вскипела. Ее обида и ревность вырвались наружу.– Навсегда, мисс Каннингэм! – проговорила она быстро. – Скоро у нас будет ребенок. И когда он родится, я не потерплю, чтобы ты здесь появлялась. Так что привыкай держаться подальше от ранчо. Насколько я вижу, ты многим здесь неприятна. А уж я вообще не могу тебя видеть.В какой-то момент Кэтрин подумала, что Стелла ударит ее, и внутренне сжалась. Такой яростью пылали зеленые глаза. Потом Стелла развернулась и ушла, побагровев от гнева.– Что-нибудь не так, мэм? подошел к Кэтрин Джерри Бреннон.Она заставила себя улыбнуться, хотя чувствовала, что вся побелела.– Нет, ничего. Спасибо, Джерри. Я… я…И упала в обморок прямо на руки Джерри. Последнее, что она видела, это встревоженное лицо Зейда, бросившегося через толпу танцующих к ней.Когда Кэтрин пришла в себя, она поняла, что находится на открытом воздухе. Зейд держал ее, а Джин и Барт, перепуганные, стояли рядом. Кэтрин туманным взором смотрела на мужа.– Для тебя вечеринка закончилась, Кэт. – Зейд сказал это так убедительно, что она и не подумала спорить.– Но я… я же не могу просто так уйти…– Ты возвращаешься домой вместе со мной, – отрезал он сердито, и Джин поспешила на помощь.– Ты не беспокойся, дорогая, – сказала она. – Мы с Бартом доведем вечер до конца. В любом случае, скоро пора заканчивать, а многие уже знают, что с тобой случилось. Как только я скажу, что с тобой все в порядке, гости еще немного повеселятся и разъедутся.– Тебе надо вернуться к гостям, Зейд, – запротестовала Кэтрин.– К каким еще гостям? – Муж больше ничего не добавил, и она почувствовала себя так, будто устроила катастрофу.Дома он уложил ее на кровать, подложив подушку под голову. Кэтрин подумала, что Зейд сейчас уйдет, потому что вид у него был неприветливый. Но он не уходил. Стоял и смотрел на нее сверху вниз, потом спокойно сказал:– На этот раз не думай, что отвертишься от визита к врачу! Первое, что я сделаю утром, повезу тебя в город.– Мне не нужен врач, – сказала Кэтрин, отводя глаза.– А я уверен, что нужен. Если ты думаешь, что я собираюсь ждать, когда ты свалишься в обморок в следующий раз, забудь об этом. Это может произойти и на лестнице…– Я постараюсь быть осторожнее.– Не сомневаюсь. Врач наверняка станет на этом настаивать, после того как осмотрит тебя.– Но мне… мне правда не нужен врач, Зейд, – повторила Кэтрин дрожащим голосом, не зная, как он отнесется к ее признанию. – Просто я… просто я… беременна.– О, мне известно, – холодно ответил он ей. – Я только ждал, когда ты наконец мне это скажешь. Но я никак не ожидал, что сначала ты поделишься новостью со Стеллой.Кэтрин с ужасом смотрела на Зейда. Что он такое говорит? Он что, злится на то, что Стелла знает про ее беременность?– Я бы никогда ей не сказала, если бы она не наговорила мне того, что наговорила. Ты же сам мне советовал разобраться с ней. У меня был только один способ. – Слезы застилали ей глаза, но она не смахивала их. – А что я должна была делать? Стоять и слушать, как она говорит мне, что я еще одна новенькая и скоро надоем тебе, как и все предыдущие? Она заявила, что ты всегда возвращаешься к ней. Поэтому… поэтому я…– Поэтому ты решила сразить ее наповал.Зейд устремил на нее взгляд холодных голубых глаз, а она отвернулась, уткнувшись головой в подушку.– Это единственное, что я могла сделать…– Разве? А я думал, что у тебя есть я. Кажется, об этом ты забыла. – Зейд замолчал, а Кэтрин не осмеливалась взглянуть на него. Он сел рядом, повернул ее за плечи лицом к себе. -Да, – сказал он тихо. – Ты действительно здесь новенькая. Ты готова поверить в любую небылицу. Я никогда не мог бы вернуться к Стелле, потому что никогда не был с ней. Женщина, которая ходит за мной по пятам и учит меня, как жить, что делать, никогда бы не могла мне понравиться. И поэтому я женился на той, на какой хотел. Но она, кажется, не очень-то хочет иметь от меня ребенка.– Ты что?! – в ужасе уставилась на него Кэтрин. – Как ты мог такое подумать?– А что я должен думать, если ты все это время скрывала от меня сей факт? Если бы ты была счастлива, ты бы тут же поделилась со мной этой новостью. Я же не последний идиот, Кэт. Но ты молчала. И единственное, что мне пришло на ум, – это то, что сама мысль о ребенке тебе противна.– Почему ты всегда предполагаешь худшее? – разбушевалась Кэтрин. – Просто я была не уверена. – Она почти кричала на него. – Любая женщина мечтает иметь ребенка от мужчины, которого любит!Она была слишком рассержена и не осознавала, что говорит. Но Зейд расплылся в радостной улыбке.– Вот сейчас я вижу, что в тебе течет итальянская кровь. В такие моменты твои глаза горят как угли. – И он притянул ее к себе сильными руками, стараясь сдержать ее попытки сопротивления. – Когда ты злишься, у тебя и язык развязывается. А я уже начал беспокоиться, не придется ли мне ждать несколько лет, пока ты скажешь, что любишь меня.– Я этого и не говорила! – отрезала Кэтрин.– Нет, сказали миссис Маккензи, не отпирайтесь. И скажете еще не раз. А сейчас я наконец услышал то, что хотел. – Он погладил ее по кудрявой голове, крепко прижал к себе, баюкая, как младенца. – И не надо быть такой ревнивой, – прошептал Зейд. – Я схожу с ума по своей жене.– Правда? – Кэтрин посмотрела на него с таким томлением, что он улыбнулся.– Правда. А почему, ты думаешь, я заставил тебя выйти за меня замуж? – Он слегка коснулся губами ее щеки. – Я люблю тебя, ясноглазая.– О, Зейд! – Кэтрин обвила руками его шею, с радостью подставляя лицо для поцелуев, раскрывая ему навстречу трепетные губы. – А почему ты сам никогда не говорил мне об этом?– Ты мне постоянно твердила, что Гарри твой лучший друг, что ты хочешь стать его женой, что ты любишь его. Даже в последний день ты готова была его простить. Ты провела в моих объятиях всю ночь, а на следующий день он появился и едва не уговорил тебя вернуться к нему.– Неправда! – серьезно возразила Кэтрин. – Я просто была ошарашена. К тому же, – добавила она, краснея и отводя взгляд, – я уже узнала, что такое магия любви. И поняла, что влюбилась в тебя. Только к тебе меня влекло…– «Мы же не любим друг друга… Но почему я должна связать мою жизнь именно с тобой?» – напомнив ей Зейд резкие слова, когда-то брошенные ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я