https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/
Анджей Сапковский. Меч предназначения (Ведьмак. Книга 2)
Анджей Сапковский.
Меч Предназначения
Andrzej Sapkowski. Miecz Przeznaczenia (1992)
Ведьмак - в переводе Вайсброда лучшее из зарубежного фентези изданного
у нас за последние 3 года. (Разумеется не весь сериал из 8 томов, а первые
две его части - "Последнее желание" и "Меч предназначения")
* Книга 1. Последнее желание {1992} (511k)
* Книга 2. Меч предназначения {1993} (625k)
3 (5) оставшихся тома - терпимое чтиво, прочитавшие первый том
воленс-ноленс купят и остальные, сюжет которых формулируется просто: "Все
ищут Цири". Автор обещал не затягивать, и в 8-й книге все найти и на этом
закончить.
Книга 3. Кровь эльфов {1994}
Книга 4. Час презренья {1995}
Книга 5. Крещение огнем {1996}
Книга 7. Башня ласточки {1997} - выйдет у нас весной 1998
Книга 8. Пока недописана и не переведена [Pani jeziora] (1998)
Сборник рассказов:
Предел возможного [Granica mozliwosci]
Осколок льда [Okruch lodu]
Вечный Огонь [Wieczny Ogien]
Немного жертвенности [Troche poswiecenia]
Меч Предназначения [Miecz Przeznaczenia]
Нечто большее [Cos wiecej]
Перевод с польского: Е. Вайсброт
* ПРЕДЕЛ ВОЗМОЖНОГО *
1
- Повторяю: он оттуда не выйдет, - убежденно сказал
прыщавый, качая головой. - Уже час с четвертью, как залез. Ему
конец.
Столпившиеся у развалин жители молчали, уставившись на
чернеющее в руинах отверстие - заваленный камнями вход в
подземелье. Толстяк в желтой суконной куртке переступил с ноги
на ногу, кашлянул, снял с головы берет.
- Погодим еще, - сказал он, вытирая пот с реденьких бровей.
- А чего годить-то? - фыркнул прыщавый. - Там в подвалах он
и сидит, василиск-то, аль забыли, солтыс? Кто войдет, тому и
конец. Мало людей, что ль, погибало? Чего ждать-то?
- Мы ж договаривались, - неуверенно проворчал толстяк. -
Как же так?
- С живым договаривались-то, солтыс, - проговорил спутник
прыщавого, гигант в кожаном фартуке резника. - А теперича он
мертв, это уж как пить дать. Сызначала было ведомо, на смерть
идет, как и другие до него. Он и зеркала не прихватил, с одним
мечом полез. А без зеркала - знамо дело - василиска не
прибьешь.
- Считайте, сэкономили гроши, - добавил прыщавый. - Потому
как платить за василиска теперя некому. Идите спокойно домой. А
коня и колдуньино хозяйство мы возьмем, не пропадать же добру.
- Оно, конечно, так, - сказал резник. - Упитанная кобыла,
да и вьюки плотно набиты. Глянем, что внутри.
- Как же так? Разве ж можно?
- Молчите, солтыс, и не встревайте, а то шишку заработаете,
- предостерег прыщавый.
- Упитанная кобылка-то, - повторил резник.
- Оставь коня в покое, дорогуша.
Резник медленно обернулся к чужаку, который вышел из-за
излома стены, из-за спин людей, скопившихся вокруг входа в
подземелье.
У чужака были густые вьющиеся каштановые волосы, коричневая
накидка поверх посаженного на вату кафтана, высокие сапоги
верхового. И никакого оружия.
- Отойди от коня, - повторил он, ядовито усмехаясь. - Это
как же? Чужой конь, чужая собственность, а ты уставился на нее
своими слезящимися глазенками, тянешься к ней паршивой лапой?
Это порядок?
Прыщавый, медленно засовывая руку за пазуху куртки, глянул
на резника. Резник кивнул, указал головой на группку, из
которой вышли еще двое. Плотные, стриженые. У обоих в руках
дубинки, которыми на бойнях оглушают животных.
- Это кто ж ты такой, - спросил прыщавый, не вынимая руки
из-за пазухи, - чтобы указывать нам, что порядок, а что нет?
- А тебе какое дело, дорогуша?
- Оружия не носишь?
- Верно. - Чужак усмехнулся еще ядовитее. - Не ношу.
- А зря. - Прыщавый вытащил руку из-за пазухи. В руке был
длинный нож. - Вовсе даже зря не носишь-то.
Резник тоже вытащил нож, похожий на охотничий. Те двое
шагнули вперед, поднимая дубинки.
- А мне как-то ни к чему, - сказал чужак, не двигаясь с
места. - Мое оружие ходит следом.
Из-за развалин, мягко, уверенно ступая, вышли две девушки.
Толпа незамедлительно расступилась, попятилась, поредела.
Девушки улыбались, сверкая зубами, щуря глаза, от уголков
которых к ушам бежали широкие синие полосы татуировки. Мускулы
играли на крепких бедрах, вырисовывающихся под рысьими шкурами,
и на нагих круглых предплечьях повыше перчаток из кольчужной
сетки. За спинами, тоже прикрытыми кольчужкой, торчали рукояти
сабель.
Прыщавый постепенно, медленно согнул ноги в коленях,
упустил нож на землю.
Из дыры в развалинах донесся грохот камней, скрежет, затем
из тьмы вынырнули две руки, вцепившиеся в выщербленный край
стены. Вслед за руками появилась голова с белыми,
припорошенными кирпичной пылью волосами, затем бледное лицо и
наконец рукоять меча, выступающая над плечом. Толпа шумела.
Белоголовый, горбатясь, вытащил из дыры удивительное
существо - странное тело, покрытое пылью, напитавшейся кровью.
Держа существо за длинный ящерный хвост, он молча бросил его к
ногам тучного солтыса. Солтыс отскочил, споткнувшись о
валяющийся кусок стены и не сводя глаз с искривленного птичьего
клюва, перепончатых крыльев и серповидных когтей на чешуйчатых
лапах.
- Василиск, - произнес белоголовый, отряхивая брюки от
пыли. - Как договаривались. Извольте мои двести линтаров.
Настоящих линтаров, не шибко фальшивых! Предупреждаю - проверю.
Солтыс дрожащими руками извлек мешочек. Белоголовый
осмотрелся, на мгновение задержал взгляд на прыщавом, на
валяющемся у его ног ноже, потом перевел взгляд на мужчину в
коричневой накидке, на девушек в рысьих шкурах.
- Как всегда, - сказал он, принимая кошель из дрожащих рук
солтыса. - Я для вас жизнью рискую ради паршивых денег, а вы
тем временем подбираетесь к моим вещичкам. Никогда, пропади вы
пропадом, не изменитесь.
- Мы не трогали, - забормотал резник, пятясь. Двое с
дубинками уже давно растворились в толпе. - Не трогали мы ваши
вещи, милсдарь.
- Весьма рад, - усмехнулся белоголовый. При виде его
улыбки, расцветающей на бледном лице, как распускающаяся роза,
толпа стала быстро рассеиваться. - И потому, братец, я тебя
тоже не трону. Иди с миром. Только быстро.
Прыщавый, пятясь, собрался бежать. Прыщи неприятно
выделялись на его побледневшей физиономии.
- Эй, погоди-ка, - бросил ему человек в коричневой накидке.
- Ты кое о чем забыл.
- О чем, милсдарь?
- Ты поднял на меня нож.
Одна из девушек, та, что повыше, вдруг качнулась на широко
расставленных ногах и развернулась. Сабля, выхваченная неведомо
когда, резко просвистела в воздухе. Голова прыщавого взмыла и
по крутой дуге упала в зияющий провал, ведущий в подземелья.
Тело быстро и тяжело, как срубленный ствол, рухнуло в кирпичный
бой. Толпа ахнула. Вторая девушка, держа руку на рукояти сабли,
ловко обернулась, защищая тыл. Это было ни к чему. Люди,
спотыкаясь и кувыркаясь на развалинах, мчались что было сил к
городку. Впереди внушающими уважение прыжками несся солтыс,
всего на несколько сажен опережая огромного резника.
- Прекрасный удар, - холодно прокомментировал белоголовый,
рукой в черной перчатке прикрывая глаза от солнца. - Прекрасный
удар зерриканской саблей. Склоняю голову пред ловкостью и
красотой свободных воительниц. Я - Геральт из Ривии.
- А я, - незнакомец в коричневой накидке указал на грудь,
где красовался выцветший герб в виде трех черных птиц, сидящих
рядком на однотонном золотом поле, - Борх по прозвищу Три
Галки. А это мои девочки, Тэя и Вэя. Так их называю я, об их
настоящие имена можно язык сломать. Обе, как вы догадались,
зерриканки.
- Если б не они, я, похоже, остался бы и без коня, и без
имущества. Благодарю вас, воительницы. Благодарю и вас,
благородный господин Борх.
- Три Галки. И никаких господ. Тебя что-нибудь держит в
здешних краях, Геральт из Ривии?
- Отнюдь.
- Прекрасно. Предлагаю: тут неподалеку, на перекрестье
дороги к речному порту, есть трактир, "Под Задумчивым Драконом"
называется. Тамошней кухне нет равных на сто верст окрест. Я
как раз направляюсь туда перекусить и заночевать. Буду рад,
если составишь компанию.
- Борх, - белоголовый отвернулся от коня, глянул в светлые
глаза незнакомца, - не хочу, чтобы между нами вкралась
какая-либо неясность. Я - ведьмак.
- Догадываюсь. А произнес ты это так, будто сообщил: я -
прокаженный.
- Встречаются и такие, - медленно проговорил Геральт, - что
предпочитают компанию прокаженных обществу ведьмака.
- Есть и такие, - засмеялся Три Галки, - которые
предпочитают овец девушкам. Что ж, им можно только
посочувствовать. И тем и другим. Повторяю предложение.
Геральт снял перчатку, пожал протянутую ему руку.
- Принимаю. Рад знакомству.
- Ну так в путь. Я голоден как волк.
2
Трактирщик протер тряпкой шершавые доски стола, поклонился
и улыбнулся. У него недоставало двух передних зубов.
- Та-а-ак. - Три Галки какое-то время разглядывал
закопченный потолок и копошащихся под ним пауков. - Та-а-ак...
Для начала... Для начала пиво. Ну чтобы дважды не ходить,
полный бочонок. А к пиву... Что можешь предложить к пиву,
дорогуша?
- Сыр? - рискнул трактирщик.
- Не-а, - поморщился Борх. - Сыр будет на десерт. К пиву
надо бы что-нибудь кисленького и остренького.
- Тогда так. - Трактирщик улыбнулся еще шире. Два передних
зуба были не единственными, которых у него недоставало. -
Угорьки с чесноком в масле и уксусе либо маринованные стручки
зеленого перца.
- Порядок. И то и другое. А потом суп, такой, как я
когда-то тут едал, в нем еще плавали разные там улиточки, рыбки
и другая шикарная дрянь.
- Уха плотогонов?
- Во-во. А потом печенку с яичницей и луком. А потом кучу
раков. Укропу засыпь в котел сколько влезет. А потом сыр и
салат. А потом... ну там видно будет.
- К вашим услугам. Для всех? Четыре раза, стало быть?
Зерриканка, что повыше, отрицательно покачала головой,
многозначительно похлопала себя по талии, обернутой плотно
прилегающей льняной рубашкой.
- Забыл! - Три Галки подмигнул Геральту. - Девочки блюдут
линию. Хозяин, печенку только для нас. Пиво давай сразу, вместе
с угорьками. С остальным маленько повремени, чтоб не стыло. Мы
пришли не обжираться, а просто провести время в приятной
беседе.
- Понято. - Трактирщик снова поклонился.
- Расторопность - важная штука в твоем деле. Давай руку,
дорогуша.
Звякнули золотые монеты. Трактирщик разинул рот до предела
возможного.
- Это не аванс, - сообщил Три Галки. - Это за понятливость.
А теперь жми на кухню, парень.
В эркере было тепло. Геральт расстегнул пояс, сбросил
кафтан и закатал рукава рубахи.
- Похоже, - сказал он, - ты не страдаешь отсутствием
наличных. Живешь привилегиями рыцарства?
- Частично, - усмехнулся Три Галки, не входя в детали. -
Частично.
Быстро управились с угорьками и четвертью бочонка.
Зерриканки тоже не скромничали, явно повеселели и начали
перешептываться. Вэя, та, что повыше, вдруг рассмеялась.
- Девочки говорят на всеобщем? - тихо спросил Геральт,
косясь на них краешком глаза.
- Слабо. И не болтливы. Что похвально. Ну как тебе суп,
Геральт?
- Угу...
- Выпьем?
- Угу...
- Геральт, - Три Галки отложил ложку и воспитанно рыгнул, -
вернемся ненадолго к нашему дорожному разговору. Я понял, что
ты, ведьмак, путешествуешь с одного конца света на другой, а по
пути, если попадется какое-нибудь чудовище, убиваешь. И на это
живешь. В том и состоит ведьмачья профессия?
- Более-менее.
- А случается, что тебя специально куда-нибудь вызывают?
Ну, скажем, по особому заказу. И ты едешь и выполняешь?
- Зависит от того, кто вызывает и зачем.
- И за сколько?
- Тоже верно, - ведьмак пожал плечами. - Все дорожает, а
жить надо, как говаривала одна моя знакомая колдунья.
- Довольно четкий подход, я бы сказал, очень практичный. А
ведь в основе лежит какая-то идея, а, Геральт? Конфликт сил
Порядка с силами Хаоса, как говаривал один мой знакомый колдун.
Полагаю, ты выполняешь некую миссию, защищаешь людей от Зла
всегда и везде. Без раэбора. Стоишь по четко определенную
сторону... частокола.
- Силы Порядка, силы Хаоса. Какие громкие слова, Борх. Тебе
обязательно надо поставить меня по какую-то сторону частокола в
конфликте, который, гак считается, извечен, начался задолго до
нас и продлится, когда нас уже не будет. На чьей стороне стоит
кузнец, когда подковывает коней? Или наш трактирщик, который
уже мчится сюда с чугуном баранины? Что, по-твоему, определяет
границу между Хаосом и Порядком?
- Все очень просто. - Три Галки посмотрел ему в глаза. -
Хаос есть угроза, сторона агрессивная. Порядок же - сторона,
которой угрожают, требуя защиты. Давай выпьем. И возьмемся за
агнца.
- Верно!
Блюдущие линию зерриканки устроили перерыв, который в
ускоренном темпе заполнили пивом. Вэя, наклонившись к плечу
подруги, снова что-то шепнула, касаясь косичкой столешницы.
Тэя, та, что пониже, громко рассмеялась, весело прищурив
татуированные веки.
- Да, - сказал Борх, обгладывая кость. - Продолжим беседу,
если не возражаешь. Я понял, ты не стремишься встать на сторону
какой-либо из Сил. Просто делаешь свое дело.
- Делаю.
- Но от конфликта между Хаосом и Порядком не убежишь. Ты -
не кузнец, хоть и использовал такое сравнение. Я видел, как ты
работаешь. Входишь в подземелье в руинах и выносишь оттуда
усекновенного василиска. Есть, дорогуша, разница между
подковыванием лошадей и уничтожением василисков. Ты сказал, что
за соответствующую плату помчишься на край света и прикончишь
чудовище, на которое тебе укажут. Предположим, свирепого
дракона, опустошающего...
- Неудачный пример, - прервал Геральт.
1 2 3 4 5 6 7
Анджей Сапковский.
Меч Предназначения
Andrzej Sapkowski. Miecz Przeznaczenia (1992)
Ведьмак - в переводе Вайсброда лучшее из зарубежного фентези изданного
у нас за последние 3 года. (Разумеется не весь сериал из 8 томов, а первые
две его части - "Последнее желание" и "Меч предназначения")
* Книга 1. Последнее желание {1992} (511k)
* Книга 2. Меч предназначения {1993} (625k)
3 (5) оставшихся тома - терпимое чтиво, прочитавшие первый том
воленс-ноленс купят и остальные, сюжет которых формулируется просто: "Все
ищут Цири". Автор обещал не затягивать, и в 8-й книге все найти и на этом
закончить.
Книга 3. Кровь эльфов {1994}
Книга 4. Час презренья {1995}
Книга 5. Крещение огнем {1996}
Книга 7. Башня ласточки {1997} - выйдет у нас весной 1998
Книга 8. Пока недописана и не переведена [Pani jeziora] (1998)
Сборник рассказов:
Предел возможного [Granica mozliwosci]
Осколок льда [Okruch lodu]
Вечный Огонь [Wieczny Ogien]
Немного жертвенности [Troche poswiecenia]
Меч Предназначения [Miecz Przeznaczenia]
Нечто большее [Cos wiecej]
Перевод с польского: Е. Вайсброт
* ПРЕДЕЛ ВОЗМОЖНОГО *
1
- Повторяю: он оттуда не выйдет, - убежденно сказал
прыщавый, качая головой. - Уже час с четвертью, как залез. Ему
конец.
Столпившиеся у развалин жители молчали, уставившись на
чернеющее в руинах отверстие - заваленный камнями вход в
подземелье. Толстяк в желтой суконной куртке переступил с ноги
на ногу, кашлянул, снял с головы берет.
- Погодим еще, - сказал он, вытирая пот с реденьких бровей.
- А чего годить-то? - фыркнул прыщавый. - Там в подвалах он
и сидит, василиск-то, аль забыли, солтыс? Кто войдет, тому и
конец. Мало людей, что ль, погибало? Чего ждать-то?
- Мы ж договаривались, - неуверенно проворчал толстяк. -
Как же так?
- С живым договаривались-то, солтыс, - проговорил спутник
прыщавого, гигант в кожаном фартуке резника. - А теперича он
мертв, это уж как пить дать. Сызначала было ведомо, на смерть
идет, как и другие до него. Он и зеркала не прихватил, с одним
мечом полез. А без зеркала - знамо дело - василиска не
прибьешь.
- Считайте, сэкономили гроши, - добавил прыщавый. - Потому
как платить за василиска теперя некому. Идите спокойно домой. А
коня и колдуньино хозяйство мы возьмем, не пропадать же добру.
- Оно, конечно, так, - сказал резник. - Упитанная кобыла,
да и вьюки плотно набиты. Глянем, что внутри.
- Как же так? Разве ж можно?
- Молчите, солтыс, и не встревайте, а то шишку заработаете,
- предостерег прыщавый.
- Упитанная кобылка-то, - повторил резник.
- Оставь коня в покое, дорогуша.
Резник медленно обернулся к чужаку, который вышел из-за
излома стены, из-за спин людей, скопившихся вокруг входа в
подземелье.
У чужака были густые вьющиеся каштановые волосы, коричневая
накидка поверх посаженного на вату кафтана, высокие сапоги
верхового. И никакого оружия.
- Отойди от коня, - повторил он, ядовито усмехаясь. - Это
как же? Чужой конь, чужая собственность, а ты уставился на нее
своими слезящимися глазенками, тянешься к ней паршивой лапой?
Это порядок?
Прыщавый, медленно засовывая руку за пазуху куртки, глянул
на резника. Резник кивнул, указал головой на группку, из
которой вышли еще двое. Плотные, стриженые. У обоих в руках
дубинки, которыми на бойнях оглушают животных.
- Это кто ж ты такой, - спросил прыщавый, не вынимая руки
из-за пазухи, - чтобы указывать нам, что порядок, а что нет?
- А тебе какое дело, дорогуша?
- Оружия не носишь?
- Верно. - Чужак усмехнулся еще ядовитее. - Не ношу.
- А зря. - Прыщавый вытащил руку из-за пазухи. В руке был
длинный нож. - Вовсе даже зря не носишь-то.
Резник тоже вытащил нож, похожий на охотничий. Те двое
шагнули вперед, поднимая дубинки.
- А мне как-то ни к чему, - сказал чужак, не двигаясь с
места. - Мое оружие ходит следом.
Из-за развалин, мягко, уверенно ступая, вышли две девушки.
Толпа незамедлительно расступилась, попятилась, поредела.
Девушки улыбались, сверкая зубами, щуря глаза, от уголков
которых к ушам бежали широкие синие полосы татуировки. Мускулы
играли на крепких бедрах, вырисовывающихся под рысьими шкурами,
и на нагих круглых предплечьях повыше перчаток из кольчужной
сетки. За спинами, тоже прикрытыми кольчужкой, торчали рукояти
сабель.
Прыщавый постепенно, медленно согнул ноги в коленях,
упустил нож на землю.
Из дыры в развалинах донесся грохот камней, скрежет, затем
из тьмы вынырнули две руки, вцепившиеся в выщербленный край
стены. Вслед за руками появилась голова с белыми,
припорошенными кирпичной пылью волосами, затем бледное лицо и
наконец рукоять меча, выступающая над плечом. Толпа шумела.
Белоголовый, горбатясь, вытащил из дыры удивительное
существо - странное тело, покрытое пылью, напитавшейся кровью.
Держа существо за длинный ящерный хвост, он молча бросил его к
ногам тучного солтыса. Солтыс отскочил, споткнувшись о
валяющийся кусок стены и не сводя глаз с искривленного птичьего
клюва, перепончатых крыльев и серповидных когтей на чешуйчатых
лапах.
- Василиск, - произнес белоголовый, отряхивая брюки от
пыли. - Как договаривались. Извольте мои двести линтаров.
Настоящих линтаров, не шибко фальшивых! Предупреждаю - проверю.
Солтыс дрожащими руками извлек мешочек. Белоголовый
осмотрелся, на мгновение задержал взгляд на прыщавом, на
валяющемся у его ног ноже, потом перевел взгляд на мужчину в
коричневой накидке, на девушек в рысьих шкурах.
- Как всегда, - сказал он, принимая кошель из дрожащих рук
солтыса. - Я для вас жизнью рискую ради паршивых денег, а вы
тем временем подбираетесь к моим вещичкам. Никогда, пропади вы
пропадом, не изменитесь.
- Мы не трогали, - забормотал резник, пятясь. Двое с
дубинками уже давно растворились в толпе. - Не трогали мы ваши
вещи, милсдарь.
- Весьма рад, - усмехнулся белоголовый. При виде его
улыбки, расцветающей на бледном лице, как распускающаяся роза,
толпа стала быстро рассеиваться. - И потому, братец, я тебя
тоже не трону. Иди с миром. Только быстро.
Прыщавый, пятясь, собрался бежать. Прыщи неприятно
выделялись на его побледневшей физиономии.
- Эй, погоди-ка, - бросил ему человек в коричневой накидке.
- Ты кое о чем забыл.
- О чем, милсдарь?
- Ты поднял на меня нож.
Одна из девушек, та, что повыше, вдруг качнулась на широко
расставленных ногах и развернулась. Сабля, выхваченная неведомо
когда, резко просвистела в воздухе. Голова прыщавого взмыла и
по крутой дуге упала в зияющий провал, ведущий в подземелья.
Тело быстро и тяжело, как срубленный ствол, рухнуло в кирпичный
бой. Толпа ахнула. Вторая девушка, держа руку на рукояти сабли,
ловко обернулась, защищая тыл. Это было ни к чему. Люди,
спотыкаясь и кувыркаясь на развалинах, мчались что было сил к
городку. Впереди внушающими уважение прыжками несся солтыс,
всего на несколько сажен опережая огромного резника.
- Прекрасный удар, - холодно прокомментировал белоголовый,
рукой в черной перчатке прикрывая глаза от солнца. - Прекрасный
удар зерриканской саблей. Склоняю голову пред ловкостью и
красотой свободных воительниц. Я - Геральт из Ривии.
- А я, - незнакомец в коричневой накидке указал на грудь,
где красовался выцветший герб в виде трех черных птиц, сидящих
рядком на однотонном золотом поле, - Борх по прозвищу Три
Галки. А это мои девочки, Тэя и Вэя. Так их называю я, об их
настоящие имена можно язык сломать. Обе, как вы догадались,
зерриканки.
- Если б не они, я, похоже, остался бы и без коня, и без
имущества. Благодарю вас, воительницы. Благодарю и вас,
благородный господин Борх.
- Три Галки. И никаких господ. Тебя что-нибудь держит в
здешних краях, Геральт из Ривии?
- Отнюдь.
- Прекрасно. Предлагаю: тут неподалеку, на перекрестье
дороги к речному порту, есть трактир, "Под Задумчивым Драконом"
называется. Тамошней кухне нет равных на сто верст окрест. Я
как раз направляюсь туда перекусить и заночевать. Буду рад,
если составишь компанию.
- Борх, - белоголовый отвернулся от коня, глянул в светлые
глаза незнакомца, - не хочу, чтобы между нами вкралась
какая-либо неясность. Я - ведьмак.
- Догадываюсь. А произнес ты это так, будто сообщил: я -
прокаженный.
- Встречаются и такие, - медленно проговорил Геральт, - что
предпочитают компанию прокаженных обществу ведьмака.
- Есть и такие, - засмеялся Три Галки, - которые
предпочитают овец девушкам. Что ж, им можно только
посочувствовать. И тем и другим. Повторяю предложение.
Геральт снял перчатку, пожал протянутую ему руку.
- Принимаю. Рад знакомству.
- Ну так в путь. Я голоден как волк.
2
Трактирщик протер тряпкой шершавые доски стола, поклонился
и улыбнулся. У него недоставало двух передних зубов.
- Та-а-ак. - Три Галки какое-то время разглядывал
закопченный потолок и копошащихся под ним пауков. - Та-а-ак...
Для начала... Для начала пиво. Ну чтобы дважды не ходить,
полный бочонок. А к пиву... Что можешь предложить к пиву,
дорогуша?
- Сыр? - рискнул трактирщик.
- Не-а, - поморщился Борх. - Сыр будет на десерт. К пиву
надо бы что-нибудь кисленького и остренького.
- Тогда так. - Трактирщик улыбнулся еще шире. Два передних
зуба были не единственными, которых у него недоставало. -
Угорьки с чесноком в масле и уксусе либо маринованные стручки
зеленого перца.
- Порядок. И то и другое. А потом суп, такой, как я
когда-то тут едал, в нем еще плавали разные там улиточки, рыбки
и другая шикарная дрянь.
- Уха плотогонов?
- Во-во. А потом печенку с яичницей и луком. А потом кучу
раков. Укропу засыпь в котел сколько влезет. А потом сыр и
салат. А потом... ну там видно будет.
- К вашим услугам. Для всех? Четыре раза, стало быть?
Зерриканка, что повыше, отрицательно покачала головой,
многозначительно похлопала себя по талии, обернутой плотно
прилегающей льняной рубашкой.
- Забыл! - Три Галки подмигнул Геральту. - Девочки блюдут
линию. Хозяин, печенку только для нас. Пиво давай сразу, вместе
с угорьками. С остальным маленько повремени, чтоб не стыло. Мы
пришли не обжираться, а просто провести время в приятной
беседе.
- Понято. - Трактирщик снова поклонился.
- Расторопность - важная штука в твоем деле. Давай руку,
дорогуша.
Звякнули золотые монеты. Трактирщик разинул рот до предела
возможного.
- Это не аванс, - сообщил Три Галки. - Это за понятливость.
А теперь жми на кухню, парень.
В эркере было тепло. Геральт расстегнул пояс, сбросил
кафтан и закатал рукава рубахи.
- Похоже, - сказал он, - ты не страдаешь отсутствием
наличных. Живешь привилегиями рыцарства?
- Частично, - усмехнулся Три Галки, не входя в детали. -
Частично.
Быстро управились с угорьками и четвертью бочонка.
Зерриканки тоже не скромничали, явно повеселели и начали
перешептываться. Вэя, та, что повыше, вдруг рассмеялась.
- Девочки говорят на всеобщем? - тихо спросил Геральт,
косясь на них краешком глаза.
- Слабо. И не болтливы. Что похвально. Ну как тебе суп,
Геральт?
- Угу...
- Выпьем?
- Угу...
- Геральт, - Три Галки отложил ложку и воспитанно рыгнул, -
вернемся ненадолго к нашему дорожному разговору. Я понял, что
ты, ведьмак, путешествуешь с одного конца света на другой, а по
пути, если попадется какое-нибудь чудовище, убиваешь. И на это
живешь. В том и состоит ведьмачья профессия?
- Более-менее.
- А случается, что тебя специально куда-нибудь вызывают?
Ну, скажем, по особому заказу. И ты едешь и выполняешь?
- Зависит от того, кто вызывает и зачем.
- И за сколько?
- Тоже верно, - ведьмак пожал плечами. - Все дорожает, а
жить надо, как говаривала одна моя знакомая колдунья.
- Довольно четкий подход, я бы сказал, очень практичный. А
ведь в основе лежит какая-то идея, а, Геральт? Конфликт сил
Порядка с силами Хаоса, как говаривал один мой знакомый колдун.
Полагаю, ты выполняешь некую миссию, защищаешь людей от Зла
всегда и везде. Без раэбора. Стоишь по четко определенную
сторону... частокола.
- Силы Порядка, силы Хаоса. Какие громкие слова, Борх. Тебе
обязательно надо поставить меня по какую-то сторону частокола в
конфликте, который, гак считается, извечен, начался задолго до
нас и продлится, когда нас уже не будет. На чьей стороне стоит
кузнец, когда подковывает коней? Или наш трактирщик, который
уже мчится сюда с чугуном баранины? Что, по-твоему, определяет
границу между Хаосом и Порядком?
- Все очень просто. - Три Галки посмотрел ему в глаза. -
Хаос есть угроза, сторона агрессивная. Порядок же - сторона,
которой угрожают, требуя защиты. Давай выпьем. И возьмемся за
агнца.
- Верно!
Блюдущие линию зерриканки устроили перерыв, который в
ускоренном темпе заполнили пивом. Вэя, наклонившись к плечу
подруги, снова что-то шепнула, касаясь косичкой столешницы.
Тэя, та, что пониже, громко рассмеялась, весело прищурив
татуированные веки.
- Да, - сказал Борх, обгладывая кость. - Продолжим беседу,
если не возражаешь. Я понял, ты не стремишься встать на сторону
какой-либо из Сил. Просто делаешь свое дело.
- Делаю.
- Но от конфликта между Хаосом и Порядком не убежишь. Ты -
не кузнец, хоть и использовал такое сравнение. Я видел, как ты
работаешь. Входишь в подземелье в руинах и выносишь оттуда
усекновенного василиска. Есть, дорогуша, разница между
подковыванием лошадей и уничтожением василисков. Ты сказал, что
за соответствующую плату помчишься на край света и прикончишь
чудовище, на которое тебе укажут. Предположим, свирепого
дракона, опустошающего...
- Неудачный пример, - прервал Геральт.
1 2 3 4 5 6 7