https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/nakladnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Предоставляете мне толику доверия…
– О, я всегда догадывался, что красота и разум шагают вместе. Вы же понимаете, во всем этом есть скрытый смысл.
– Очень даже понимаю, – ответила Руфь. – Кевин, вы до конца все продумали? Истинная Церковь Иисуса Христа Последнего Дня Всех Святых обладает огромной властью. И огромным количеством членов. Если вы станете для них угрозой…
– У них еще огромная вооруженная охрана. Да, да. Безусловно, я все продумал. А теперь давайте-ка пораскинем мозгами, чем мы можем угрожать этой Церкви.
– Я уже подумала. Пока я никакой угрозы для них не обнаружила.
– Я тоже, – сказал Реннер. – Пойду-ка я немного прошвырнусь.
* * *
Торговые центры на Земле Макроя никогда не были популярными. Крупные и маленькие магазины были разбросаны по городу среди домов, подобно неожиданному сюрпризу.
И вот: четыре гигантских каменных глыбы, склоненных вершинами друг к другу, со стеклянной витриной из узких треугольников в том месте, где скалы не соединялись. Бутик находился в квартале от реки Питчфорк, по соседству с некогда модным районом, а теперь снова становившимся модным. Кевин Реннер рассматривал витрину и наконец увидел обтесанную, напоминающую огромный ломоть, белую скалу, сверкающую опаловыми расцветками.
Он вошел внутрь. Над его головой зазвенели колокольчики.
Он не удостоил вниманием кухонную утварь, люстры, лампы, винтовки. После них шел длинный ряд блестящих белых трубок с янтарными мундштуками. Одна из них – из огненного опала – лежала отдельно на черной материи. Некоторые изумляли взор изысканной резьбою, изображавшей замысловатые узоры: лица, животных, а одна из трубок – плоская – имела форму имперского истребителя, скользящего по воздуху.
Из-за прилавка появился низкорослый, мускулистый мужчина с глянцевой лысиной. Его глаза изучающе-добродушно разглядывали Реннера.
– Трубки, – проговорил он.
– Совершенно верно. И сколько у вас стоят эти штуковины? Например, вон та, черная?
– Нет, сэр. Этой трубкой уже пользовались. Она моя. После закрытия я убираю ее с витрины. Это только для показа.
– Гм. И сколько же времени…
Старик снова зашел за прилавок и вытащил трубку с вырезанным на ней лицом, очень красивым женским лицом. Длинные, волнистые волосы ниспадали на плечи.
– Я курил Жизель двадцать шесть лет. Но долго она уже не выдержит. Год, полтора, а потом матрица приятно темнеет. Но все равно, это очень долго для длинных трубок.
– Она проживет еще дольше, если курить не только ее. Сколько?..
– Вы убедитесь в том, сэр, что дома вы будете курить только эту трубку. Опаловый сепиолит не изнашивается после нескольких тысяч затяжек. А в путешествия лучше всего брать трубку из вереска.
Занятно. В путешествие ты берешь дешевые трубки, и, разумеется, небольшие. Длинные трубки менее удобны, но лучше курятся. Однако большинство из трубок на витрине были карманного размера.
– У вас есть где-нибудь еще трубки побольше?
– Нет, сэр, это все, что у нас имеется.
– Гм. И сколько стоит вот эта большая?
– Девять сотен крон. – Хозяин магазина двинулся к прилавку. Трубка имела вид головы животного, отдаленно напоминающего слона.
– Слишком дорого. Я видел более искусную резьбу, – сказал Реннер.
– На опаловом сепиолите?
– Что вы, нет. Скажите, а трудно делать резьбу?
Старик улыбнулся.
– Вообще-то – нет. Местные умельцы. Может быть, вы хотите купить необработанную трубку, как эта. – Реннер увидел очень большую трубку, с чашкой крупнее его кулака, с длинным чубуком и коротким мундштуком. – Возьмите ее на другую планету. Отдайте ее там хорошему резчику.
– И сколько?
– Тринадцать с половиной.
Для Кевина это были не деньги. Хотя через его пальцы проходило и не очень много денег. Несомненно, он получит пенсию в ИВКФ, и может быть занесен в завещание Бери… но ему приходилось вести тщательный учет своим текущим расходам. Поэтому Кевин покачал головой и сказал:
– Нет. А вот эта?
– На других планетах такая трубка стоит дороже. Намного дороже. А когда вы прокурите ее, цена только поднимется. – Старик поколебался, затем произнес: – Двенадцать сотен.
– А за тысячу не отдадите?
– Нет. Загляните в другие магазины. Вернетесь, если передумаете.
– Ладно, грабьте. Продайте мне ее. А табак у вас имеется? – Кевин вытащил карманный компьютер и дождался, пока хозяин сверял денежный перевод, заворачивал трубку, протягивал через прилавок. И добавил жестянку с местным табаком. Бесплатно.
Кевин помнил, о чем ему еще хотелось спросить… и внезапно понял, что этого делать нельзя. Он лишь усмехнулся и промолчал, пока старик, возвратив ему ухмылку, не произнес:
– Никто не знает.
– Да ладно, и как же их доставляют?
– Частные корабли. Люди улетают, а потом возвращаются с камнем. Неужели вы думаете, что их можно заставить что-нибудь рассказать?
– Ну… а?..
– В Питчфорк Ривер много всяких криминальных типов. Они не контролируют опаловый сепиолит, и никогда этим не занимались. Мои поставщики говорят, что сами не знают, откуда его доставляют; они всегда приобретают его где-то в другом месте. Я слышал это так часто, что уже начинаю верить этому. Некогда я помогал деньгами некоторым геологам, когда был моложе. Они так ничего и не обнаружили. В общем, выбросил я тогда деньги коту под хвост.
– Да уж, скверное дело.
– Вы не отыщете ни одного магазина, торгующего только опаловым сепиолитом. На него можно наткнуться случайно, время от времени. Вот уже двадцать лет не обнаруживается нового источника, поэтому он такой дорогой. Кое-кто из нас считает, что он приходит с севера. Ведь север – более геологически активен, и корабли вылетают главным образом в том направлении.
– Однако они охотно поторговались бы, – сказал Реннер своему карманному компьютеру, предварительно поставив его на «ЗАПИСЬ». – Еще двое посредников предлагали мне сделку. Это уже трое из четверых. Полагаю, они вот-вот ожидают нового поступления. Цена сразу упадет. Это будет соответствовать отмеченным вами циклам: медленное повышение в цене, затем пик, потом – резкое падение, и так – примерно каждые двадцать лет.
Он выключил компьютер и спрятал его во внутренний карман. Затем поймал такси, проехал некоторое расстояние, расплатился и вышел. Реннер находился на узенькой клинообразной опушке небольшого ухоженного леска с аккуратно подстриженными деревьями. Это был Таннер Парк, рядом виднелся мост, с которого открывалась северная часть города.
Перейдя мост, Реннер увидел бар, располагающийся чуть ли не в трущобах; дома стояли очень близко друг к другу. Выбоины в тротуаре и выбитые лампочки в фонарях наводили на грустные мысли. Ясно, что здесь давным-давно не производилось никакого ремонта, а уровень преступности был очень высок. Реннер даже пожалел, что отпустил такси. И медленно побрел по улицам, выискивая то, что хотел увидеть.
Его взору предстала вывеска: «Магический червь». Ее присобачили к стене высокого бетонного здания, разрисованного кричащими и вызывающими граффити. Неужели здесь он надрался в стельку в позапрошлую ночь? Впрочем, какое это имеет значение? И Кевин вошел внутрь.
Середина дня. Народу совсем немного: четверо у стойки бара, двое – за большим столом. Ни одной женщины. По виду – работающие: удобная, прочная одежда. Реннер заказал «Водные крылья» и удобно откинулся на своем месте, чтобы впитать в себя атмосферу заведения.
Безусловно, здесь находились те, кто грабит туристов…
Однако никто не шевелился. Словно Реннер был человеком-невидимкой.
Он развернул свою покупку. Осторожно набил чашечку трубки табаком и прикурил.
Когда на тебя откровенно глазеют – это считается оскорблением. Однако никто даже не посмотрел в сторону Реннера. Тем не менее, он почувствовал, что остальные посетители бара начали осознавать его присутствие. И тогда Реннер громко сказал:
– Старик оказался прав. Ужасная дрянь, а не табак! Это было истинной правдой.
– Вот уж не знаю, – проговорил бармен, а дюжий парень, занимающий сразу два стула, сказал: – Угу!
На нем было несколько слоев одежды, как у охотников, которых Реннер видел в позапрошлую ночь. Одетые так, чтобы защититься от холода, они носили все это на себе, поскольку это был самый простой способ носить с собой одежду.
Реннер выглядел несколько смущенно.
– Упс. Я забыл спросить…
– В «Магическом черве» курение разрешается, – произнес бармен, вознося большой палец к высокому потолку, где медленно вращались вентиляторы. – А если пройдете чуть вперед, то найдете там место классом повыше. Я бы предложил вам выпить скеллиш, на пробу. Или «В&В».
– Тогда плесните мне скеллиша, с газировкой в придачу. И всем остальным. И вам тоже.
– Благодарю от имени заведения, – произнес бармен.
– Отлично! – сказали шестеро посетителей, и баре сразу стало оживленно.
Один из охотников поднял свой стакан в направлении Реннера.
– Вы заходили сюда… позапрошлой ночью?
– В среду, – уточнил бармен. – Здесь у нас изредка торгуют вещами с других планет. – Его голос звучал дружелюбно, но в нем чувствовался вопрос.
Реннер пожал плечами.
Охотник подошел к столику Реннера.
– Не возражаете?.. Благодарю. – Он сел и пристально посмотрел на трубку Реннера. – Хм, уверен, что она не сломана.
– Иногда все же везет, – усмехнулся Реннер. Старый словесный трюк, подразумевающий, что кому-то может улыбнуться удача. – Я пилот одного богача. Строю из себя туриста, когда прилетаю на какую-нибудь планету, в то время, когда Бери рвет изо всех сил задницу, чтобы зашибить побольше денег.
– Если вам нужен местный колорит, то не ошиблись, заглянув именно в это место. Меня зовут Аджакс Бойнтон.
– Кевин Реннер.
– Сэр Кевин, – сказал Бойнтон. – Я видел вас по тривизийному телевидению. Эй, парни, у нас здесь знаменитость!
– Подвинь-ка стул поближе, – усмехнулся Реннер. – Расскажи мне какую-нибудь захватывающую историю. – Он махнул рукой бармену, который находился на почтительном расстоянии от них. – Всем еще по одной!
К ним присоединились еще четверо. Двое заказали натуральный апельсиновый сок. Они представились, как братья Скотт, Джеймс и Дарвин.
– Неужели до меня так медленно доходят эти штуки? – осведомился Реннер.
– Есть немного, – ответил Дарвин Скотт. Он повел широченными плечами. – Охота на снежного призрака – очень рискованное дело. Но стоит отловить одного и, считай, деньги у тебя в кармане, но это бывает нечасто.
– А потом что?
– Потом дожидаешься того, кто снабдит тебя всем необходимым для охоты, – ответил Аджакс Бойнтон. – Хотите вложить немного денег?
Реннер выглядел задумчиво.
– Честно говоря, мне бы хотелось иметь собственную шкуру снежного призрака, и еще мне бы хотелось самому завалить его. Во сколько это мне обойдется?
– Четверть доли обходится в пять сотен, – ответил Бойнтон. – Пятьдесят процентов – в тысячу.
– Почему…
– Со снаряжением за тысячу крон у нас больше шансов добыть призрака.
– О. Это вполне правдоподобно.
– Ну как, все еще интересуетесь?
– Разумеется, раз уж я собираюсь пойти вместе с вами. Бойнтон выглядел раздраженным.
– Охота на призраков – это работа не для пижонов. Мы иногда теряем людей.
– Вы постоянно так говорите. Про инфракрасное оборудование, про…
– И про сонар, и про самые лучшие акустические приборы, черт подери! – подхватил Джеймс Скотт. – И мы теряем людей, потому что до севера очень долгий путь. А полярное сияние сбивает электронные приборы к дьяволу! И…
– И призраки очень быстро передвигаются, – вмешался его брат. – Они зарываются в снег рядом с корнями деревьев, где их не может «достать» сонар. Они так глубоко закапываются в снег, что ни один прибор с инфракрасными лучами не способен их обнаружить. И еще они умеют плавать под снегом быстрее, чем вы ходите. Забудьте об этом, мистер.
– Посмотрим. Итак, я возвращаюсь к вам с оборудованием ценою в десять тысяч, которое затем оставлю вам, когда мой корабль взлетит. Хороший мех снежного призрака стоит… сколько? Непосредственно у вас, а не у торговца.
– Я бы отдал примерно за двадцать тысяч, – сказал Дарвин Скотт.
Источники Реннера оказались точными.
– Итак, объявляю еще двадцать тысяч, когда вернусь, и объявляю это поощрительным призом за то, что новичка – то есть меня – доставят обратно живым. Итого – тридцать тысяч. – Они изо всех сил старались удержать каменное выражение на лицах, но Реннер уже не сомневался, что заинтересовал их своим предложением. – Если все пройдет именно так, то вы сохраните ваши шестьдесят процентов, но я надеюсь, будете снисходительны к еще одной, если угодно, прихоти.
Трое мужчин вздохнули. Реннер продолжал: – Понимаете, я не вижу никаких причин не пойти охотиться на снежных призраков туда, где я бы случайно мог наткнуться на и на опаловый сепиолит.
Трое мужчин с трудом скрывали улыбки. Аджакс Бойнтон первым нарушил тишину:
– И я тоже не вижу никаких причин. Если вам известно такое место, то я скажу вам, есть ли там снежные призраки.
– Тогда давайте искать карту.


ГЛАВА 4


СНЕЖНЫЙ ПРИЗРАК

Не видишь ли, как твой Господь
Протягивает тень (и движет ею)?
А будь на то Его желанье,
Ее бы неподвижной сделал Он.
Потом Мы солнце сделали водителем ее.
Коран. Фуркан, 47
– Это разумно? – осведомился Бери, делая глоток кофе и изучающее глядя на карту, укрепленную на стене. – Безусловно, это будет некомфортабельно.
– Я люблю комфорт, – пожал плечами Реннер. – Но, послушайте, если я раздобуду мех снежного призрака, мне постоянно будет тепло.
– Носи синтетический мех, он намного дешевле. А что это за район между глетчерами?
– О, черт подери, Бери! Откуда вам известно, что Реубен Фокс что-то скрывает, хотя он не крал и не брал взяток? Мозги, инстинкт и хорошее техническое снаряжение. Его мне доставили после полудня. Я потолковал кое с кем. Братья Скотт переключились с апельсинового сока на чай… В «Магическом черве» есть разновидность магического кофейника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я