https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/rakoviny-dlya-kuhni/iz-iskustvennogo-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же, наступившая во время бури темнота
заставила их включить уличное освещение. К завтрашнему дню вся поверхность
купола окажется покрытой сухими, как лунная пыль, наносами марсианского
песка толщиной миллиметра в три, не менее. Внутри купола станет темнее,
чем ночью, если только кто-нибудь не сдует эти наносы струей кислорода
высокого давления из гигантского баллона.
Даже на Шюта буря действовала удручающе. На покорителя Марса,
старшего лейтенанта Шюта, кумира миллионов мальчишек, героя, бесстрашно
встречавшего смертельные опасности на дальних рубежах освоения космоса
отважными первопроходцами с Земли! Песчаная буря, которая не причинила бы
вреда и ребенку. Здесь, на Марсе, всем приходилось бороться не только с
реальными опасностями, но и с теми мнимыми, которые каждый из них занес
сюда вместе с собою.
Неужели так будет всегда? Люди будут преодолевать чудовищные
расстояния только для того, чтобы столкнуться лицом к лицу с самим собою?
После полудня сегодня не проводилось почти никаких работ. Шют
вынужден был сделать такую уступку. На штабеле секций стен сборного домика
сидел Тимми, прикрывая своим телом рацию, по которой можно было
поддерживать связь с марсоходами, он был окружен со всех сторон
обитателями поселка. Когда к этой группе приблизился Шют, Тимми поднялся.
- Они пропали, - объявил он очень усталым голосом и включил рацию.
Люди, переглянувшись, стали тоже подниматься.
- Тим! Как же это ты упустил их?
Тимми заметил Шюта.
- Сейчас они слишком далеко, Старшой.
- Они что, так и не повернули назад?
- Так и не повернули. Они продолжают все больше углубляться в
пустыню. Альф, должно быть, совсем спятил. Картер совершенно не стоит
того, чтобы погибать из-за него.
Но совсем недавно он стоил и притом немало, отметил про себя Шют.
Картер был одним из лучших его спутников: несгибаемым, бесстрашным,
энергичным, умным. На глазах у Шюта он все более и более опускался под
воздействием страшной скученности на борту космического корабля и
смертельной скуки. Когда они достигли Марса и на всех навалилось много
работы, он, казалось, несколько оправился. А затем, вчера утром, - это
убийство.
И Альф... Было крайне тяжело потерять Альфа.
Его нагнал Казенс.
- Я завершил правку рукописи.
- Спасибо, Ли. Мне теперь придется всю ее переработать коренным
образом.
- В этом нет особой необходимости. Составьте приложение. Опишите, как
и почему погибли трое людей. Затем можете с чистой совестью завершить:
"Именно об этом я и предупреждал".
- Вы так считаете?
- Это мое профессиональное суждение. Когда похороны?
- Послезавтра. В воскресенье. Как я полагаю, это будет вполне
уместно.
- Вы сможете отслужить все три панихиды. Как я полагаю, это будет
вполне уместно.
- Вы сможете отслужить все три панихиды одним разом. Расчет верный.
Для всего поселка Джек Картер и Альф Хэрнесс уже были мертвецами. Но
они пока еще дышали...

И вот перед ними встали горы - единственные строго зафиксированные
возвышения среди необъятного океана песка. Альф был теперь несколько
ближе, где-то менее чем в четырехстах метрах сзади. К пяти часам Картер
достигнет подножья гор.
Они были слишком высоки для того, чтобы их можно было преодолеть на
воздушной подушке. Ему, правда, были видны места, куда он мог бы посадить
багги, пока компрессор наполнит ресивер реактивного движителя для
следующего прыжка. Только зачем это? Не лучше ли подождать Альфа?
Внезапно Картер понял, чего так страстно добивался Альф. Чтобы он
стал взбираться на отвесные скалы в своем багги. А сам он будет
внимательно наблюдать за лицом Картера, пока не убедится на все сто
процентов, что Картер прекрасно понимает, что должно произойти. А затем в
упор расстреляет Картера с расстояния в три метра и будет спокойно
смотреть на то, как яркое магниево-кислородное пламя прожигает сначала его
скафандр, затем кожу и жизненно важные органы.
Пока же попадавшиеся на пути холмы были невысокими и пологими. Даже с
расстояния всего лишь в несколько метров они выглядели в точности как
гладкие бока какого-нибудь спящего зверя - если не считать того, что не
было заметно дыхания. Картер сделал глубокий вдох, заметив насколько
затхлым стал воздух даже несмотря на наличие воздухоочистителя, и включил
реактивный движитель, работавший от компрессора.
Атмосфера на Марсе чрезвычайно разрежена, но газы, из которых она
состоит, можно достаточно сильно сжать, а реактивный движитель способен
работать на сжатом атмосферном газе. Картер поднял вверх багги,
отклонившись в кабине насколько это было возможно назад, чтобы
компенсировать потерю веса кислородных баллонов у себя за спиною, с целью
облегчить нагрузку на гироскопы, предназначенные для включения только в
случаях крайней необходимости. Поднимался он достаточно быстро, а в конце
подъема наклонил багги так, чтобы оно смогло скользить вверх по откосу
холма, имевшему наклон примерно градусов тридцать. На склоне встречались
почти совершенно ровные участки. Он должен был достичь первого из них без
особых затруднений...
Внезапно глаза его ослепила вспышка яркого пламени. Картер, сцепив
зубы, превозмог страшное желание оглянуться. Он только отклонил багги чуть
назад, чтобы замедлить подъем. Давление в ресивере начало быстро падать.
Он опустил багги легко, как перышко, на площадку, возвышающуюся над
окружавшей эту первую горку пустыней на добрых метров шестьдесят. Когда он
включил реактивный движитель, то еще некоторое время слышал завывание
гироскопов. Отключил стабилизатор и подождал, пока закончится его выбег.
Теперь ощущалось только пыхтенье компрессора, вызывавшего вибрацию его
скафандра.
Альф выбрался из кабины своего багги и теперь стоял у самого подножья
холмов, задрав голову вверх.
- Поднимайся сюда, - не выдержал Картер. - Чего ты дожидаешься?
- Карабкайся дальше, если тебе так хочется.
- В чем дело? У тебя заклинило гироскопы?
- Это у тебя, Картер, заклинило мозги. Вот и карабкайся дальше.
Альф медленно поднял выпрямленную правую руку. Рука изрыгнула пламя,
и Картер инстинктивно пригнулся.
Компрессор ощутимо сбросил оборот, это означало, что газовый ресивер
уже почти наполнился. Но было бы глупо со стороны Картера осуществить
второй прыжок до того, как он заполнится до конца. Газовый ракетный
движитель развивает максимальное ускорение в течение самых первых секунд
полета. Оставшаяся часть полета требует значительно меньшего давления.
Альф снова забрался в кабину своего багги. Еще несколько секунд - и
он поднялся вверх.
Картер включил свой реактивный движитель и тоже взмыл вверх.
На этот раз посадка получилась очень жесткой, на высоте девяносто
метров, и только после того, как колебания корпуса затухли, Картер
отважился бросить взгляд вниз. Он услышал злобный смех Альфа и увидел, что
Альф так и остался у подножья горы. Это был чистейший блеф с его стороны!
Но почему все-таки Альф не последовал за ним?
Третий прыжок вознес Картера на самую вершину. А вот прыжков вниз с
горы ему до сих пор еще никогда не доводилось совершать, и первый же такой
прыжок едва не стоил ему жизни. Тормозить при посадке ему пришлось на
последних остатках газа в ресивере! Подождав, пока перестанут трястись
руки, оставшуюся часть спуска он осуществил на колесах. Когда он спустился
к подножью горки с противоположной стороны, никаких признаков присутствия
Альфа у себя за спиной он не обнаружил и направился дальше в пустыню.
Солнце уже почти закончило свой сегодняшний путь по небосводу. Над
желтоватыми холмами у него за спиной на темно-красном небе одна за другой
загорались, пока еще довольно слабо, голубоватые звезды.
И все еще не было никаких признаков Альфа.
Затем раздался спокойный, едва ли не дружелюбный голос Альфа в его
наушниках:
- Тебе сейчас придется повернуть назад, Джек.
- Не твое это дело.
- Я бы рад не заниматься этим. Но именно поэтому я и напомнил тебе о
необходимости поворачивать назад. Взгляни-ка на свои часы.
Было уже почти полседьмого.
- Посмотрел? Ну, а теперь считай. Я пустился в путь, располагая
воздухом на сорок четыре часа. Ты - на пятьдесят два. На двоих нас это
составляет девяносто шесть часов. Вместе мы уже израсходовали воздуха на
шестьдесят один час. Что составляет на нас обоих тридцать пять часов. Так
вот, я прекратил дальнейшее перемещение час тому назад. С того места, где
я сейчас нахожусь, для того, чтобы вернуться на базу, требуется тридцать
часов. Через промежуток времени, меньший, чем два с половиной часа, тебе
необходимо настичь меня, отобрать у меня оставшийся кислород, а самого
меня бросить умирать. Либо мне придется проделать то же самое с тобою.
В этом был определенный смысл. В критических ситуациях, подобной
этой, любое предложение имеет смысл.
- Альф, ты меня слышишь? Прислушайся, - предложил Картер и, открыв
панель, прикрывавшую его рацию, наощупь отыскал провод, резким рывком
оборвал его; в наушниках раздался щелчок. - Ты слышал это, Альф? Только
что я разорвал питание своего радиомаяка. Теперь ты не сможешь найти меня,
даже если сильно захочешь.
- У меня в том нет никакой надобности.
Только тогда Картер осознал, что он сотворил. Теперь в самом деле у
Альфа не было ни малейшей возможности найти его. После многих часов и
сотен километров погони теперь Картеру нужно было нагонять Альфа. Альфу же
оставалось только спокойно ждать.
Тьма пала на западную часть неба, как тяжелый занавес.

Картер теперь следовал на юг, он совершил эту перемену курса на
противоположный без какого-либо промедленья. На то, чтобы пересечь гряду
холмов, ему потребуется добрый час или даже больше. Ему придется совершать
лягушачьи прыжки до самой вершины, полагаясь при этом только на свет своих
передних фар. Запаса сжатого газа ему не хватит для того, чтобы преодолеть
такую высоту за один раз. А спуск будет и того хуже, его придется
осуществлять на колесах, да к тому же в полнейшей темноте, полагаясь
только на везение. Деймоса в это время на небе не будет, а свет от Фобоса
недостаточно ярок, чтобы от него был хоть какой-то прок.
Все произошло точно так, как запланировал Альф: сначала следовать за
Картером по пятам самой гряды. Если он попробует там на него напасть, то
забрать его баллоны и возвратиться в поселок; если же он предпочтет
пересечь гряду, то вполне при этом может убиться, и в этом случае также
можно забрать его баллоны; если же ему это не удастся, то тогда доказать
ему, что придется возвращаться. Погоня осуществлена с таким расчетом, что
Картеру придется пуститься в обратный путь в темноте. Если благодаря
какому-то чуду ему удастся и на этот раз преодолеть гряду, - ну что ж, в
таком случае всегда еще остается ракетная пушка.
Картер сможет преподнести ему лишь один сюрприз. Он пересечет гряду
шестью милями южнее того места, где его рассчитывает ждать Альф, и станет
приближаться к Альфу с юго-востока.
Иль Альф учел скорее напоминал слепой полет из воздушного шлюза
космического корабля. Он направил свои фары прямо вниз и, пока поднимался,
видел, как диаметр светового круга увеличивается, а яркость уменьшается.
Он слегка повернул свой багги к востоку. Поначалу ему казалось, что он
вообще не двигается. Затем склон стал быстро на него надвигаться, даже,
пожалуй, слишком быстро. Тогда он вернул багги на прежний курс. Внешне,
казалось, ничего не изменилось. Давление в ресивере плавно убывало, так
оно и должно было быть, а склон продолжал неясно маячить в кромешной тьме.
А затем он стал видеть очень и очень четко.
Удар при приземлении безжалостно тряхнул его от копчика до макушки.
Он весь напрягся, ожидая, когда багги полетит вверх тормашками вниз по
склону. Но хотя он и опасно наклонился, ему удалось закрепиться на склоне.
Картер весь обмяк и уткнулся шлемом в ладони. Две слезы, огромные
из-за малой силы тяжести, медленно упали на защитное стекло и размазались
по нему. Впервые он глубоко раскаивался в содеянном. Разве так уж надо
было убивать Лью, когда всего лишь один удар ногой по коленке прекратил бы
дальнейшее силовое разбирательство и послужил наглядным уроком, который
запомнился бы надолго? Зачем было красть багги, не лучше ли было просто
сдаться и ждать суда? К чему было спасаться бегством, прорвав стенку
купола - и тем самым превратить всех, кто находился на Марсе, в своих
смертных врагов? Ради чего он ошивался поблизости от поселка - только для
того, чтобы понаблюдать, чем все это закончится? А ведь, пожалуй, он мог
бы скрыться за линией горизонта еще до того, как Альф показался после
прохождения через транспортный шлюз. Он сжал кулаки и придавил их к
переднему стеклу гермошлема, вспоминая, с каким интересом он следил за
тем, как багги Альфа вкатывается внутрь шлюза.
Пора двигаться дальше. Картер изготовился к еще одному прыжку. Этот
должен быть поистине ужасным. Стартовать ему придется из положения, когда
багги перекосился назад почти на тринадцать градусов...
Минутку, минутку...
Что-то было не так в той картине, которая предстала перед его
мысленным взором, когда он попытался восстановить в памяти, как багги
Альфа, сопровождаемый суетившимися обитателями поселка, катится в
направлении шлюза. Определенно что-то было не так. Только вот что?
Мертвой хваткой он вцепился в рукоятку дросселя подачи сжатого газа в
реактивный движитель, другую руку изготовил для того, чтобы включить
гироскопы именно в то мгновенье, когда, оторвав колеса от склона, он
поднимет багги вверх.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я