Брал кабину тут, хорошая цена
Тристан полетел прямо в воду, успев, правда, по пути схватить за руку
Робин, которую тоже толчком выбросило из лодки. Их прижало течением к
скале, и некоторое время они не могли пошевелиться. Железная кольчуга
тянула Тристана вниз, и он, ухватившись за кожаную седельную сумку,
умудрился спасти кое-что из вещей. Яак стоял на дне и сердито тряс
головой. Вскоре к ним подплыли Тэвиш и Полдо. Ньют исчез - он часто
становился невидимым, когда сильно волновался, - но за него Тристан не
беспокоился: у дракончика ведь были крылья.
Вдруг король увидел, что Тэвиш встала на ноги, и сообразил, что воды
здесь совсем немного. Постепенно она опустилась ему до пояса, а потом и до
колен - уровень воды медленно падал.
- Заклинание! - вздохнула Робин. - Наверное, его действие кончилось!
Вскоре быстрый поток превратился в одно воспоминание, и лишь на
скалах появилась тонкая пленка льда. Друзья, мокрые и измученные, стояли
на дне пропасти, а повсюду вокруг них валялись доски и щепки, которые
когда-то были лодочкой Тэвиш. Ледяной зимний ветер, завывая, метался между
скалами, и вскоре путники замерзли так, что никто не мог произнести ни
слова.
Мурхаунд, по-прежнему, не показывался.
- Иногда я продаю улов у северного побережья, - объяснил рыбак в
потрепанной, замусоленной одежде. Он смотрел себе на ноги, стараясь не
встречаться взглядом с Рэндольфом. - Они хорошо платят, а у нас тут рыбы
вполне достаточно. Вы ведь не считаете, что, если они северяне, то я не
должен?..
- Продолжай, приятель! Ты же сказал, что у тебя важные новости. -
Рэндольф нетерпеливо махнул рукой.
- Ну так вот, видите ли, я вез немного лосося - он в этом году так
хорошо ловится - в Кодсби. Но когда я достаточно близко подплыл к тем
местам, я вдруг увидел, что город исчез! И вот что я вам еще скажу: город
сожгли и превратили в руины, а может, и того хуже!
Рэндольф откинулся в кресле и внимательно посмотрел на рыбака. Он был
совершенно уверен, что тот говорит правду - зачем бы ему сочинять такую
невероятную историю, тем более что рыбаку пришлось признаться, что он
продавал рыбу врагам ффолков.
- Расскажи поподробнее, что ты видел.
- Ну, там было много пепла и разрушенные здания. Знаете, я не стал
высаживаться на берег, как только увидел все это, и постарался поскорее
унести оттуда ноги.
Рэндольф и его собеседник сидели в Большом зале перед огромным
камином, в котором весело и уютно потрескивали поленья. На широкой дубовой
подставке покоилась Корона Островов. Рэндольф оберегал этот символ власти
Тристана, и сейчас он не сводил с нее глаз, словно спрашивал у Короны
совета. Он не понимал, что означает странная история, рассказанная ему
рыбаком.
- А не могли фирболги устроить весь этот разгром? - спросил он.
- Не думаю. Насколько я знаю, они не очень-то дружны с огнем. Они бы
не стали сжигать город.
- Ну, а кто же, по-твоему, уничтожил Кодсби? Не могли же сами
северяне напасть на городок, населенный их соплеменниками.
- Я не знаю, кто это все учинил. Если вас интересует мое мнение, так
я скажу вам: мне кажется, беда пришла из моря, вот! Кое-что пострашнее
фирболгов и северян, хотя одной Богине известно, что это может быть. Я
просто пришел рассказать вам, что я видел.
- Спасибо. Ты правильно сделал. - Рэндольф отпустил рыбака, и, когда
тот ушел, начал в волнении ходить взад и вперед по залу. Если и вправду
какая-то страшная сила вышла из моря и напала на северную оконечность
острова, не означает ли это, что какой-то неизвестный враг собирается
выступить и против Корвелла.
Он услышал шаги и, повернувшись, с раздражением увидел знакомое лицо,
обрамленное темными локонами. Понтсвейн удобно устроился в кресле, в
котором за минуту до него сидел Рэндольф, и с любопытством посмотрел на
капитана стражи.
- Чего хотел тот оборванец?
Рэндольф вкратце рассказал ему историю рыбака.
- Я беспокоюсь, - признался он, закончив рассказ. - Мне кажется, мы
должны быть готовы к возможному нападению.
- Фу! - Понтсвейн равнодушно отмахнулся от его слов. - Это, вне
всякого сомнения, дурацкий бред пьянчуги, пробывшего в море слишком долго.
А если и вправду что-то случилось с городом, почему ты думаешь, что это
произошло сейчас, а не год назад, во время войны?
Рэндольф уверенно покачал головой.
- В этой истории есть кое-какие интересные детали: во-первых, во
время войны северяне не нападали на свои города, а во-вторых, я видел, что
рыбак по-настоящему напуган - настолько, что он решился прийти и
рассказать все нам.
- Может быть, он рассчитывал получить награду?
- Я считаю, мы должны собрать людей и организовать патрулирование
побережья. Сегодня же отдам приказ!
- Подожди-ка минутку! - Понтсвейн вскочил на ноги и злобно уставился
на Рэндольфа. - Ты не забыл, что мы вместе управляем королевством? И я ни
за что не соглашусь на патрулирование побережья! Да будет тебе известно,
что зима приближается!
Рэндольф с трудом удержался, чтоб не взорваться: он знал, что без
поддержки Понтсвейна он не может рассчитывать на то, что за ним пойдут
другие лорды.
- Мы должны что-нибудь предпринять! А что, если какой-то неизвестный
нам враг готовится напасть на нас и собирает силы, а мы сидим тут и ничего
не делаем?
- Ну, вот и сделай что-нибудь! - сказал лорд Понтсвейн. - Возьми
отряд своих стражников и проверь сообщение рыбака - может, нам и
волноваться не о чем. А я прослежу, чтобы в королевстве был порядок, пока
тебя не будет.
Это предложение с новой силой возродило все прежние сомнения и
тревоги Рэндольфа относительно Понтсвейна. Он не мог доверить королевство
этому честолюбивому человеку даже на несколько дней. Но и сидеть сложа
руки он тоже не мог.
- Я пошлю отряд разведчиков, - решил он наконец, - и если они
принесут доказательства того, что мы в опасности, вы согласитесь на
мобилизацию армии?
Понтсвейн пожал плечами.
- Может быть. Если, конечно, доказательства будут серьезными.
Он безуспешно попытался скрыть свое разочарование, когда Рэндольф
нашел возможность не покидать замка.
- Хорошо. - Капитан резко повернулся к лорду Понтсвейну спиной и
вышел из Большого Зала. Его страшно злило, что тому совершенно наплевать
на все, что касается нужд королевства.
Понтсвейн же посидел еще немного в большом удобном кресле, глядя в
камин. Затем он встал и подошел к дубовой подставке с Короной Островов.
Как и тысячу раз до этого, он стал внимательно разглядывать Корону,
наслаждаясь ее красотой и изяществом, и особенно великолепными
бриллиантами, которыми она была украшена.
"Какое возмутительное безобразие, - подумал он, - что корона
досталась не тому, кому надо".
Закутанное в теплый плащ существо несколько дней оставалось около
раненого Авалона. Нежные руки обмыли и забинтовали раны, накормили коня
зерном, а затем у разведенного костра существо растопило снег и напоило
Авалона.
Коню очень повезло, что ему удалось найти углубление в стене пещеры,
иначе страшные птицы разорвали бы его на куски, да и так он чудом успел
добраться до этого убежища. Весь израненный, в крови, он с трудом забрался
в узкую щель и тем самым спасся от хищных птиц.
Но лишь забота существа в теплом меховом плаще спасла коня от смерти.
Авалон немного поел и попил, и очень медленно его ужасные раны начали
заживать.
Через некоторое время он уже мог стоять. Рядом с громадным конем
существо, спасшее ему жизнь, казалось совсем крошечным. Незнакомец вел
себя так, словно знал, как надо обращаться с лошадьми: очень осторожно и
заботливо он помогал Авалону набираться сил. Вскоре они покинули пещеру и,
пройдя по голому горному склону, вошли в мертвый лес Долины.
Они шли на восток, на границу Долины Мурлок, и Авалон радостно
следовал за своим новым другом. А может быть, он догадался, куда они шли,
или понял слова незнакомца, которые тот прошептал ему на ухо. Голос был
мягким и нежным, словно тихая легкая музыка.
- Идем, Авалон. Пора нам отправляться домой.
Колл вскочил на ноги, как только почувствовал, что пол у них под
ногами задрожал.
- Пошли! Давай выберемся отсюда! - закричал он.
Гвен устроилась поудобнее на медвежьей шкуре и, несмотря на волнение
ее спутника, лицо девушки оставалось спокойным и умиротворенным.
- Мне кажется, мы здесь в полной безопасности, - сказала она, глубоко
вздохнув. - И я не сдвинусь с места!
Колл хотел было схватить девушку за руку и потащить за собой. Черт
побери ее слепую наивность! Он так хотел, чтоб она оказалась в
безопасности, но ведь он и сам не знал, где она, эта безопасность. Сердце
Колла глухо стучало, но ему удалось сохранить внешнее спокойствие.
- Ладно, если тебе так хочется, оставайся здесь! Мне надо проверить,
не опускаемся ли мы на дно.
Он промчался по коридору, снова оказался в большом зале со
сверкающими витражами и через громадную бронзовую дверь выскочил во двор.
На мгновение он почувствовал облегчение: вода не заливала замок, как
Колл боялся, и было непохоже, что они опускаются под воду, но, подняв
голову, молодой моряк увидел, что по небу мимо громадного замка слишком
быстро убегают облака.
Колл бросился через двор и нашел лестницу, которая вела на одну из
стен. Спотыкаясь и перепрыгивая через несколько ступенек зараз, он
выскочил на площадку и замер от изумления: стена замка, словно нос
гигантского корабля, разрезала гладь моря Муншаез, при этом к небу
поднимались каскады брызг. Замок плыл по воде прямо на север!
- Кажется, я спятил! - сказал себе молодой человек. Правда, подумав
немного, он решил, что в передвижение замка по морю точно так же
невозможно поверить, как и в то, что он вообще поднялся со дна моря ровно
в тот момент, когда их лодка проплывала над ним. Все это казалось
невероятным и нереальным!
Он долго простоял на стене замка, вглядываясь в серые бесконечные
просторы моря, как капитан на мостике мощного боевого корабля.
Вскоре он почувствовал, что рядом кто-то есть, и, обернувшись,
увидел, что к нему поднялась Гвен. Девушка взяла Колла за руку и прижалась
к нему.
- Ведь это и вправду чудо, - сказала она. - Так сказал мне огонь.
- Что? - Колл внимательно посмотрел на девушку, пытаясь понять, не
сошла ли она с ума. Впрочем, она выглядела более уверенной и спокойной,
чем когда бы то ни было.
- Я знаю, ты думаешь, что я свихнулась, - продолжала она,
рассмеявшись, - но огонь - он разговаривал со мной, когда ты ушел. У него
был женский голос. Это ее замок, она была королевой ффолков - умерла очень
много лет назад. Королева Аллисинн - жена Симрика Хью.
- Ты знала о ней?
- Ее муж был великим героем моего народа и первым Высоким Королем.
Сейчас Колл был готов поверить во что угодно, и сообщение Гвен о том,
что она беседовала с огнем, нисколько его не удивило. Как бы со стороны,
он с интересом наблюдал за тем, как совершенно спокойно обсуждает этот
разговор с Гвен.
- И что же она сказала?
- Она отвезет нас туда, где мы должны будем выполнить важную задачу.
Я не знаю, в чем она заключается, но очень важно, чтоб мы сделали все как
надо. Мы очень подходим для этой миссии - потому что мои родители ффолки,
а ты северянин.
Колл снова взглянул на море - чутье подсказывало ему, что они плывут
на север, точнее, на северо-запад, и он высказал предположение, основанное
на его знании морского дела и географии островов Муншаез.
- Мне кажется, она хочет доставить нас в Норландию.
Тристан шел во главе отряда, не обращая внимания на ледяной ветер -
его гнала вперед слепая ярость. В сознании у него мелькали картины, одна
страшнее другой. Вот он представил себе утонувшего Кантуса, потом
изуродованного до неузнаваемости Даруса, а еще крошечного Язиликлика,
который, наверное, замерз где-то в бесконечном, мертвом лесу. И наконец,
Авалон - громадный конь, весь израненный и в крови, встал перед мысленным
взором Тристана. Он вспомнил обнаженную рыжеволосую красотку у себя в
постели и потрясенное лицо Робин, стоящей в дверях.
"Я ни на что не способен!".
Эта мысль горела в мозгу, медленно и безжалостно испепеляя Тристана и
грозя поглотить его душу.
"Я заслужил, чтобы у меня ничего не получилось!"
Он громко застонал от переполнявшей его сердце невыносимой боли, не
замечая, что Робин идет совсем рядом. Остальные давно отстали от них, не в
состоянии угнаться за Тристаном. Он поскользнулся на обледеневшем камне и,
упав на бок, сильно ударился, но даже обрадовался боли - это наказание ему
за все неудачи! Не оглядываясь на своих спутников, Тристан несся вперед,
перепрыгивая через скользкие камни и почти не глядя под ноги. Ньют жужжа
подлетел к нему, на мордочке дракончика ясно читались изумление и
любопытство. Король отмахнулся от него, словно от назойливой мухи, и
обиженный и озадаченный дракончик вернулся к Тэвиш, Полдо и Яаку.
Когда они добрались до более-менее пологого места, где можно было,
наконец, выбраться из русла реки, уже почти стемнело. Тристан, скользя и
теряя равновесие, полез вверх по склону. Робин старалась не отставать, она
очень за него беспокоилась, но не решалась вмешаться.
Забравшись на берег реки, Тристан немедленно повернул на север, он
словно забыл о существовании своих спутников. Яак задержался, чтобы помочь
измученным Тэвиш и Полдо, которые отчаянно дрожали.
Местность здесь была лишена даже деревьев, лишь неширокая тропинка
вела в Долину Мурлок. Когда-то это были роскошные луга, где росли цветы и
носились, озабоченно жужжа, пчелы, но теперь путники шли по голой,
покрытой снегом пустыне, которая навевала мысли о смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44