кран для питьевой воды 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Цыганка сообщит новости, и мы будем знать, что делать, – сказал он и ушел.
Альбан поехал на авеню Монтень той же дорогой: через площадь Этуаль, потом по авенго Марсо, улице Галиле и улице Верне до авеню Георга Пятого, остановил машину и положил «парабеллум» в бардачок.
Ему не терпелось узнать, уехал Риччи или нет. Машины Джо перед баром не было. Место было еще свободно. Альбан заметил идущего ему навстречу комиссара Бло и приложил палец к шляпе.
– Привет, комиссар, – сказал он.
Бло вышел из кафе, чтобы разрешить своим людям уйти с постов. Риччи уехал, и было ясно, что ничего не произойдет.
– Милейший Альбан! – произнес Бло. – Гуляешь?
Альбан подумал, что предчувствие не подвело Гю; ему будет приятно узнать об этом.
– Гуляю, – ответил Альбан.
– Я тоже, – сказал Бло. – Если хочешь, можем пройтись вместе.
Он показал в сторону Елисейских Полей.
– Если хотите, – согласился Альбан.
И они пошли, плечом к плечу, как друзья. На улице людей стало меньше; время обеда.
– Передай мое почтение твоей очаровательной хозяйке, – сказал Бло.
– Она уехала.
– Черт! Уже?
– Ей все надоело, – ответил Альбан тягучим голосом, мысленно спрашивая себя, один ли Бло или вокруг полно ищеек.
– И надолго она уехала? – поинтересовался комиссар.
– Не знаю, – ответил Альбан. – Никто не знает. Она тоже. Просто уехала. Сказала, что поедет куда глаза глядят.
Они прошли мимо бара Джо.
– Все уезжают, – произнес Бло. – Это невежливо. Этот вот отправился на Корсику.
Он указал кивком на бар.
– Ему повезло, – ответил Альбан.
– Очень точное слово, – согласился комиссар. – А ты остаешься?
– Надо заниматься баром Цыганки, – сказал Альбан.
Они вышли на Елисейские Поля. Инспекторы, которые видели, что начальник идет со знакомым некоторым из них длинным типом, не приближались.
– Если тебе на авеню Монтень, то могу подбросить, – предложил Бло. (Молчание длилось довольно долго.) – И никаких сведений о некоем Гюставе Минда. Штиль на всех направлениях.
– У нас таких называют одиночками. Он – как старый вепрь. Такого трудно найти, а если его и удается взять, то он обязательно прихватит с собой на тот свет двух-трех собак.
– Мне не слишком хочется искать его, – вздохнул Бло.
– Понятное дело, – отозвался Альбан, подумав о пушках Гю.
Они подошли к площади Елисейских Полей.
– Мне на ту сторону, – сказал Альбан.
– Отлично. А я отсюда прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось при переходе. Это было бы грустно.
– Удачи, комиссар, – проронил Альбан, коснувшись пальцем шляпы.
На прощанье он не подал руки своему спутнику. Бло был ему симпатичен, но он все-таки был с Набережной.
– Долгой жизни блатным, – пожелал Бло.
Он посмотрел вслед Альбану, переходящему на ту сторону площади. Скоро будет два часа дня. У комиссара оставалось ощущение, что Риччи чудом избежал смерти. Теперь Альбан знает, что он на Корсике и, возможно, отправится туда один, потому что Гю не решится ради мести оказаться в ловушке на острове. Цыганка уехала. Если Гю скрывается в Париже, он скоро последует за ней. «Мне остается только ждать, – подумал Бло, возвращаясь к своим людям. – Ждать непредвиденного случая и слушать ругань идиота-политика, считающего, что полиция спит, что слишком много преступлений остается ненаказанными и все такое прочее.
Все вокзалы, порты, аэропорты, шоссейные дороги находятся под наблюдением, и Гю это известно.
Задействованы тысячи осведомителей. Бло использовал такое мощное оружие, как разрешение на проживание в столице. Но Гю не общался с блатными, он расстался со своими иллюзиями. Бло его понимал.
Гю не хотел ни вновь загреметь в тюрьму, ни умирать. Он наверняка вооружен до зубов. Бло дошел до улицы Вашингтона и отпустил людей. Джо Риччи испарился слишком быстро, а вместе с ним испарился шанс поймать Гю.
Было поздно, комиссару хотелось есть. Он решил пообедать в столовой самообслуживания вместе с Мирей, Годфруа и Пупоном.
Глава 3
В Марселе Вентура Риччи только что расстался со своим старшим братом Джо, направлявшимся на Корсику. Джо не рассказывал о своих делах, но от него явно пахло деньгами. «Не жалуюсь», – сказал он, решив развеяться на родине. «У маков дела всегда шли неплохо», – подумал Вентура.
Совсем недавно он подумывал взять в дело брата вместо Жанно Франчи, но, встретившись с Джо, понял, что ничего не выйдет: у того кишка тонка. Доля каждого участника должна была составить что-то около сотни миллионов франков, но это вряд ли сделает Джо смелее.
Что же касается Жанно, ему следовало послушаться Вентуру и не ездить в Париж, чтобы убрать Жака Нотариуса. Это было не к спеху. Кроме того, они все равно решили бросить сигаретный бизнес, потому что делом заинтересовались итальянцы, а войну с ними выиграть невозможно. Жака можно было вообще оставить в покое. Вентура получил наводку на потрясающее дело, которое должно было обеспечить участников на всю жизнь. Но Жанно ничего не хотел слышать. Можно подумать, что у него были личные счеты с Жаком.
Вентура потерял интерес к этому делу еще и потому, что хорошо относился к Цыганке. В молодости он буквально боготворил ее мужа Поля, в день похорон которого Цыганка отличила искреннее горе Вентуры от постных мин лицемеров, пришедших проводить знаменитого гангстера в последний путь. Но переубедить Жанно он не смог, к тому же, никто не был виноват в том, что приятель Цыганки начал строить из себя авторитета. Альбан успел выстрелить в ответ, и Жанно втащили в машину с двумя пулями в животе. Несмотря на помощь надежного врача, он умер на хазе возле Парижа.
К Вентуре пришли блатные, которых он не знал, и сказали, что Жанно в бреду зовет его. Но к его приезду Жанно умер. Ночью они похоронили его в саду у дома, и Вентура вернулся, ни с кем не простившись.
С этого момента он искал четвертого человека на место Жанно, чтобы напасть на фургон. Все должны были быть готовы через две недели, между Рождеством и Новым годом. Предстояло стрелять, но Вентуру это не пугало. Ему сорок один год, его жене Алисе на десять лет меньше, а дело должно было принести бешеные бабки. После этого он завяжет и проживет остаток дней тихо. Купит жене маленький бизнес; когда она начнет работать, будет меньше тратить. Так размышлял Вентура в простоте человека действия. В прошлом году он продал свой бар и оказался на виду, как на витрине. От этого становилось не по себе.
* * *
«Версай» проехала по бульвару Перрье. Вентура жил на холме, в вилле, расположенной в сосновой роще, куда можно было доехать и по Карнизу. Он вышел из машины, чтобы открыть двери гаража.
– Не загоняй машину! – крикнул женский голос.
Он поднял голову и увидел закрывающееся окно. На прошлой неделе Алиса разбила свою «симку», врезавшись в грузовик. Авария произошла по ее вине. Сейчас она из кожи лезла, чтобы узнать, кто ведет дело.
– Надеюсь, они отберут у тебя права, – повторял ей Вентура по несколько раз на дню.
Алиса была брюнеткой с голубыми глазами, арлезианкой. Во время оккупации ее брат вместе с Вентурой состоял в подпольной организации. Их родители держали в Арле закусочную.
– Для друга ты бы заскочил в префектуру, – упрекала она, – а для жены не можешь.
И щелкнула пальцами, как испанская танцовщица.
Сразу, как они поженились, Вентура загремел в «дом отдыха» по одному грязному делу, но он умел молчать, и потому его вскоре выпустили с запрещением жить в крупных городах. Алиса вела себя просто великолепно. Правда, о деле она ничего не знала, но полиция не узнала от нее ни одного имени тех, кто чуть ли не ежедневно бывал у них в доме. У нее была аллергия на полицейских. Алиса не знала, действительно ли она безумно любит Вентуру, зато чувствовала, что готова помогать ему при любых обстоятельствах и убить всякую женщину, с которой он попытается ей изменить.
– Дорогой, – продолжала она кричать, услышав, что он вошел в дом, – Маги надо съездить в Тулон.
Маги была двоюродной сестрой Алисы.
– Каждый час ходит поезд! – заорал Вентура.
Они чеканили слога, произнося концы слов нараспев.
– Ты кричишь, кричишь, а сам не знаешь зачем, – заметила Алиса, с шумом сходя вниз по лестнице.
– Я знаю, что мне нужна машина, а твоя Мага пусть едет на чем хочет.
– Но я обещала!
– Не надо было этого делать, – ответил Вентура, опускаясь в кресло.
– Она же член семьи!
– А я нет, что ли? – вздохнул Вентура.
Хорошенький ротик Алисы приоткрылся в недоумении, но телефонный звонок избавил ее от необходимости ломать голову. Вентура подошел к декоративному камину, на котором стоял белый аппарат, и снял трубку.
– Да, это я. Когда хочешь. Конечно. Приезжай сейчас. Нет, ничего не нашел. Да, у нее все в порядке. (Он посмотрел на жену.) Ну, пока. – И положил трубку.
– Это Антуан, – сказал он. – Беспокоится о твоем здоровье.
– Он чересчур любезен, – пробурчала Алиса. – Все твои друзья – бабники, а Антуан ничуть не лучше остальных. И он еще спрашивает, как я себя чувствую!
– Ты говорила, что он тебе как брат.
– Передумала. Сегодня у меня плохое настроение.
Алиса кипела.
– У Антуана есть машина, – вскользь заметил Вентура.
Когда гость позвонил в дверь, его ждал горячий прием. Через несколько минут он уже протянул Алисе техпаспорт и ключи от своей «ДО.
– Лучшего, извини, нет, – сказал Вентура.
– Ничего, – отозвалась она, надевая шерстяное пальто. – Хоть у твоего друга есть сердце.
– Оно его разорит, – вставил Вентура.
– Ему принадлежит вся моя дружба без остатка, и он это знает, – объявила она по-королевски.
Антуан улыбался; ему было тридцать пять лет. У него было одно из тех лиц, что нравятся женщинам.
– Твою дружбу он отнесет прямиком в сберкассу, – сказал Вентура.
– Вы уже водили «ДС»? – поинтересовался Антуан.
– Да, машину моего дяди, – ответил за жену Вентура. – После этого мы рассорились.
– Не слушайте его! – воскликнула Алиса и выскочила из дома.
В комнате сразу стало совсем пусто. Мужчины переглянулись.
– Тайфун, – сказал Антуан.
– Что-то вроде этого, – согласился Вентура.
– Ну как, все остается в силе?
Вентура знал, что Антуан мечтает об этом по ночам.
«Надо найти замену Жанно, и дело будет в шляпе», – подумал он.
– В округе есть отличный парень, – предложил Антуан.
– Знаешь, я сегодня виделся с Джо, но даже не стал заговаривать об этом. Он не подойдет.
Это означало: «Я не взял брата не затем, чтобы брать какого-то фраера».
– Это Орлов, – добавил Антуан.
– Твою мать! – выругался Вентура. – Он здесь? Ты его видел?
– Дело было так, – начал Антуан. – Я его не знаю, хотя много о нем слыхал. Даже там. (Он отмотал пять лет за вооруженное ограбление. Запутать правосудие стоило Антуану так дорого, что он вышел без гроша.) – Этой ночью я был у Иветт. Знаешь старуху, которая держит бордель на улице Паради? Мы с ней разговорились. С ума сойти, сколько историй о знаменитых делах прошлого она знает! После той истории с маком она хорошо ко мне относится.
Антуан тогда сыграл роль благородного рыцаря. Один сутенер решил показать свою крутизну на совсем молоденькой блондиночке. Антуан за нее заступился, после чего сутенера соскребали ложечкой со стены. Девушка представила Антуана Иветт. Старуха не любила сутенеров; она считала, что девочки должны сохранять выручку для себя, а не содержать всяких придурков.
– Мы болтали, – продолжат Антуан. – У нее одна-две девочки всегда свободны, и старуха вешает им лапшу на уши, так что они чуть не помирают со смеху. Звонок, старуха открывает, и я слышу: «Ты? Господи, не может быть!» или что-то вроде того. Она вернулась с высоким парнем – метр восемьдесят, блондин, упакованный, как принц. А как он говорит, это надо слышать. Старуха не назвала ни мне его фамилию, ни ему мою. Только имена, его она называла Стани. Иветт откупорила бутылку шампанского.
– Его зовут Станислав, иногда Стан.
– Я сразу подумал, что это Орлов. Старуха говорила о нем, как о сыне. Он учился повсюду, даже в Англии.
– Ты ему что-нибудь сказал? – спросил Вентура.
– Ничего я ему не говорил. Кажется, он работает в одиночку. Но сто «кирпичей» его наверняка заинтересуют.
Было шестнадцать часов.
– Как думаешь, Иветт у себя? – поинтересовался Вентура.
– Можно узнать.
Но если существует телефон, то есть и аппаратура прослушивания. На «Версай» Вентуры они доехали до улицы Паради. Когда Иветт увидела Антуана Рипа в сопровождении Вентуры Риччи, это показалось ей странным. Репутация Вентуры была известна.
– Добрый день, мадам Иветт, – поздоровался Вентура. – Мы встречались пару раз.
– Я никого не забываю, месье Риччи, – ответила дама. (Она была холеной, с живыми глазами, матовой кожей и совершенно седыми волосами). – Здравствуй, Тонио, – сказала она Рипа.
– Знаешь, Иветт, – начал Антуан, – Вентура хочет поговорить с Орловым.
Старая дама взмахнула ресницами.
– Мы с ним знакомы, – добавил Вентура. – Для него очень важно встретиться со мной. Антуан мне сказал, что вчера вечером он приходил сюда.
– Верно, – подтвердила Иветт, – но я не могу вам сказать…
Вентура жестом остановил ее:
– Мы ничего не просим. Просто передайте ему, что я приходил по важному делу и отдайте ему это. (Он написал на листке бумаги свой телефон и адрес.) Я возвращаюсь домой и буду ждать его. Телефоном, сами понимаете, лучше не пользоваться.
Они ушли.
– Поехали к Паскалю, – сказал Вентура.
Паскаль держал кафе на улице де ла Тур, возле площади Биржи. Они вошли через служебный вход. Гарсон расставлял стулья.
– Месье Леонетти у себя? – спросил Вентура.
Гарсон указал пальцем назад, где находились коридор и обитая дверь. Вентура приоткрыл ее.
– Не помешаем?
Паскаль разговаривал с маленьким лысым человечком. Между ними лежали бумаги и кожаный портфель.
– Никогда! Никогда! – воскликнул Паскаль, вытянув руку с растопыренными веером пальцами. (Вентура и Антуан подошли ближе.) – О, Тонио! Привет, ребята, – сказал Паскаль.
Лысый человечек улыбался, сам не зная почему.
– Мой бухгалтер, – представил его Паскаль.
– Помогает тебе делать деньги? – спросил Антуан и изобразил на пальцах, что пересчитывает купюры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я