Упаковали на совесть, цена порадовала
Кэролин Крафт
Слезы зимы
Глава 1
О том, что на улице выпал снег, первым из всех узнал «робот» Джейсон.
Самый младший в семье Коллинзов, пятилетний Джейсон ранним утром вскочил с постели и босиком ступил на холодный пол. Джейсону не терпелось скорее попасть в туалет, но, пройдя несколько шагов, малыш неожиданно замер у входной двери – слишком яркой показалась ему полоска света, льющаяся снаружи сквозь зашторенное оконце. Мальчик осторожно подкрался ближе, будто боялся, что кто-то специально светит в окно фонарем или что это какое-нибудь чудовище с пышущими огнем глазами стоит у входа в номер мотеля. Он схватил пальчиками штору и осторожно отодвинул ее.
В первый миг мальчишка замер от восхищения. Вся улица была белой: тротуары и дорога, крыши домов, машины, деревья покрыл слой снега, который уже начал розоветь в первых лучах солнца, осветившего город Давенпорт, штат Вашингтон. Даже щит с изображением Санты, стоявший у въезда в мотель, облепило белым, из-за чего борода рождественского волшебника, который всего лишь скромно рекламировал местный ледовый каток, выросла почти до самого пояса.
Так вот, кто приготовил этот сюрприз! – подумал Джейсон и, позабыв о том, что он настоящий робот и что роботу негоже вести себя подобно мальчишке, бросился обратно в комнату, где на второй кровати спали мама и сестра.
– Мама! Лиза! Там!.. Там!.. – тормошил он их и никак не мог произнести заветное слово «снег».
Он пытался заставить себя вытолкнуть, произнести хотя бы первый звук, но запнулся на нем, и от волнения у него ничего не получалось. Последствия болезни все еще давали о себе знать.
Невнятные возгласы братца заставили первой проснуться Лизу. Девочка хотела позабавиться над тем, что этот малолетний олух опять, наверное, не успел добежать до заветного места и измочил гостиничный матрас, а теперь ноет. Вместо того чтобы косить под робота, лучше бы научился контролировать себя и нормально говорить. Но Лиза быстро сообразила, что именно увидел Джейсон. Пихнула все еще сонную маму, но не стала дожидаться ее пробуждения, а соскочила с кровати и побежала к входной двери, настолько тонкой, что сквозь нее чувствовался холод с улицы.
Джейсон уже был тут как тут и услужливо откинул штору, великодушно взирая на радостное лицо сестры, тоже увидевшей белые дома и белобородого Санта-Клауса.
Лиза крикнула:
– Мама! Иди же скорей!
Их мать, Диана Коллинз, слишком устала, чтобы сразу отреагировать на вопли детей. В мотеле они остановились уже после полуночи. Почти час ушел на то, чтобы устроиться в номере и уложить детей спать. А потом еще столько же она ворочалась, пока не уснула, – много разных мыслей лезло в голову. Поэтому, услышав призывные голоса, Диана лишь на миг приоткрыла глаза и не сразу сообразила, что находится в чужом месте. Снова закрыла глаза и вернулась в объятия сна, чтобы тут же выплыть из него, – она почувствовала, как Джейсон лезет обниматься. А это значит, что и Лизе нужно уделить немного внимания, чтобы та не слишком ревновала к брату.
– Мам, ну ты чего, там, на улице все белым бело! – сказала Лиза.
Диана заставила себя сесть. Джейсон тыкался головой в ее плечо, прося ласки, и что-то урчал непонятное своим скрипучим «металлическим» голосом. Как-то не верилось, что малыш только что смог проговорить громко и отчетливо хотя бы «Там-там!». Впрочем, Диану успокаивало то, что доктор Холли, смотревший мальчика перед поездкой, отметил положительную динамику.
– Мам, а ведь по радио правду сказали, что снега много будет! – Лиза вернулась под одеяло и тоже прижалась к матери. – Холодно-то как. Я батарею потрогала, она еле теплая.
– Ничего, – сказала Диана, – сейчас оденемся, позавтракаем и дальше поедем. Нам осталась пара сотен миль.
А Джейсон, меж тем, уже успел одеться – даже сам зашнуровал ботинки – и теперь намерен был выскочить на улицу.
– Джей, там холодно! – предупредила его Диана, придав своему голосу строгость.
– Да ладно, пускай идет, если ему так хочется… – вступилась за брата Лиза. – Лучше скажи, когда мы последний раз снег видели?
А Джейсон так и вовсе ни разу. Только по телевизору.
Это было правдой – последние шесть с половиной лет они прожили в Хьюстоне. Лизе исполнилось чуть больше четырех, когда их семья (еще в полном составе) перебралась на Юг из Белвью, штат Вашингтон. Страшно представить, в какой холод должна погрузиться страна, чтобы снег выпал на побережье Мексиканского залива, но один год было и такое – Лиза должна помнить.
Джейсон уже подобрался к двери, когда Диана схватила его и заставила накрутить шарф на шею.
– Горе ты мое! Не смей никуда уходить дальше стоянки, ты понял?
Мальчик неразборчиво прогундел и закивал головой, помпон на его вязаной шапочке смешно раскачивался.
– Ну так что, будем одеваться? – спросила Лиза, завернувшись в одеяло потуже, когда через открытую Джейсоном дверь с улицы на миг ворвался холод.
– Будем, – ответила Диана. – Лишь бы машина завелась.
– Заведется, куда денется, – деловито произнесла Лиза.
Диана погладила шикарные каштановые волосы дочери, о каких любая женщина может только мечтать. Отцовское наследство, подумала она и почти мгновенно ощутила укол в сердце.
Диана Коллинз была фактически вдовой при живом муже. Но прежде чем бросить семью и заделаться искателем удачи, ее муж, балагур и весельчак Брайан Коллинз подарил ей двоих детей, да и тринадцать лет они все-таки прожили вместе. Нет, тринадцать – и правда несчастливое число. Родители Дианы погибли, когда ей должно было исполниться тринадцать, после чего чета Лоусонов – дядя Джек и его жена тетя Сара, будучи единственной родней, заменили ей отца и мать. Не удивительно, что она всегда делилась с ними самым сокровенным. Последнее время Диана часто вспоминала тот разговор с родными, когда объявила им, что намерена выйти замуж за Брайана…
Глава 2
Брайан Кристиан Коллинз… С этой важной птицей она познакомилась на вечеринке по случаю встречи бывших выпускников их школы. Диана пошла туда с неохотой – подруги заставили.
В отличие от многих своих подружек, Диана не очень любила шумные празднества. Это было связано со старым воспоминанием, когда мальчик, в которого она была влюблена, переехал жить в другой город и юная Диана очень сильно переживала расставание. Это был ее лучший друг, первый представитель мужского пола, с кем ей было необыкновенно приятно находиться вместе, хотя в том невинном возрасте не могло быть иных мыслей, кроме просто дружбы между мальчиком и девочкой. Так получилось, что именно с этим мальчиком, Крисом, когда ей исполнилось четырнадцать, состоялся ее первый в жизни парный танец на школьном вечере. И даже после того, как эта невинная любовь была так трагически разрушена взрослыми, Диана долго не могла и помыслить о том, чтобы завести дружбу с кем-нибудь другим, хотя все знакомые девочки не считали это зазорным. Потому Диана и не любила праздничные вечера – где-то глубоко в подсознании засела обида на судьбу и предвзятое отношение к мужчинам, которые вряд ли склонны к постоянству и верности.
Но Брайану Коллинзу суждено было растопить сердце подросшей красавицы.
Среди прочих на вечер явились студенты и выпускники разных учебных заведений, приехавшие похвастать своими успехами – не столько перед родителями, сколько перед теми, кому еще предстояло грызть науку. В отличие от некоторых своих подружек, Диана в науку не пошла – она окончила курсы медсестер и работала в медицинском центре в пригороде Сиэтла. Поэтому тяготы студенческой жизни были ей неизвестны.
Брайан Коллинз когда-то учился в классе на три года старше, а сейчас был выпускником центрального Вашингтонского университета. Диана помнила его – красивый, рослый парень с короткими, чуть рыжеватыми волосами, он еще тогда производил впечатление на девочек. А уж теперь…
На том памятном вечере он первым проявил интерес к Диане, которая до этого не могла похвастать вниманием парней, и пригласил ее на танец.
Поначалу она была скована, однако Брайан оказался чутким партнером. К тому же он сразу и безоговорочно понравился ей. Не только тем, что оказался редкостным добряком, шутником и заводилой, а тем, что при всей веселости и легкости характера не слыл повесой – ни один человек из тех, кто знал Брайана, не мог бы сказать о нем ни одного худого слова.
– Знаете, а я вас хорошо помню, – сказал он, когда они закончили первый танец и отошли к празднично оформленным столам. Он предложил ей выпить коктейль. – Ваш дядя Джек один год преподавал у нас в классе биологию.
Это была правда. Многие помнили и любили дядю Джека в качестве преподавателя, но не каждый знал, что она его племянница. Диане польстило, что Брайан это знал и помнил, хотя едва ли их пути пересекались в школе – что-то такого она не вспоминала. А это значит, что Брайан уже тогда проявлял к ней интерес. Выходит, что она была симпатичной девочкой, раз ее запомнил такой красавчик, как Брайан Коллинз…
Он словно прочел ее мысли. Диана покраснела, услышав:
– А вы за эти годы стали очень хорошенькой! – Он произнес это без доли заигрывания.
Их дальнейшая беседа перешла в другое русло (воспоминания о школе, работа, перспективы на будущее) и ни к чему не обязывала, но в какой-то момент, как бы невзначай, Брайан спросил:
– Где вы планируете провести ближайшие выходные?
Придя в смущение, Диана ушла от ответа, хотя уже вечером серьезно сожалела об этом – ей показалось, что в тот момент и Брайан был расстроен, что она так ничего и не сказала.
По правде говоря, Диана никак не намерена была проводить выходные, в том смысле, в каком это подразумевают молодые люди. Все как обычно – будет сидеть в своей комнате, читать какую-нибудь книгу, один раз прервется на обед, а вечером спустится в гостиную, поужинает вместе с дядей и тетей, и все остальное время до сна они втроем будут смотреть по телевизору очередное шоу или сериал.
Но в этот раз Диана решила сломать традицию. Еще рано утром в субботу, чтобы не травить себя скукой, она села на автобус и отправилась в Сиэтл. Но уныние не осталось дома. Ее прогулка по городу еще только началась, а мысли Дианы доводили ее до самобичевания – она все думала о том, что могла бы провести этот день с понравившимся ей парнем, но упустила свой шанс.
Диана шла, куда вели ее ноги, не подозревая, что принятое решение (поездка в Сиэтл) заменит многоточия в ее будущей судьбе на твердые точки. По крайней мере, на ближайшие несколько лет…
Высокий мужчина шел ей навстречу и неожиданно остановился, уставившись на нее недоуменным взглядом. Диана узнала Брайана. Это было невероятно – в многомиллионном городе столкнуться с человеком, о котором думаешь. Как рассказал ей потом сам Брайан, его тоже не отпускали мысли о милой кареглазой девушке, неожиданно запавшей в сердце.
– Только не говорите мне, что вы случайно оказались здесь, – произнес он, нервно покусывая губы.
Но так оно и было.
Теперь уже у обоих не оставалось никаких сомнений, что простых совпадений не бывает. Брайан оставил все свои дела, и тот день они провели вместе. Обошли все достопримечательности Сиэтла, о существовании многих из которых Диана и не подозревала.
Когда они шли по многолюдной улочке, полной магазинов, Брайан неожиданно куда-то исчез, а через минуту появился из толпы с букетом цветов – нежные белы розы и маленькие лилии в окружении декоративной зелени.
– Если честно, это первые цветы, которые я дарю женщине, – с этими словами он протянул ей букет. И видно было, что он сильно смущен и ждет ее реакции.
– Очень красивые.
Она не ожидала такой волны внимания от парня, с которым знакома всего лишь пару дней.
Своей радостью она в тот же день поделилась с подругой Сесилией.
– Таких парней, как этот Коллинз, один на миллион, – с легким оттенком зависти ответила ей Сес, которой уже «посчастливилось» выйти замуж за одноклассника Тони Осгуда, большого любителя гамбургеров и пива с креветками.
За два года супружества Тони не подарил жене ни одного, даже занюханного – по выражению самой Сес – цветочка.
Все располагало к новым встречам, и чем дальше Диана узнавала Брайана, тем больше утверждалась в своей любви. Их первый поцелуй был нежным и долгим. Случилось это опять же в Сиэтле, в небольшом, но очень уютном ресторанчике, приютившемся в полуподвальном помещении. Звучала живая музыка, Брайан пригласил ее танцевать…
В том, что случилось с Дианой во время танца, было нечто странное. Диана понимала – рядом с ней Брайан, красивый молодой мужчина, к которому она неравнодушна. Но память упорно толкала ее к тому первому танцу – с мальчиком Крисом, в которого она была влюблена несколько лет назад. Вправду говорят, что первая любовь не проходит бесследно. Горячая волна чувств запомнилась и навсегда осталась в ее душе. Как хорошо любить! Как хорошо, когда кто-то есть рядом. И пусть тот кошмар с несчастливой первой любовью навсегда останется в прошлом. Ей скоро будет девятнадцать – время уходит. И так здорово, что в ее жизни появился Брайан.
Диана будто очнулась от сна, ощутив на своих губах теплоту и нежность поцелуя. Смелость Брайана не осталась без вознаграждения – Диана отдала ответному поцелую всю себя. И долго они не могли оторваться друг от друга, пока не услышали чьи-то восторженные возгласы. И вместе почувствовали сожаление, когда их губы расстались.
Диане казалось, что они застигнуты врасплох и все, кто был в зале, сейчас смотрят на них и смеются. Действительно смотрели, кто-то даже улыбался, но все – искренне, а музыканты готовы были повторить исполнение, если только влюбленные пожелают. Но смущенные рукоплесканиями Брайан и Диана поспешили вернуться за свой столик. Забавно было видеть, что их пример оказался заразительным, и вскоре в ресторане танцевали, нежно обнимая друг друга, несколько пар, некоторые даже весьма почтенного возраста.
1 2 3
Слезы зимы
Глава 1
О том, что на улице выпал снег, первым из всех узнал «робот» Джейсон.
Самый младший в семье Коллинзов, пятилетний Джейсон ранним утром вскочил с постели и босиком ступил на холодный пол. Джейсону не терпелось скорее попасть в туалет, но, пройдя несколько шагов, малыш неожиданно замер у входной двери – слишком яркой показалась ему полоска света, льющаяся снаружи сквозь зашторенное оконце. Мальчик осторожно подкрался ближе, будто боялся, что кто-то специально светит в окно фонарем или что это какое-нибудь чудовище с пышущими огнем глазами стоит у входа в номер мотеля. Он схватил пальчиками штору и осторожно отодвинул ее.
В первый миг мальчишка замер от восхищения. Вся улица была белой: тротуары и дорога, крыши домов, машины, деревья покрыл слой снега, который уже начал розоветь в первых лучах солнца, осветившего город Давенпорт, штат Вашингтон. Даже щит с изображением Санты, стоявший у въезда в мотель, облепило белым, из-за чего борода рождественского волшебника, который всего лишь скромно рекламировал местный ледовый каток, выросла почти до самого пояса.
Так вот, кто приготовил этот сюрприз! – подумал Джейсон и, позабыв о том, что он настоящий робот и что роботу негоже вести себя подобно мальчишке, бросился обратно в комнату, где на второй кровати спали мама и сестра.
– Мама! Лиза! Там!.. Там!.. – тормошил он их и никак не мог произнести заветное слово «снег».
Он пытался заставить себя вытолкнуть, произнести хотя бы первый звук, но запнулся на нем, и от волнения у него ничего не получалось. Последствия болезни все еще давали о себе знать.
Невнятные возгласы братца заставили первой проснуться Лизу. Девочка хотела позабавиться над тем, что этот малолетний олух опять, наверное, не успел добежать до заветного места и измочил гостиничный матрас, а теперь ноет. Вместо того чтобы косить под робота, лучше бы научился контролировать себя и нормально говорить. Но Лиза быстро сообразила, что именно увидел Джейсон. Пихнула все еще сонную маму, но не стала дожидаться ее пробуждения, а соскочила с кровати и побежала к входной двери, настолько тонкой, что сквозь нее чувствовался холод с улицы.
Джейсон уже был тут как тут и услужливо откинул штору, великодушно взирая на радостное лицо сестры, тоже увидевшей белые дома и белобородого Санта-Клауса.
Лиза крикнула:
– Мама! Иди же скорей!
Их мать, Диана Коллинз, слишком устала, чтобы сразу отреагировать на вопли детей. В мотеле они остановились уже после полуночи. Почти час ушел на то, чтобы устроиться в номере и уложить детей спать. А потом еще столько же она ворочалась, пока не уснула, – много разных мыслей лезло в голову. Поэтому, услышав призывные голоса, Диана лишь на миг приоткрыла глаза и не сразу сообразила, что находится в чужом месте. Снова закрыла глаза и вернулась в объятия сна, чтобы тут же выплыть из него, – она почувствовала, как Джейсон лезет обниматься. А это значит, что и Лизе нужно уделить немного внимания, чтобы та не слишком ревновала к брату.
– Мам, ну ты чего, там, на улице все белым бело! – сказала Лиза.
Диана заставила себя сесть. Джейсон тыкался головой в ее плечо, прося ласки, и что-то урчал непонятное своим скрипучим «металлическим» голосом. Как-то не верилось, что малыш только что смог проговорить громко и отчетливо хотя бы «Там-там!». Впрочем, Диану успокаивало то, что доктор Холли, смотревший мальчика перед поездкой, отметил положительную динамику.
– Мам, а ведь по радио правду сказали, что снега много будет! – Лиза вернулась под одеяло и тоже прижалась к матери. – Холодно-то как. Я батарею потрогала, она еле теплая.
– Ничего, – сказала Диана, – сейчас оденемся, позавтракаем и дальше поедем. Нам осталась пара сотен миль.
А Джейсон, меж тем, уже успел одеться – даже сам зашнуровал ботинки – и теперь намерен был выскочить на улицу.
– Джей, там холодно! – предупредила его Диана, придав своему голосу строгость.
– Да ладно, пускай идет, если ему так хочется… – вступилась за брата Лиза. – Лучше скажи, когда мы последний раз снег видели?
А Джейсон так и вовсе ни разу. Только по телевизору.
Это было правдой – последние шесть с половиной лет они прожили в Хьюстоне. Лизе исполнилось чуть больше четырех, когда их семья (еще в полном составе) перебралась на Юг из Белвью, штат Вашингтон. Страшно представить, в какой холод должна погрузиться страна, чтобы снег выпал на побережье Мексиканского залива, но один год было и такое – Лиза должна помнить.
Джейсон уже подобрался к двери, когда Диана схватила его и заставила накрутить шарф на шею.
– Горе ты мое! Не смей никуда уходить дальше стоянки, ты понял?
Мальчик неразборчиво прогундел и закивал головой, помпон на его вязаной шапочке смешно раскачивался.
– Ну так что, будем одеваться? – спросила Лиза, завернувшись в одеяло потуже, когда через открытую Джейсоном дверь с улицы на миг ворвался холод.
– Будем, – ответила Диана. – Лишь бы машина завелась.
– Заведется, куда денется, – деловито произнесла Лиза.
Диана погладила шикарные каштановые волосы дочери, о каких любая женщина может только мечтать. Отцовское наследство, подумала она и почти мгновенно ощутила укол в сердце.
Диана Коллинз была фактически вдовой при живом муже. Но прежде чем бросить семью и заделаться искателем удачи, ее муж, балагур и весельчак Брайан Коллинз подарил ей двоих детей, да и тринадцать лет они все-таки прожили вместе. Нет, тринадцать – и правда несчастливое число. Родители Дианы погибли, когда ей должно было исполниться тринадцать, после чего чета Лоусонов – дядя Джек и его жена тетя Сара, будучи единственной родней, заменили ей отца и мать. Не удивительно, что она всегда делилась с ними самым сокровенным. Последнее время Диана часто вспоминала тот разговор с родными, когда объявила им, что намерена выйти замуж за Брайана…
Глава 2
Брайан Кристиан Коллинз… С этой важной птицей она познакомилась на вечеринке по случаю встречи бывших выпускников их школы. Диана пошла туда с неохотой – подруги заставили.
В отличие от многих своих подружек, Диана не очень любила шумные празднества. Это было связано со старым воспоминанием, когда мальчик, в которого она была влюблена, переехал жить в другой город и юная Диана очень сильно переживала расставание. Это был ее лучший друг, первый представитель мужского пола, с кем ей было необыкновенно приятно находиться вместе, хотя в том невинном возрасте не могло быть иных мыслей, кроме просто дружбы между мальчиком и девочкой. Так получилось, что именно с этим мальчиком, Крисом, когда ей исполнилось четырнадцать, состоялся ее первый в жизни парный танец на школьном вечере. И даже после того, как эта невинная любовь была так трагически разрушена взрослыми, Диана долго не могла и помыслить о том, чтобы завести дружбу с кем-нибудь другим, хотя все знакомые девочки не считали это зазорным. Потому Диана и не любила праздничные вечера – где-то глубоко в подсознании засела обида на судьбу и предвзятое отношение к мужчинам, которые вряд ли склонны к постоянству и верности.
Но Брайану Коллинзу суждено было растопить сердце подросшей красавицы.
Среди прочих на вечер явились студенты и выпускники разных учебных заведений, приехавшие похвастать своими успехами – не столько перед родителями, сколько перед теми, кому еще предстояло грызть науку. В отличие от некоторых своих подружек, Диана в науку не пошла – она окончила курсы медсестер и работала в медицинском центре в пригороде Сиэтла. Поэтому тяготы студенческой жизни были ей неизвестны.
Брайан Коллинз когда-то учился в классе на три года старше, а сейчас был выпускником центрального Вашингтонского университета. Диана помнила его – красивый, рослый парень с короткими, чуть рыжеватыми волосами, он еще тогда производил впечатление на девочек. А уж теперь…
На том памятном вечере он первым проявил интерес к Диане, которая до этого не могла похвастать вниманием парней, и пригласил ее на танец.
Поначалу она была скована, однако Брайан оказался чутким партнером. К тому же он сразу и безоговорочно понравился ей. Не только тем, что оказался редкостным добряком, шутником и заводилой, а тем, что при всей веселости и легкости характера не слыл повесой – ни один человек из тех, кто знал Брайана, не мог бы сказать о нем ни одного худого слова.
– Знаете, а я вас хорошо помню, – сказал он, когда они закончили первый танец и отошли к празднично оформленным столам. Он предложил ей выпить коктейль. – Ваш дядя Джек один год преподавал у нас в классе биологию.
Это была правда. Многие помнили и любили дядю Джека в качестве преподавателя, но не каждый знал, что она его племянница. Диане польстило, что Брайан это знал и помнил, хотя едва ли их пути пересекались в школе – что-то такого она не вспоминала. А это значит, что Брайан уже тогда проявлял к ней интерес. Выходит, что она была симпатичной девочкой, раз ее запомнил такой красавчик, как Брайан Коллинз…
Он словно прочел ее мысли. Диана покраснела, услышав:
– А вы за эти годы стали очень хорошенькой! – Он произнес это без доли заигрывания.
Их дальнейшая беседа перешла в другое русло (воспоминания о школе, работа, перспективы на будущее) и ни к чему не обязывала, но в какой-то момент, как бы невзначай, Брайан спросил:
– Где вы планируете провести ближайшие выходные?
Придя в смущение, Диана ушла от ответа, хотя уже вечером серьезно сожалела об этом – ей показалось, что в тот момент и Брайан был расстроен, что она так ничего и не сказала.
По правде говоря, Диана никак не намерена была проводить выходные, в том смысле, в каком это подразумевают молодые люди. Все как обычно – будет сидеть в своей комнате, читать какую-нибудь книгу, один раз прервется на обед, а вечером спустится в гостиную, поужинает вместе с дядей и тетей, и все остальное время до сна они втроем будут смотреть по телевизору очередное шоу или сериал.
Но в этот раз Диана решила сломать традицию. Еще рано утром в субботу, чтобы не травить себя скукой, она села на автобус и отправилась в Сиэтл. Но уныние не осталось дома. Ее прогулка по городу еще только началась, а мысли Дианы доводили ее до самобичевания – она все думала о том, что могла бы провести этот день с понравившимся ей парнем, но упустила свой шанс.
Диана шла, куда вели ее ноги, не подозревая, что принятое решение (поездка в Сиэтл) заменит многоточия в ее будущей судьбе на твердые точки. По крайней мере, на ближайшие несколько лет…
Высокий мужчина шел ей навстречу и неожиданно остановился, уставившись на нее недоуменным взглядом. Диана узнала Брайана. Это было невероятно – в многомиллионном городе столкнуться с человеком, о котором думаешь. Как рассказал ей потом сам Брайан, его тоже не отпускали мысли о милой кареглазой девушке, неожиданно запавшей в сердце.
– Только не говорите мне, что вы случайно оказались здесь, – произнес он, нервно покусывая губы.
Но так оно и было.
Теперь уже у обоих не оставалось никаких сомнений, что простых совпадений не бывает. Брайан оставил все свои дела, и тот день они провели вместе. Обошли все достопримечательности Сиэтла, о существовании многих из которых Диана и не подозревала.
Когда они шли по многолюдной улочке, полной магазинов, Брайан неожиданно куда-то исчез, а через минуту появился из толпы с букетом цветов – нежные белы розы и маленькие лилии в окружении декоративной зелени.
– Если честно, это первые цветы, которые я дарю женщине, – с этими словами он протянул ей букет. И видно было, что он сильно смущен и ждет ее реакции.
– Очень красивые.
Она не ожидала такой волны внимания от парня, с которым знакома всего лишь пару дней.
Своей радостью она в тот же день поделилась с подругой Сесилией.
– Таких парней, как этот Коллинз, один на миллион, – с легким оттенком зависти ответила ей Сес, которой уже «посчастливилось» выйти замуж за одноклассника Тони Осгуда, большого любителя гамбургеров и пива с креветками.
За два года супружества Тони не подарил жене ни одного, даже занюханного – по выражению самой Сес – цветочка.
Все располагало к новым встречам, и чем дальше Диана узнавала Брайана, тем больше утверждалась в своей любви. Их первый поцелуй был нежным и долгим. Случилось это опять же в Сиэтле, в небольшом, но очень уютном ресторанчике, приютившемся в полуподвальном помещении. Звучала живая музыка, Брайан пригласил ее танцевать…
В том, что случилось с Дианой во время танца, было нечто странное. Диана понимала – рядом с ней Брайан, красивый молодой мужчина, к которому она неравнодушна. Но память упорно толкала ее к тому первому танцу – с мальчиком Крисом, в которого она была влюблена несколько лет назад. Вправду говорят, что первая любовь не проходит бесследно. Горячая волна чувств запомнилась и навсегда осталась в ее душе. Как хорошо любить! Как хорошо, когда кто-то есть рядом. И пусть тот кошмар с несчастливой первой любовью навсегда останется в прошлом. Ей скоро будет девятнадцать – время уходит. И так здорово, что в ее жизни появился Брайан.
Диана будто очнулась от сна, ощутив на своих губах теплоту и нежность поцелуя. Смелость Брайана не осталась без вознаграждения – Диана отдала ответному поцелую всю себя. И долго они не могли оторваться друг от друга, пока не услышали чьи-то восторженные возгласы. И вместе почувствовали сожаление, когда их губы расстались.
Диане казалось, что они застигнуты врасплох и все, кто был в зале, сейчас смотрят на них и смеются. Действительно смотрели, кто-то даже улыбался, но все – искренне, а музыканты готовы были повторить исполнение, если только влюбленные пожелают. Но смущенные рукоплесканиями Брайан и Диана поспешили вернуться за свой столик. Забавно было видеть, что их пример оказался заразительным, и вскоре в ресторане танцевали, нежно обнимая друг друга, несколько пар, некоторые даже весьма почтенного возраста.
1 2 3