https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/150na70cm/
А может, немного почитаю перед сном.– Но для начала тебе стоит прочитать вот это, – сказал он, передав ей в руки небольшой конверт, доставленный экспресс-почтой и подписанный почерком Беверли.
«Дорогая мамочка! Дэвид и я поздравляем тебя. Мы очень обрадовались и очень удивились, получив твою телеграмму. Я просто не могу представить, как выглядит мой отчим, поэтому умираю от желания его увидеть. Мы немного изменили планы, поэтому скоро приедем к вам в Оберлакен. И если не забронируем места в отеле, то остановимся у вас. Жди нас двадцать пятого. С любовью, Беверли».
– Они скоро приедут, я так рада, – сказала Каро.– Правда? Только давай без слез, – сказал он, с улыбкой смахивая слезу, едва побежавшую по ее щеке.– Конечно. Это просто от радости, что я скоро увижу свою дочь. Можно они остановятся у нас? – спросила она застенчиво.– Само собой, – ответил он. – Это и твой дом тоже, и я уже распорядился приготовить комнату.– Так ты не против?– Против! С какой стати? – спросил он, посмотрев ей прямо в глаза, – Конечно же не против, глупенькая ты моя. Но запомни, я не хочу видеть твоих слез, и знай, что теперь ты не только мать Беверли, но и моя жена тоже, – сказал он и поцеловал ее в губы. – Понятно?– Да.– Значит, все в порядке?После того как Люсьен уехал, Каро спокойно поужинала и легла, но никак не могла уснуть. Красота девушки на фотографии потрясла ее, и она произнесла сначала ее имя: «Барбара Андреас», а потом свое: «Каро Андреас». Незаметно она унеслась в мир грез. Она видела Люсьена в отеле фрау Эрики с женщиной. Она чувствовала, что эта женщина – она, но внешне она была как две капли воды похожа на красавицу с фотографии.Музыкальные часы пробили одиннадцать, потом двенадцать, и Каро не заметила, как заснула. Она проснулась, потому что услышала, как кто-то подошел к кровати. Часы показывали четыре часа утра. У ее изголовья стоял Люсьен. Он наклонился и прислушался к ее дыханию, потом развернулся, ушел и больше не вернулся. Каро решила, что он не захотел будить ее и лег на диване в гардеробной. Вновь засыпая, она подумала, много ли еще таких ночей ждет ее.Через некоторое время Каро поняла, что ее жизнь стала идти по четкому расписанию, которое продумывает не она. Казалось, фрейлейн Нейгер планировала каждый день Люсьена так, чтобы он как можно реже пересекался со своей женой. Она была исключительно компетентным и надежным секретарем, обладала тактом и знала в лицо всех его больных. На ней лежала ответственность за профессиональную и общественную жизнь Люсьена, и она неплохо справлялась. Казалось, что только она определяла, где он должен был находиться сейчас и где он будет через несколько дней.Всю силу этой девушки Каро прочувствовала после одного незначительного случая. Однажды во время прогулки она нашла один маленький магазинчик, где продавалось все для занятий искусством. Уже давно она ничем не занималась и была от этого не в своей тарелке. Поэтому она зашла туда спросить, есть ли у них пластины из слоновой кости для миниатюр. Оказалось, что она сразу может приобрести все, что ей необходимо для работы. Окрыленная, Каро буквально взлетела на холм, на котором стояла их вилла. Она решила немедленно поделиться с Люсьеном своей радостью.Его большой кремовый автомобиль стоял перед домом, поэтому она поднялась в его кабинет с большим пакетом, но прежде чем войти, постучала.Никто не ответил, и она вошла. Ее встретило ледяное молчание. Изысканная большеглазая женщина, по виду итальянка, сидела, откинувшись в глубоком кресле, и курила дорогую сигарету в длинном нефритовом мундштуке, а за столом сидел Люсьен. Каро поняла, что совершила страшную оплошность, и торопливо вышла из кабинета. Минут через пятнадцать она зашла в спальню и увидела там Люсьена. Он был хмур и очень сердит.– Ты должна понимать, Каро, что ни в коем случае не стоит даже пытаться заходить в мой кабинет по какой бы то ни было причине, пока не узнаешь у фрейлейн Нейгер, свободен ли я. Она единственная в доме знает, что я делаю и где. Поэтому пообещай мне, что когда ты захочешь меня найти, то для начала спросишь у нее.– Обещаю, – кротко ответила Каро.– Это была Лола дель Панадо, – сказал он назидательно. – Жена посла Италии, очень важная клиентка.– Мне очень жаль, что я помешала. Снаружи была только твоя машина, и я подумала, что…– В любом случае, зачем ты хотела меня видеть? Это было важно?– Нет, совсем нет.– Тогда что же случилось?– Да так, ничего особенного.– И все же.– Просто я нашла магазинчик, где можно купить все для моих миниатюр. Я была так счастлива, что хотела немедленно поделиться с тобой. Думала, что и ты порадуешься за меня. Честное слово, все это – глупое недоразумение, если бы я знала, что у тебя пациент, или ты ответил бы на мой стук запретом, я никогда бы не позволила себе войти.– Понятно. Не думал, что ты будешь продолжать работать, кажется, теперь в этом нет такой острой необходимости, как в те времена, когда ты растила Беверли.– Мне просто надо будет заняться чем-нибудь. У меня слишком много свободного времени.– Извините, доктор Андреас, вас к телефону. Это международный звонок, ваш коллега из Парижа, – сказала вошедшая фрейлейн Нейгер.Каро отметила, что муж не отчитал ее за то, что она вошла без стука, а, просто повинуясь ей, безропотно ушел в офис.Три дня спустя они устроили свой первый званый вечер, на котором были самые близкие друзья Люсьена. Там были Ольга Спиро, некий писатель Брайан Вудхилл, мсье и мадам Венир, а также какой-то знаменитый бактериолог. Еще была фрау Малер – очень энергичная старушка с белоснежными волосами, увешанная драгоценностями, как рождественская елка, и почему-то называющая себя крестной Люсьена. Все звали ее просто тетушка Гертруда. После знакомства она сказала Каро:– Вы не совсем такая, как я вас представляла себе. К тому же вы очень не похожи на женщин, которые окружают Люсьена, но я-то вижу, что вы гораздо лучше, чем они все. Только им этого никогда не понять. Берегитесь, они никогда не перестанут осаждать вашего мужа, но и не волнуйтесь, они вам не опасны.– Спасибо, – ответила Каро, немного шокированная ее прямотой и тем, что весь этот разговор невольно услышал Брайан Вудхилл, и ей показалось, что он смеется над ними. Это был мужчина с уже седеющими висками, но сохранявший осанку молодого человека. Подождав, пока фрау Малер перейдет к следующей жертве, он подошел к Каро:– Не позволяйте тете Гертруде смущать себя. Она немного странная, но мы все равно ее очень любим. Вы знаете, когда мне сказали, что вы моя соотечественница, я очень удивился.– Неужели? – Она с любопытством взглянула на него. – Мне бы очень хотелось узнать почему? Какой вы ожидали меня увидеть?– Ну, у меня было совсем мало времени, чтобы что-то предполагать, – ответил он, – все случилось так внезапно. Во всяком случае, я знаю, что Люсьен уже много лет избегал возможности поехать в Англию. Только месяц назад он решился лететь в Лондон, у него был очень важный доклад на каком-то научном симпозиуме. Дайте попробую предположить: вы именно там и встретились? Вы тоже были на этом симпозиуме?– О нет, не угадали. Правда, мы действительно встретились во время этой поездки. Да, тут вы правы: до свадьбы мы с Люсьеном были знакомы всего три недели.– О, даже этого слишком много для двух людей, столь идеально подходящих друг другу. – Мистер Вудхилл сделал довольно банальный комплимент и попытался поправить дело, но получилось еще хуже. – Когда встречаются две половины целого – это очень знаменательный момент.– Знаменательный момент! – передразнила его Каро. – Вы женаты, мистер Вудхилл?– Нет и никогда не был! – ответил он горячо, старательно пытаясь сдержать смех.– Конечно, ведь из ваших книг ясно, что вы – самый настоящий женоненавистник.– О, вы знакомы с моими книгами? Большая честь для меня. Право, я не женоненавистник. Совсем нет, – заверил он. – Просто последние лет двадцать я думаю, что супружество и я несовместимы.Он рассказал, что у него есть хижина в горах и он может уехать туда в любой момент на самое неопределенное время, чтобы писать.– Не думаю, что найдется женщина, готовая следовать туда за мной. Домик находится очень высоко в горах, там совершенно безлюдно, вечные снега. Помните «Золотую лихорадку» с Чарли Чаплином? Вот я так же сижу в заледеневшем домике, пока не кончатся припасы и не придется варить бульон из ботинок. Если серьезно, то мне очень хорошо там работается, – добавил он. – Я очень люблю горы. А вы, фрау Андреас?– Я провела там всего два дня с Люсьеном. Мне понравилось, но, наверное, этого слишком мало, чтобы говорить, что я их люблю.– Тогда вам с мужем стоит на эти выходные поехать со мной в мою хижину. Вот запру вас там и не отпущу, пока не запросите пощады и не поклянетесь, что отныне жить без гор не можете. Вы знаете, что я горячий поклонник Люсьена? Он спас мне жизнь, когда я подхватил лихорадку, и с тех пор мы друзья. Я не могу позволить, чтобы его вторая жена была столь равнодушна к красоте.– А вы, – спросила Каро неизвестно зачем, – были знакомы с его первой женой?Он серьезно взглянул на нее и немного помолчал, потом ответил:– Нет.Каро облегченно вздохнула.За обедом Ольга Спиро сидела слева от Люсьена, а тетушка Гертруда справа. Он был прекрасным хозяином и не оставлял без внимания никого из гостей. Сев за стол, он улыбнулся Каро.Она была в сером шелковом платье, отделанном кремовыми венецианскими кружевами ручного плетения. Когда она последний раз смотрелась в зеркало, то поняла, что она просто никогда не выглядела лучше. Даже взыскательная Ольга Спиро одобрила ее выбор.После обеда фрейлейн Спиро и Каро спустились в гостиную. Там Ольга сказала, что может начать занятия немецким языком хоть сейчас.– Люсьен считает, что я помогу вам лучше, чем кто-либо. Я тоже очень надеюсь, что помогу, к тому же если вам будет нужен совет, обращайтесь прямо ко мне. Я понимаю, что настанет момент, когда светские обязанности потребуют от вас не просто знания языка этой страны, но и свободного владения определенной лексикой. Пожалуй, без ложной скромности могу сказать, что лучшего преподавателя Люсьен найти не мог.– Вы так добры, – ответила Каро. Что-то было в словах или в интонации Ольги такое, что ее несколько смутило. Но пока Каро не могла дать себе в этом отчета.Светло-зеленые кошачьи глаза Ольги внимательно следили за ней.– Не стоит благодарности, – сказала она мягко после минутного молчания. – Люсьен – мой очень хороший и близкий друг, и поэтому я хочу подружиться и с вами, – вежливо добавила она. – Мне было бы удобно проводить уроки около одиннадцати каждое утро. И если вас это устраивает, мы можем начать прямо завтра. Я подъеду утром. Я надеюсь, что если вы захотите, то побываете и у меня дома. И может быть, мы даже поужинаем или пообедаем вместе.Каро благодарно приняла ее предложение.– Мы должны узнать друг друга получше, – сказала фрейлейн Спиро. – Мне просто не по себе, когда я думаю, что вы остаетесь здесь совсем одна. Ведь Люсьен всегда так занят! Такие мужчины, как он, всегда уделяют много времени работе, на семью уже ничего не остается.Когда Люсьен подошел к ним, глаза Ольги заблестели.– Мы с твоей женой обсуждали занятия немецким языком, – объяснила она.– Я надеюсь, что вы подружитесь, – сказал он.Каро отдала бы все на свете, чтобы узнать, почему эти двое так и не поженились. Было абсолютно ясно, что Ольге больше подходила роль жены Люсьена, чем ей самой. Для мужчины с его положением и светскими обязанностями она была просто находкой.Гости разошлись, и Каро отправилась спать, пока Люсьен отвечал на поздний телефонный звонок. Он поднялся в спальню, когда она уже была в постели, подойдя к ней, устало сел на край кровати.Она была в тоненькой кружевной сорочке. Ее темноволосая головка, лежащая на подушке, казалась ему маленькой, почти детской. Он наклонился и поцеловал ее.– Тебе понравился вечер? – спросил он.– Очень.– Я заметил, ты неплохо поболтала с Брайаном Вудхиллом. Он такой же провинциальный романтик, как и ты. Тебе он понравился?– Да, – ответила Каро и добавила: – Он мне очень понравился.– Потому что он англичанин?– Может, и поэтому тоже.– А Гертруда, похоже, тебя огорошила. Говорила тебе что-нибудь про дам, которые меня окружают?– Да! – Каро весело улыбнулась, потом удивленно спросила Люсьена: – Но откуда ты все это знаешь?– Милая моя девочка, знаю. Знаю, что пока ты почему-то не доверяешь Ольге. Пообещай мне, кстати, исправиться. Так вот, знаю, потому что по твоему лицу все это было очень легко прочитать. Тебе еще придется учиться скрывать свои эмоции, чтобы никто не мог догадаться, что ты на самом деле думаешь.Каро была потрясена. Она всегда считала, что она, миссис Йорк, уравновешенная, серьезная женщина и умеет управлять своими чувствами. Или это новая грань характера преображенной Каро, отныне фрау Андреас?Он поднял ее руки и обвил их вокруг своей шеи:– Каро, ты счастлива?– Люсьен, ты меня любишь? – ответила она вопросом на вопрос.– Люблю ли я тебя? – переспросил он, немного опешив. – Конечно же я тебя люблю!– Ты никогда не говорил этого.– Неужели? – удивился он и стал более серьезным. – Я очень тебя люблю.– Правда?– Конечно правда – недоверчивая ты моя. Глава 7 Через пару недель приехали Дэвид и Беверли. Каро подумала, что прошла целая вечность с того момента, как она в последний раз видела свою дочь. По тому, что приветственные объятия длились очень долго, было ясно, что Беверли очень скучала или находится в замешательстве, потому что не знает, как начать разговор. Когда наконец она отошла, то долго рассматривала свою маму.– Мамочка, ты теперь совсем другая. Ты так прекрасно выглядишь и так изысканно одета, что нельзя и подумать, что это ты, мама.– Не будь глупенькой, дорогая, – ответила Каро, улыбнувшись. – Я же не могла измениться так сильно всего за несколько недель. Все мои превращения – это новый гардероб и дорогой парикмахер, которого я себе здесь нашла.– И ты больше не пользуешься той ужасной помадой, – сказала Беверли, все еще критически рассматривая свою мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
«Дорогая мамочка! Дэвид и я поздравляем тебя. Мы очень обрадовались и очень удивились, получив твою телеграмму. Я просто не могу представить, как выглядит мой отчим, поэтому умираю от желания его увидеть. Мы немного изменили планы, поэтому скоро приедем к вам в Оберлакен. И если не забронируем места в отеле, то остановимся у вас. Жди нас двадцать пятого. С любовью, Беверли».
– Они скоро приедут, я так рада, – сказала Каро.– Правда? Только давай без слез, – сказал он, с улыбкой смахивая слезу, едва побежавшую по ее щеке.– Конечно. Это просто от радости, что я скоро увижу свою дочь. Можно они остановятся у нас? – спросила она застенчиво.– Само собой, – ответил он. – Это и твой дом тоже, и я уже распорядился приготовить комнату.– Так ты не против?– Против! С какой стати? – спросил он, посмотрев ей прямо в глаза, – Конечно же не против, глупенькая ты моя. Но запомни, я не хочу видеть твоих слез, и знай, что теперь ты не только мать Беверли, но и моя жена тоже, – сказал он и поцеловал ее в губы. – Понятно?– Да.– Значит, все в порядке?После того как Люсьен уехал, Каро спокойно поужинала и легла, но никак не могла уснуть. Красота девушки на фотографии потрясла ее, и она произнесла сначала ее имя: «Барбара Андреас», а потом свое: «Каро Андреас». Незаметно она унеслась в мир грез. Она видела Люсьена в отеле фрау Эрики с женщиной. Она чувствовала, что эта женщина – она, но внешне она была как две капли воды похожа на красавицу с фотографии.Музыкальные часы пробили одиннадцать, потом двенадцать, и Каро не заметила, как заснула. Она проснулась, потому что услышала, как кто-то подошел к кровати. Часы показывали четыре часа утра. У ее изголовья стоял Люсьен. Он наклонился и прислушался к ее дыханию, потом развернулся, ушел и больше не вернулся. Каро решила, что он не захотел будить ее и лег на диване в гардеробной. Вновь засыпая, она подумала, много ли еще таких ночей ждет ее.Через некоторое время Каро поняла, что ее жизнь стала идти по четкому расписанию, которое продумывает не она. Казалось, фрейлейн Нейгер планировала каждый день Люсьена так, чтобы он как можно реже пересекался со своей женой. Она была исключительно компетентным и надежным секретарем, обладала тактом и знала в лицо всех его больных. На ней лежала ответственность за профессиональную и общественную жизнь Люсьена, и она неплохо справлялась. Казалось, что только она определяла, где он должен был находиться сейчас и где он будет через несколько дней.Всю силу этой девушки Каро прочувствовала после одного незначительного случая. Однажды во время прогулки она нашла один маленький магазинчик, где продавалось все для занятий искусством. Уже давно она ничем не занималась и была от этого не в своей тарелке. Поэтому она зашла туда спросить, есть ли у них пластины из слоновой кости для миниатюр. Оказалось, что она сразу может приобрести все, что ей необходимо для работы. Окрыленная, Каро буквально взлетела на холм, на котором стояла их вилла. Она решила немедленно поделиться с Люсьеном своей радостью.Его большой кремовый автомобиль стоял перед домом, поэтому она поднялась в его кабинет с большим пакетом, но прежде чем войти, постучала.Никто не ответил, и она вошла. Ее встретило ледяное молчание. Изысканная большеглазая женщина, по виду итальянка, сидела, откинувшись в глубоком кресле, и курила дорогую сигарету в длинном нефритовом мундштуке, а за столом сидел Люсьен. Каро поняла, что совершила страшную оплошность, и торопливо вышла из кабинета. Минут через пятнадцать она зашла в спальню и увидела там Люсьена. Он был хмур и очень сердит.– Ты должна понимать, Каро, что ни в коем случае не стоит даже пытаться заходить в мой кабинет по какой бы то ни было причине, пока не узнаешь у фрейлейн Нейгер, свободен ли я. Она единственная в доме знает, что я делаю и где. Поэтому пообещай мне, что когда ты захочешь меня найти, то для начала спросишь у нее.– Обещаю, – кротко ответила Каро.– Это была Лола дель Панадо, – сказал он назидательно. – Жена посла Италии, очень важная клиентка.– Мне очень жаль, что я помешала. Снаружи была только твоя машина, и я подумала, что…– В любом случае, зачем ты хотела меня видеть? Это было важно?– Нет, совсем нет.– Тогда что же случилось?– Да так, ничего особенного.– И все же.– Просто я нашла магазинчик, где можно купить все для моих миниатюр. Я была так счастлива, что хотела немедленно поделиться с тобой. Думала, что и ты порадуешься за меня. Честное слово, все это – глупое недоразумение, если бы я знала, что у тебя пациент, или ты ответил бы на мой стук запретом, я никогда бы не позволила себе войти.– Понятно. Не думал, что ты будешь продолжать работать, кажется, теперь в этом нет такой острой необходимости, как в те времена, когда ты растила Беверли.– Мне просто надо будет заняться чем-нибудь. У меня слишком много свободного времени.– Извините, доктор Андреас, вас к телефону. Это международный звонок, ваш коллега из Парижа, – сказала вошедшая фрейлейн Нейгер.Каро отметила, что муж не отчитал ее за то, что она вошла без стука, а, просто повинуясь ей, безропотно ушел в офис.Три дня спустя они устроили свой первый званый вечер, на котором были самые близкие друзья Люсьена. Там были Ольга Спиро, некий писатель Брайан Вудхилл, мсье и мадам Венир, а также какой-то знаменитый бактериолог. Еще была фрау Малер – очень энергичная старушка с белоснежными волосами, увешанная драгоценностями, как рождественская елка, и почему-то называющая себя крестной Люсьена. Все звали ее просто тетушка Гертруда. После знакомства она сказала Каро:– Вы не совсем такая, как я вас представляла себе. К тому же вы очень не похожи на женщин, которые окружают Люсьена, но я-то вижу, что вы гораздо лучше, чем они все. Только им этого никогда не понять. Берегитесь, они никогда не перестанут осаждать вашего мужа, но и не волнуйтесь, они вам не опасны.– Спасибо, – ответила Каро, немного шокированная ее прямотой и тем, что весь этот разговор невольно услышал Брайан Вудхилл, и ей показалось, что он смеется над ними. Это был мужчина с уже седеющими висками, но сохранявший осанку молодого человека. Подождав, пока фрау Малер перейдет к следующей жертве, он подошел к Каро:– Не позволяйте тете Гертруде смущать себя. Она немного странная, но мы все равно ее очень любим. Вы знаете, когда мне сказали, что вы моя соотечественница, я очень удивился.– Неужели? – Она с любопытством взглянула на него. – Мне бы очень хотелось узнать почему? Какой вы ожидали меня увидеть?– Ну, у меня было совсем мало времени, чтобы что-то предполагать, – ответил он, – все случилось так внезапно. Во всяком случае, я знаю, что Люсьен уже много лет избегал возможности поехать в Англию. Только месяц назад он решился лететь в Лондон, у него был очень важный доклад на каком-то научном симпозиуме. Дайте попробую предположить: вы именно там и встретились? Вы тоже были на этом симпозиуме?– О нет, не угадали. Правда, мы действительно встретились во время этой поездки. Да, тут вы правы: до свадьбы мы с Люсьеном были знакомы всего три недели.– О, даже этого слишком много для двух людей, столь идеально подходящих друг другу. – Мистер Вудхилл сделал довольно банальный комплимент и попытался поправить дело, но получилось еще хуже. – Когда встречаются две половины целого – это очень знаменательный момент.– Знаменательный момент! – передразнила его Каро. – Вы женаты, мистер Вудхилл?– Нет и никогда не был! – ответил он горячо, старательно пытаясь сдержать смех.– Конечно, ведь из ваших книг ясно, что вы – самый настоящий женоненавистник.– О, вы знакомы с моими книгами? Большая честь для меня. Право, я не женоненавистник. Совсем нет, – заверил он. – Просто последние лет двадцать я думаю, что супружество и я несовместимы.Он рассказал, что у него есть хижина в горах и он может уехать туда в любой момент на самое неопределенное время, чтобы писать.– Не думаю, что найдется женщина, готовая следовать туда за мной. Домик находится очень высоко в горах, там совершенно безлюдно, вечные снега. Помните «Золотую лихорадку» с Чарли Чаплином? Вот я так же сижу в заледеневшем домике, пока не кончатся припасы и не придется варить бульон из ботинок. Если серьезно, то мне очень хорошо там работается, – добавил он. – Я очень люблю горы. А вы, фрау Андреас?– Я провела там всего два дня с Люсьеном. Мне понравилось, но, наверное, этого слишком мало, чтобы говорить, что я их люблю.– Тогда вам с мужем стоит на эти выходные поехать со мной в мою хижину. Вот запру вас там и не отпущу, пока не запросите пощады и не поклянетесь, что отныне жить без гор не можете. Вы знаете, что я горячий поклонник Люсьена? Он спас мне жизнь, когда я подхватил лихорадку, и с тех пор мы друзья. Я не могу позволить, чтобы его вторая жена была столь равнодушна к красоте.– А вы, – спросила Каро неизвестно зачем, – были знакомы с его первой женой?Он серьезно взглянул на нее и немного помолчал, потом ответил:– Нет.Каро облегченно вздохнула.За обедом Ольга Спиро сидела слева от Люсьена, а тетушка Гертруда справа. Он был прекрасным хозяином и не оставлял без внимания никого из гостей. Сев за стол, он улыбнулся Каро.Она была в сером шелковом платье, отделанном кремовыми венецианскими кружевами ручного плетения. Когда она последний раз смотрелась в зеркало, то поняла, что она просто никогда не выглядела лучше. Даже взыскательная Ольга Спиро одобрила ее выбор.После обеда фрейлейн Спиро и Каро спустились в гостиную. Там Ольга сказала, что может начать занятия немецким языком хоть сейчас.– Люсьен считает, что я помогу вам лучше, чем кто-либо. Я тоже очень надеюсь, что помогу, к тому же если вам будет нужен совет, обращайтесь прямо ко мне. Я понимаю, что настанет момент, когда светские обязанности потребуют от вас не просто знания языка этой страны, но и свободного владения определенной лексикой. Пожалуй, без ложной скромности могу сказать, что лучшего преподавателя Люсьен найти не мог.– Вы так добры, – ответила Каро. Что-то было в словах или в интонации Ольги такое, что ее несколько смутило. Но пока Каро не могла дать себе в этом отчета.Светло-зеленые кошачьи глаза Ольги внимательно следили за ней.– Не стоит благодарности, – сказала она мягко после минутного молчания. – Люсьен – мой очень хороший и близкий друг, и поэтому я хочу подружиться и с вами, – вежливо добавила она. – Мне было бы удобно проводить уроки около одиннадцати каждое утро. И если вас это устраивает, мы можем начать прямо завтра. Я подъеду утром. Я надеюсь, что если вы захотите, то побываете и у меня дома. И может быть, мы даже поужинаем или пообедаем вместе.Каро благодарно приняла ее предложение.– Мы должны узнать друг друга получше, – сказала фрейлейн Спиро. – Мне просто не по себе, когда я думаю, что вы остаетесь здесь совсем одна. Ведь Люсьен всегда так занят! Такие мужчины, как он, всегда уделяют много времени работе, на семью уже ничего не остается.Когда Люсьен подошел к ним, глаза Ольги заблестели.– Мы с твоей женой обсуждали занятия немецким языком, – объяснила она.– Я надеюсь, что вы подружитесь, – сказал он.Каро отдала бы все на свете, чтобы узнать, почему эти двое так и не поженились. Было абсолютно ясно, что Ольге больше подходила роль жены Люсьена, чем ей самой. Для мужчины с его положением и светскими обязанностями она была просто находкой.Гости разошлись, и Каро отправилась спать, пока Люсьен отвечал на поздний телефонный звонок. Он поднялся в спальню, когда она уже была в постели, подойдя к ней, устало сел на край кровати.Она была в тоненькой кружевной сорочке. Ее темноволосая головка, лежащая на подушке, казалась ему маленькой, почти детской. Он наклонился и поцеловал ее.– Тебе понравился вечер? – спросил он.– Очень.– Я заметил, ты неплохо поболтала с Брайаном Вудхиллом. Он такой же провинциальный романтик, как и ты. Тебе он понравился?– Да, – ответила Каро и добавила: – Он мне очень понравился.– Потому что он англичанин?– Может, и поэтому тоже.– А Гертруда, похоже, тебя огорошила. Говорила тебе что-нибудь про дам, которые меня окружают?– Да! – Каро весело улыбнулась, потом удивленно спросила Люсьена: – Но откуда ты все это знаешь?– Милая моя девочка, знаю. Знаю, что пока ты почему-то не доверяешь Ольге. Пообещай мне, кстати, исправиться. Так вот, знаю, потому что по твоему лицу все это было очень легко прочитать. Тебе еще придется учиться скрывать свои эмоции, чтобы никто не мог догадаться, что ты на самом деле думаешь.Каро была потрясена. Она всегда считала, что она, миссис Йорк, уравновешенная, серьезная женщина и умеет управлять своими чувствами. Или это новая грань характера преображенной Каро, отныне фрау Андреас?Он поднял ее руки и обвил их вокруг своей шеи:– Каро, ты счастлива?– Люсьен, ты меня любишь? – ответила она вопросом на вопрос.– Люблю ли я тебя? – переспросил он, немного опешив. – Конечно же я тебя люблю!– Ты никогда не говорил этого.– Неужели? – удивился он и стал более серьезным. – Я очень тебя люблю.– Правда?– Конечно правда – недоверчивая ты моя. Глава 7 Через пару недель приехали Дэвид и Беверли. Каро подумала, что прошла целая вечность с того момента, как она в последний раз видела свою дочь. По тому, что приветственные объятия длились очень долго, было ясно, что Беверли очень скучала или находится в замешательстве, потому что не знает, как начать разговор. Когда наконец она отошла, то долго рассматривала свою маму.– Мамочка, ты теперь совсем другая. Ты так прекрасно выглядишь и так изысканно одета, что нельзя и подумать, что это ты, мама.– Не будь глупенькой, дорогая, – ответила Каро, улыбнувшись. – Я же не могла измениться так сильно всего за несколько недель. Все мои превращения – это новый гардероб и дорогой парикмахер, которого я себе здесь нашла.– И ты больше не пользуешься той ужасной помадой, – сказала Беверли, все еще критически рассматривая свою мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14