Доставка с сайт Водолей ру
— Я ведь говорил тебе, что Джейк впечатляет.
Фин тяжело вздохнула.
— К сожалению, это не единственное, что о нем можно сказать. Она закусила губу.
— Он не знает, что мне это известно, но Джейк Денверз не настоящее его имя.
В ее глазах была боль.
Дэвид нахмурился, несколько секунд он, казалось, обдумывал ее слова.
— Я не хочу спешить с выводами, — неторопливо заговорил он. — Люди гораздо чаще, чем кажется, пользуются вымышленными именами. Уверен, что у Джейка есть на это причины.
Поведение Джейка не вызвало у Дэвида ни малейших подозрений — и это лучше всего подтверждало, как он ему симпатичен.
Фин от волнения вскочила.
— Да, у него есть на это причины, Дэвид. И мне о них тоже известно.
Дэвид подался вперед в своем кресле, серьезно глядя на Фин.
— Я уверен, что в любом случае Джейк не совершил никакого преступления. К счастью, я разбираюсь в людях и…
— Я о себе тоже так думала, — сказала Фин насмешливо. — Но если ты и правда уверен, что разбираешься в людях, выскажи тогда снос мнение о Дереке? Только откровенно.
— Откровенно? — переспросил Дэвид. — А ты-то уверена, что тебе это нужно?
— Уверена, — бесстрастно сказала Фин. Даже если он скажет о Дереке что-нибудь неприятное, вряд ли это будет хуже того, что она сама теперь о нем думает. Дэвид пожал плечами.
— Ну если ты просишь — он самоуверенный, эгоистичный, влюбленный в себя педант.
Фин даже расхохоталась от такой откровенности.
Дэвид в недоумении поднял брови.
— Тебя устраивает такая характеристика? Фин кивнула.
— Жаль, что никто не сказал мне этого раньше. Тогда, вероятно, мне не пришлось бы убеждаться в этом таким малоприятным способом.
Дэвид посмотрел на нее испытующе.
— И ты убедилась?
— Да. Я не собираюсь с ним больше встречаться.
— А с Джейком Денверзом — или как там его настоящее имя? — осторожно спросил Дэвид.
— Его зовут Джекоб Дэлтон… Да-да, — подтвердила она, видя, что Дэвид застыл в изумлении. — Ты, конечно, знаешь, кто он…
— Он муж Анджелы Рипли, — раздался голос в другом конце комнаты.
Фин стремительно обернулась и увидела стоявшую в дверях Дженни.
Глава 10
— Ты действительно этого хочешь? — Фин придвинулась к матери, сидевшей на переднем сиденье рядом с Дэвидом, который вел машину. — Джейка может не быть дома…
— Но мы все же рискнем.
Фин изумилась, как спокойно восприняла мама известие о том, что Джекоб Дэлтон уже несколько дней живет неподалеку от них и что он ставит теперь «Частную жизнь». Маму вовсе не сразила эта новость, как ожидала Фин. Напротив, ей даже интересно было, как он выглядит и что он делал все эти годы. Словом, вместо истерики — одно лишь любопытство постороннего человека.
— Мне кажется, — спокойно сказал Дэвид, когда мать неожиданно появилась в гостиной, — что самое главное здесь вот что: если Фин знала, кто такой Джейк, мешало ли это ей? Он внимательно посмотрел на Фин. Мешало — не мешало, но она влюбилась в него по уши!
— Так я и думал, — пробормотал Дэвид, заметив слезы в ее глазах. — Фин, твоя мама не держала зла на Джекоба Дэлтона. Они бы наверняка подружились, если бы могли видеться, — ведь их связывала общая боль.
Фин покачала головой.
— Мама ненавидит все, что напоминает ей о папе, о прошлом…
— Фин, в свое время может, так оно и было, — осторожно вмешалась Дженни. — Когда нам плохо, мы часто делаем и говорим глупости. А мне было очень плохо, когда я вернулась из Америки после смерти твоего отца. Как ты помнишь, я уничтожила все его фотографии, не разрешала даже упоминать его имя в моем присутствии, но все дело в том, что я уже давно вылечилась от этого. А точнее говоря, девять с половиной лет назад, когда встретила Дэвида. — Она улыбнулась мужу и протянула ему руку. — Я очень люблю Дэвида, Фин. У нас будет ребенок. И ничто, даже появление Джекоба Дэлтона и неизбежные воспоминания, не разрушит моего счастья.
— Но…
— Даже это, Фин, — повторила мать. — С этим покончено. Все осталось в прошлом.
Фин видела, что так оно и есть, что все ее тревоги были напрасны. Она заблуждалась, и эти заблуждения сказались на ее отношениях с Джейком.
Дэвид все прекрасно понял, потому и предложил поехать всем в «Роуз-Котидж» и навсегда похоронить призраки прошлого. Дженни нашла идею превосходной. Она любила сейчас весь мир, включая и Джекоба Дэлтона, и, как Фин ни сопротивлялась, говоря, что неудобно являться без предупреждения, это не возымело действия. Мать и Дэвид стояли на своем.
И вот Фин ехала с ними в машине, искренне желая быть за тридевять земель и не видеть, как обрушится на Джейка его прошлое. Она сильно сомневалась, что он так же спокойно отнесется к тому, что Дженни Холлиуэлл ее мать, как сама Дженни отнеслась к его присутствию здесь.
Когда они подъехали к коттеджу, Джейк садился в «ягуар». Но, увидев за рулем подъехавшей машины Дэвида, он медленно выпрямился. А когда из машины вышла Фин, взгляд его стал настороженным.
Лицо его говорило, что он неприятно удивлен. Дженни он если и воспринимал, то только как мать Фин и жену Дэвида.
Фин озабоченно посмотрела на мать и заметила, что та слегка дрожит — что бы она ни говорила, она все-таки не видела его десять лет. Тем не менее она справилась с собой, а когда она увидела, что Джейк не догадывается, кто она такая, в ее глазах блеснуло любопытство. Смотрит, насколько он изменился, подумала Фин. А изменился, должно быть, сильно, и не только внешне.
— Привет, Джейк, — Дэвид пожал ему руку. — Простите, что не предупредили, но, когда Фин нам все рассказала…
— ..вы решили, что меня не стоит приглашать, — презрительно договорил Джейк. — Только вам не нужно было приезжать — я как раз собирался к вам, чтобы отказаться от приглашения.
— Вы собирались… — пробормотала Фин. Он холодно посмотрел на нее.
— Вы считаете, у меня есть выбор?
— Но…
— Джейк, — решительно вмешался Дэвид, — я хочу познакомить вас с моей женой. — Он обернулся к Дженни, и она подошла к нему. Он ободряюще сжал ее руку. — Джейк, познакомьтесь, это Дженни, — сказал он мягко. — Дженни, а это… Впрочем, ты знаешь, кто это…
— Здравствуйте, Джекоб, — сказала Дженни. Он резко вскинул голову, глаза его помрачнели.
— Да, сколько лет прошло, — грустно добавила Дженни.
Фин с волнением следила, как он пристально вглядывается в лицо Дженни, не веря своим глазам и своей памяти.
— Дженни?.. — спросил он неуверенно. — Дженни Холлиуэлл?
Он много лет не произносил эту фамилию, с которой у него было связано столько тяжелых воспоминаний.
— Теперь Маккензи, — улыбнулась Дженни. — Но была когда-то Холлиуэлл.
Он задумался ненадолго, словно осознавая сказанное, потом повернулся к Фин — лицо его было смертельно бледным.
— Так, значит, вы…
— ..дочь Пола, — нехотя проговорила Фин, ожидая увидеть отвращение на его лице и удивляясь, что не видит его.
Неужели ему ничего не известно о романе между его женой и ее отцом? Если так, то рассказать обо всем этом сейчас будет очень нелегко.
— А вы Джекоб Дэлтон, — ровным голосом произнесла Фин.
Аквамариновые глаза превратились в стальные щелки.
— И вы знали об этом все это время?
— Нет, не все, — попыталась сгладить Фин, но тут же поняла, что теперь нет смысла скрывать правду, — однако я знаю об этом почти с самого начала.
— Значит, меня все эти дни держали за дурака, — усмехнулся он. — Ну что ж, очень любезно с вашей стороны приехать сюда и объяснить мне, почему Фин так не хотела, чтобы я знакомился с ее мамой. А теперь, если не возражаете…
— Возражаем, Джекоб, — перебила его Дженни. — Мы не из простой любезности приехали сюда.
— Чего еще вы от меня хотите? — рассвирепел он. — Мне не нужна публика, чтобы подтвердить, что я вел себя как идиот, делясь с Фин своими сомнениями и надеждами… Я ни с кем так не… И вы все это время знали. — Он осуждающе посмотрел на нее. — Мне нельзя было даже приближаться к вам. Представляю, как вам было противно слушать, что я тут говорил.
— Да ничего подобного, — возразила Фин. — Я вас слушала, потому что мне в самом деле этого хотелось, потому что я думала, что вам станет легче, если вы выговоритесь, потому что я… — она внезапно умолкла, почувствовав, что еще немного — и она скажет, что любит его, — потому что мне этого хотелось, — тихо повторила она.
— Дочь Пола Холлиуэлла! — озадаченно произнес Джейк, как будто только сейчас до него дошло.
— Она еще и моя дочь, — спокойно сказала Дженни. — И мне кажется, она вас любит. — Дженни с нежностью посмотрела на Фин.
— Мама! — запротестовала Фин.
Как будто мало ее уже унизили!
Джейк заметил, как она взволновалась, и лицо его подобрело.
— Я бы хотел… — Он глубоко вздохнул и провел рукой по волосам. — Вы многого не знаете из того, что было десять лет назад, просто не можете знать, а эти подробности лишают Джекоба Дэлтона и Фин Холлиуэлл какой-либо надежды быть вместе.
— Вы говорите о романе между Полом и Анджелой?. — задала вопрос Дженни.
Он никак не ожидал, что ей это может быть известно, и нехотя кивнул, признавая тем самым, что тоже об этом знает.
— И о том, что Пол хотел получить развод и жениться на Анджеле? — грустно продолжила Дженни.
Джейк недобро прищурился.
— Он говорил с вами о разводе?
— Не совсем так. Просто после его смерти я нашла письмо, в котором он просил развода.
— Боже мой… Я надеялся, что из нас двоих хоть вы не знаете всего. Дженни пожала плечами.
— Я давно все это пережила. И Фин тоже, — прибавила она многозначительно.
Джейк ничего на это не сказал, и Фин еще больше растерялась. Преграда, мешавшая им, убрана, однако незаметно, чтобы Джейк смягчился. Да, но чего она ожидала? Признания в любви? А с чего она взяла, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему?
Дэвид задумчиво смотрел на Джейка.
— Вы не все еще сказали, Джейк, — начал он неторопливо. — Мы ведь так и не знаем, почему вы решили исчезнуть на целых десять лет. Конечно, смерть жены опустошила вас, но ведь если вы знали о ее романе с Холлиуэллом…
— Да, я был опустошен, — раздраженно перебил Джейк. — Потрясен. Разбит. Чувствовал, что перестал что-либо понимать, и испытывал отвращение ко всему. Но не из-за гибели Анджелы. — Он перевел дух. — Видите ли, предполагалось, что огонь уничтожит не их, а меня.
Его лицо стало серым, он словно изнемогал под тяжестью страшных воспоминаний.
Фин недоверчиво смотрела на него. Все молчали, и в этой тишине каждому открылся истинный смысл его слов. Пожар не возник случайно. Все было рассчитано, только огонь выбрал другую жертву. Другие жертвы.
Но это не отец! Каким бы он ни был, Фин никогда бы не поверила, что он мог поступить так расчетливо, так бесчеловечно.
— Не смотрите на меня так, — простонал Джейк, не в силах видеть отчаяние у нее на лице. — Пол тут ни при чем. К его чести нужно сказать, что он был решительно против того, что замыслила Анджела, чтобы избежать того шума, которым сопровождался бы наш развод. — Джейк тяжело вздохнул. — Я случайно услышал их разговор, вернее, спор. Пол при всем том, что он любил Анджелу и хотел жениться на ней, был ошеломлен, когда она посвятила его в свои планы. Не могу сказать того же о себе — ведь я прожил с ней к тому времени три года и перестал чему-либо удивляться.
— Вы не хотели бы начать все сначала? — осторожно спросил Дэвид.
Как только Джейк заговорил о пожаре, Дэвид обнял жену за плечи, словно оберегая ее.
— После всего, что вы рассказали, мне кажется, это было бы самым лучшим для вас. Джейк поглядел на него с сомнением.
— Я жил наедине со своим прошлым десять лет. Отчего бы мне не жить так и дальше?
— А Фин? — мягко напомнил Дэвид. — Как она к вам относится, вы знаете. А что вы скажете о себе? Вы ведь тоже ее любите — или я ошибаюсь?
— Потому и не хочу, чтобы она стала объектом пересудов, а это будет непременно, как только публика узнает, что Джекоб Дэлтон влюблен в дочь Пола Холлиуэлла.
— Джейк! — выдохнула Фин.
Глаза ее светились любовью, она сделала движение ему навстречу, но он вытянул вперед руки, словно защищаясь.
— Джейк?..
Она не могла понять, как он может отказываться от нее из-за такого пустяка! Никакие пересуды ее не волнуют!
Джейк покачал головой.
— Моя любовь ничего еще не решает.
— Но я тоже люблю вас!
— Как вы не понимаете, что любовь не может оправдать все. Я уже осудил себя за то, что позволил себе влюбиться в такое юное неопытное создание. Но теперь, когда я знаю, что вы еще и дочь Пола Холлиуэлла, все это стало просто нелепым и невозможным.
— Не забывайте, Джекоб, что Фин еще и моя дочь, — сказала Дженни решительно, — и если я ее знаю — а я, поверьте, знаю ее очень хорошо! — то, что бы вы тут ни говорили, ее любовь и желание быть с вами не ослабеют. Женщины из семьи Маккензи бывают очень упрямыми, если надо. — Дженни с нежной улыбкой взглянула на Фин.
— Мужчина из семьи Маккензи подтверждает это! — проговорил Дэвид. Фин подошла к Джейку.
— Что бы вы тут ни говорили, моя любовь не ослабеет, — сказала она с некоторой укоризной. — А вы не разлюбили меня, узнав, что я дочь Пола?
— Не говорите глупостей, — проворчал он, совсем как тот Джейк, каким она его уже знала — и все равно любила. — Вы же не ваш отец…
— Но тогда…
— Вы можете меня выслушать? — сказал Джейк жестко. — Тогда посмотрим, что вы скажете.
Фин покачала головой.
— Мама права, и я говорю вам то же самое — мои чувства не изменятся.
— Посмотрим, — сказал он безжалостно. — Предлагаю всем пройти в дом…
— А почему бы не посидеть в саду, Джейк? — предложил Дэвид. — То, что вы собираетесь нам сказать, и здесь не потеряет значения.
Они с Дженни вошли в сад и уселись в шезлонги.
Пристально посмотрев на Фин, Джейк тоже пошел в сад. Фин медленно последовала за ним. Она так любила его сейчас, когда его боль стала почти осязаемой. Что же тут удивительного, ведь этот страшный пожар был с ним все эти десять лет!
Казалось невероятным, что все произошло именно так, как он рассказал, что Анджела действительно задумала расстаться с ним таким страшным способом — но это объясняет по крайней мере, почему Голливуд и все с ним связанное стали так отвратительны ему, что он покинул его без колебаний и не собирался туда возвращаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Фин тяжело вздохнула.
— К сожалению, это не единственное, что о нем можно сказать. Она закусила губу.
— Он не знает, что мне это известно, но Джейк Денверз не настоящее его имя.
В ее глазах была боль.
Дэвид нахмурился, несколько секунд он, казалось, обдумывал ее слова.
— Я не хочу спешить с выводами, — неторопливо заговорил он. — Люди гораздо чаще, чем кажется, пользуются вымышленными именами. Уверен, что у Джейка есть на это причины.
Поведение Джейка не вызвало у Дэвида ни малейших подозрений — и это лучше всего подтверждало, как он ему симпатичен.
Фин от волнения вскочила.
— Да, у него есть на это причины, Дэвид. И мне о них тоже известно.
Дэвид подался вперед в своем кресле, серьезно глядя на Фин.
— Я уверен, что в любом случае Джейк не совершил никакого преступления. К счастью, я разбираюсь в людях и…
— Я о себе тоже так думала, — сказала Фин насмешливо. — Но если ты и правда уверен, что разбираешься в людях, выскажи тогда снос мнение о Дереке? Только откровенно.
— Откровенно? — переспросил Дэвид. — А ты-то уверена, что тебе это нужно?
— Уверена, — бесстрастно сказала Фин. Даже если он скажет о Дереке что-нибудь неприятное, вряд ли это будет хуже того, что она сама теперь о нем думает. Дэвид пожал плечами.
— Ну если ты просишь — он самоуверенный, эгоистичный, влюбленный в себя педант.
Фин даже расхохоталась от такой откровенности.
Дэвид в недоумении поднял брови.
— Тебя устраивает такая характеристика? Фин кивнула.
— Жаль, что никто не сказал мне этого раньше. Тогда, вероятно, мне не пришлось бы убеждаться в этом таким малоприятным способом.
Дэвид посмотрел на нее испытующе.
— И ты убедилась?
— Да. Я не собираюсь с ним больше встречаться.
— А с Джейком Денверзом — или как там его настоящее имя? — осторожно спросил Дэвид.
— Его зовут Джекоб Дэлтон… Да-да, — подтвердила она, видя, что Дэвид застыл в изумлении. — Ты, конечно, знаешь, кто он…
— Он муж Анджелы Рипли, — раздался голос в другом конце комнаты.
Фин стремительно обернулась и увидела стоявшую в дверях Дженни.
Глава 10
— Ты действительно этого хочешь? — Фин придвинулась к матери, сидевшей на переднем сиденье рядом с Дэвидом, который вел машину. — Джейка может не быть дома…
— Но мы все же рискнем.
Фин изумилась, как спокойно восприняла мама известие о том, что Джекоб Дэлтон уже несколько дней живет неподалеку от них и что он ставит теперь «Частную жизнь». Маму вовсе не сразила эта новость, как ожидала Фин. Напротив, ей даже интересно было, как он выглядит и что он делал все эти годы. Словом, вместо истерики — одно лишь любопытство постороннего человека.
— Мне кажется, — спокойно сказал Дэвид, когда мать неожиданно появилась в гостиной, — что самое главное здесь вот что: если Фин знала, кто такой Джейк, мешало ли это ей? Он внимательно посмотрел на Фин. Мешало — не мешало, но она влюбилась в него по уши!
— Так я и думал, — пробормотал Дэвид, заметив слезы в ее глазах. — Фин, твоя мама не держала зла на Джекоба Дэлтона. Они бы наверняка подружились, если бы могли видеться, — ведь их связывала общая боль.
Фин покачала головой.
— Мама ненавидит все, что напоминает ей о папе, о прошлом…
— Фин, в свое время может, так оно и было, — осторожно вмешалась Дженни. — Когда нам плохо, мы часто делаем и говорим глупости. А мне было очень плохо, когда я вернулась из Америки после смерти твоего отца. Как ты помнишь, я уничтожила все его фотографии, не разрешала даже упоминать его имя в моем присутствии, но все дело в том, что я уже давно вылечилась от этого. А точнее говоря, девять с половиной лет назад, когда встретила Дэвида. — Она улыбнулась мужу и протянула ему руку. — Я очень люблю Дэвида, Фин. У нас будет ребенок. И ничто, даже появление Джекоба Дэлтона и неизбежные воспоминания, не разрушит моего счастья.
— Но…
— Даже это, Фин, — повторила мать. — С этим покончено. Все осталось в прошлом.
Фин видела, что так оно и есть, что все ее тревоги были напрасны. Она заблуждалась, и эти заблуждения сказались на ее отношениях с Джейком.
Дэвид все прекрасно понял, потому и предложил поехать всем в «Роуз-Котидж» и навсегда похоронить призраки прошлого. Дженни нашла идею превосходной. Она любила сейчас весь мир, включая и Джекоба Дэлтона, и, как Фин ни сопротивлялась, говоря, что неудобно являться без предупреждения, это не возымело действия. Мать и Дэвид стояли на своем.
И вот Фин ехала с ними в машине, искренне желая быть за тридевять земель и не видеть, как обрушится на Джейка его прошлое. Она сильно сомневалась, что он так же спокойно отнесется к тому, что Дженни Холлиуэлл ее мать, как сама Дженни отнеслась к его присутствию здесь.
Когда они подъехали к коттеджу, Джейк садился в «ягуар». Но, увидев за рулем подъехавшей машины Дэвида, он медленно выпрямился. А когда из машины вышла Фин, взгляд его стал настороженным.
Лицо его говорило, что он неприятно удивлен. Дженни он если и воспринимал, то только как мать Фин и жену Дэвида.
Фин озабоченно посмотрела на мать и заметила, что та слегка дрожит — что бы она ни говорила, она все-таки не видела его десять лет. Тем не менее она справилась с собой, а когда она увидела, что Джейк не догадывается, кто она такая, в ее глазах блеснуло любопытство. Смотрит, насколько он изменился, подумала Фин. А изменился, должно быть, сильно, и не только внешне.
— Привет, Джейк, — Дэвид пожал ему руку. — Простите, что не предупредили, но, когда Фин нам все рассказала…
— ..вы решили, что меня не стоит приглашать, — презрительно договорил Джейк. — Только вам не нужно было приезжать — я как раз собирался к вам, чтобы отказаться от приглашения.
— Вы собирались… — пробормотала Фин. Он холодно посмотрел на нее.
— Вы считаете, у меня есть выбор?
— Но…
— Джейк, — решительно вмешался Дэвид, — я хочу познакомить вас с моей женой. — Он обернулся к Дженни, и она подошла к нему. Он ободряюще сжал ее руку. — Джейк, познакомьтесь, это Дженни, — сказал он мягко. — Дженни, а это… Впрочем, ты знаешь, кто это…
— Здравствуйте, Джекоб, — сказала Дженни. Он резко вскинул голову, глаза его помрачнели.
— Да, сколько лет прошло, — грустно добавила Дженни.
Фин с волнением следила, как он пристально вглядывается в лицо Дженни, не веря своим глазам и своей памяти.
— Дженни?.. — спросил он неуверенно. — Дженни Холлиуэлл?
Он много лет не произносил эту фамилию, с которой у него было связано столько тяжелых воспоминаний.
— Теперь Маккензи, — улыбнулась Дженни. — Но была когда-то Холлиуэлл.
Он задумался ненадолго, словно осознавая сказанное, потом повернулся к Фин — лицо его было смертельно бледным.
— Так, значит, вы…
— ..дочь Пола, — нехотя проговорила Фин, ожидая увидеть отвращение на его лице и удивляясь, что не видит его.
Неужели ему ничего не известно о романе между его женой и ее отцом? Если так, то рассказать обо всем этом сейчас будет очень нелегко.
— А вы Джекоб Дэлтон, — ровным голосом произнесла Фин.
Аквамариновые глаза превратились в стальные щелки.
— И вы знали об этом все это время?
— Нет, не все, — попыталась сгладить Фин, но тут же поняла, что теперь нет смысла скрывать правду, — однако я знаю об этом почти с самого начала.
— Значит, меня все эти дни держали за дурака, — усмехнулся он. — Ну что ж, очень любезно с вашей стороны приехать сюда и объяснить мне, почему Фин так не хотела, чтобы я знакомился с ее мамой. А теперь, если не возражаете…
— Возражаем, Джекоб, — перебила его Дженни. — Мы не из простой любезности приехали сюда.
— Чего еще вы от меня хотите? — рассвирепел он. — Мне не нужна публика, чтобы подтвердить, что я вел себя как идиот, делясь с Фин своими сомнениями и надеждами… Я ни с кем так не… И вы все это время знали. — Он осуждающе посмотрел на нее. — Мне нельзя было даже приближаться к вам. Представляю, как вам было противно слушать, что я тут говорил.
— Да ничего подобного, — возразила Фин. — Я вас слушала, потому что мне в самом деле этого хотелось, потому что я думала, что вам станет легче, если вы выговоритесь, потому что я… — она внезапно умолкла, почувствовав, что еще немного — и она скажет, что любит его, — потому что мне этого хотелось, — тихо повторила она.
— Дочь Пола Холлиуэлла! — озадаченно произнес Джейк, как будто только сейчас до него дошло.
— Она еще и моя дочь, — спокойно сказала Дженни. — И мне кажется, она вас любит. — Дженни с нежностью посмотрела на Фин.
— Мама! — запротестовала Фин.
Как будто мало ее уже унизили!
Джейк заметил, как она взволновалась, и лицо его подобрело.
— Я бы хотел… — Он глубоко вздохнул и провел рукой по волосам. — Вы многого не знаете из того, что было десять лет назад, просто не можете знать, а эти подробности лишают Джекоба Дэлтона и Фин Холлиуэлл какой-либо надежды быть вместе.
— Вы говорите о романе между Полом и Анджелой?. — задала вопрос Дженни.
Он никак не ожидал, что ей это может быть известно, и нехотя кивнул, признавая тем самым, что тоже об этом знает.
— И о том, что Пол хотел получить развод и жениться на Анджеле? — грустно продолжила Дженни.
Джейк недобро прищурился.
— Он говорил с вами о разводе?
— Не совсем так. Просто после его смерти я нашла письмо, в котором он просил развода.
— Боже мой… Я надеялся, что из нас двоих хоть вы не знаете всего. Дженни пожала плечами.
— Я давно все это пережила. И Фин тоже, — прибавила она многозначительно.
Джейк ничего на это не сказал, и Фин еще больше растерялась. Преграда, мешавшая им, убрана, однако незаметно, чтобы Джейк смягчился. Да, но чего она ожидала? Признания в любви? А с чего она взяла, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему?
Дэвид задумчиво смотрел на Джейка.
— Вы не все еще сказали, Джейк, — начал он неторопливо. — Мы ведь так и не знаем, почему вы решили исчезнуть на целых десять лет. Конечно, смерть жены опустошила вас, но ведь если вы знали о ее романе с Холлиуэллом…
— Да, я был опустошен, — раздраженно перебил Джейк. — Потрясен. Разбит. Чувствовал, что перестал что-либо понимать, и испытывал отвращение ко всему. Но не из-за гибели Анджелы. — Он перевел дух. — Видите ли, предполагалось, что огонь уничтожит не их, а меня.
Его лицо стало серым, он словно изнемогал под тяжестью страшных воспоминаний.
Фин недоверчиво смотрела на него. Все молчали, и в этой тишине каждому открылся истинный смысл его слов. Пожар не возник случайно. Все было рассчитано, только огонь выбрал другую жертву. Другие жертвы.
Но это не отец! Каким бы он ни был, Фин никогда бы не поверила, что он мог поступить так расчетливо, так бесчеловечно.
— Не смотрите на меня так, — простонал Джейк, не в силах видеть отчаяние у нее на лице. — Пол тут ни при чем. К его чести нужно сказать, что он был решительно против того, что замыслила Анджела, чтобы избежать того шума, которым сопровождался бы наш развод. — Джейк тяжело вздохнул. — Я случайно услышал их разговор, вернее, спор. Пол при всем том, что он любил Анджелу и хотел жениться на ней, был ошеломлен, когда она посвятила его в свои планы. Не могу сказать того же о себе — ведь я прожил с ней к тому времени три года и перестал чему-либо удивляться.
— Вы не хотели бы начать все сначала? — осторожно спросил Дэвид.
Как только Джейк заговорил о пожаре, Дэвид обнял жену за плечи, словно оберегая ее.
— После всего, что вы рассказали, мне кажется, это было бы самым лучшим для вас. Джейк поглядел на него с сомнением.
— Я жил наедине со своим прошлым десять лет. Отчего бы мне не жить так и дальше?
— А Фин? — мягко напомнил Дэвид. — Как она к вам относится, вы знаете. А что вы скажете о себе? Вы ведь тоже ее любите — или я ошибаюсь?
— Потому и не хочу, чтобы она стала объектом пересудов, а это будет непременно, как только публика узнает, что Джекоб Дэлтон влюблен в дочь Пола Холлиуэлла.
— Джейк! — выдохнула Фин.
Глаза ее светились любовью, она сделала движение ему навстречу, но он вытянул вперед руки, словно защищаясь.
— Джейк?..
Она не могла понять, как он может отказываться от нее из-за такого пустяка! Никакие пересуды ее не волнуют!
Джейк покачал головой.
— Моя любовь ничего еще не решает.
— Но я тоже люблю вас!
— Как вы не понимаете, что любовь не может оправдать все. Я уже осудил себя за то, что позволил себе влюбиться в такое юное неопытное создание. Но теперь, когда я знаю, что вы еще и дочь Пола Холлиуэлла, все это стало просто нелепым и невозможным.
— Не забывайте, Джекоб, что Фин еще и моя дочь, — сказала Дженни решительно, — и если я ее знаю — а я, поверьте, знаю ее очень хорошо! — то, что бы вы тут ни говорили, ее любовь и желание быть с вами не ослабеют. Женщины из семьи Маккензи бывают очень упрямыми, если надо. — Дженни с нежной улыбкой взглянула на Фин.
— Мужчина из семьи Маккензи подтверждает это! — проговорил Дэвид. Фин подошла к Джейку.
— Что бы вы тут ни говорили, моя любовь не ослабеет, — сказала она с некоторой укоризной. — А вы не разлюбили меня, узнав, что я дочь Пола?
— Не говорите глупостей, — проворчал он, совсем как тот Джейк, каким она его уже знала — и все равно любила. — Вы же не ваш отец…
— Но тогда…
— Вы можете меня выслушать? — сказал Джейк жестко. — Тогда посмотрим, что вы скажете.
Фин покачала головой.
— Мама права, и я говорю вам то же самое — мои чувства не изменятся.
— Посмотрим, — сказал он безжалостно. — Предлагаю всем пройти в дом…
— А почему бы не посидеть в саду, Джейк? — предложил Дэвид. — То, что вы собираетесь нам сказать, и здесь не потеряет значения.
Они с Дженни вошли в сад и уселись в шезлонги.
Пристально посмотрев на Фин, Джейк тоже пошел в сад. Фин медленно последовала за ним. Она так любила его сейчас, когда его боль стала почти осязаемой. Что же тут удивительного, ведь этот страшный пожар был с ним все эти десять лет!
Казалось невероятным, что все произошло именно так, как он рассказал, что Анджела действительно задумала расстаться с ним таким страшным способом — но это объясняет по крайней мере, почему Голливуд и все с ним связанное стали так отвратительны ему, что он покинул его без колебаний и не собирался туда возвращаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17