Тут есть все, доставка супер
-- Сейчас она подойдет.
Из месива извивающихся в танце тел вынырнула Матильда Левьен, очаровательная хозяйка дома и супруга Шарля. Этот день был особенным для нее -- ей исполнилось двадцать три года.
-- Как я рада видеть вас, дорогой Пьер! -- улыбнулась она. -- Вы слишком редко бываете у нас.
Пьер развел руками.
-- Дела...
-- Он вечно весь в делах, -- буркнул Шарль, подмигивая другу.
Пьер собрался с духом и выпалил:
-- Вы сегодня восхитительны, дорогая Матильда... как никогда...
Матильда весело рассмеялась.
-- То же самое вы мне говорите каждый раз, когда бываете здесь, милый Пьер.
Пьер покраснел и смущенно опустил глаза.
-- Это лишь свидетельствует о его постоянстве, -- сказал Шарль, кладя руку Пьеру на плечо.
-- Да, действительно... просто я не умею говорить комплименты, -пробормотал тот и окончательно смутился.
-- Ваши слова, Пьер, для меня дороже любых самых изысканных комплиментов. И знаете почему? В ваших словах нет лжи. -- Теперь она говорила серьезно.
Тут он вспомнил о цветах. Бережно взяв у слуги корзинку, он протянул ее молодой хозяйке.
-- Примите от меня этот дар, дорогая Матильда, -- произнес Пьер, чрезвычайно волнуясь, -- и помните, что у вас есть друг, который вас никогда не предаст. Будьте счастливы.
-- Спасибо, Пьер, -- поблагодарила Матильда и поцеловала Пьера в щеку. И лишь после этого взгляд ее упал на цветы. -- О! Какая прелесть!..
Завороженная удивительным зрелищем, она не могла оторвать глаз от почти черных, бархатистых роз, чьи крупные головки еще несли на лепестках капельки утренней росы. Волшебный аромат разлился по залу, успешно соперничая с едким табачным дымом и винными парами.
-- Они срезаны сегодня утром в моей парижской оранжерее и доставлены сюда специальным рейсом. Ручаюсь вам, дорогая хозяюшка, никто никогда и нигде не видел подобной красоты. Надеюсь, мне удастся придать этот изумительный аромат новому сорту моих духов.
Глаза Матильды лучились такой ослепительной улыбкой, что Пьер невольно зажмурился. Ему легче было смотреть на солнце, нежели на очаровательную супругу своего друга Шарля Левьена. Но это было его глубокой, никому не ведомой тайной, в которой он боялся признаться даже самому себе.
Матильда унесла корзинку с розами в другой конец зала, а Шарль потащил друга к обильно накрытому столу, где несколько завзятых чревоугодников истово начиняли себя пищей, считая, и небезосновательно, эту форму времяпрепровождения лучшим способом получить наивысшее удовольствие.
-- Пойдем выпьем, -- предложил Шарль. -- На днях мне прислали прекрасное испанское вино.
Несмотря на два мощных кондиционера, от множества потных тел, табачного дыма и спиртных испарений в зале было очень душно. Вскоре обильный пот заструился по лицу тучного Пьера Лебона, дыхание его стало шумным и тяжелым. Наконец он не выдержал.
-- Послушай, Шарль, -- взмолился он, -- ты как хочешь, а я, пожалуй, пойду пройдусь. Очень уж душно здесь.
-- Я с тобой, -- тут же отозвался Шарль.
Незаметно выскользнув из зала, оба друга спустились в сад. Здесь дышать было намного легче.
-- Мне нужен твой совет, Пьер, -- произнес Шарль, когда они углубились в тенистую аллею, где августовский зной был заметно ослаблен густыми кронами деревьев. -- Я не рискнул сделать Матильде подарок без твоего предварительного одобрения. В этих делах твой авторитет для меня закон.
-- Что ж, Шарль, твой выбор весьма удачен. Уверен, Матильда будет в восторге. "Джой" -- одни из лучших духов в мире.
Шарль остановился как вкопанный.
-- Как ты догадался?!
Пьер пожал плечами.
-- От тебя разит духами за версту. Так что ни о какой догадке и речи быть не может. Я просто "вижу".
Шарль внезапно помрачнел.
-- От тебя ничего не скроешь, -- сухо произнес он. -- Тебе бы сыщиком работать.
-- Да что с тобой стряслось? -- удивился Пьер, уловив неожиданную перемену в настроении друга. -- Я тебя чем-нибудь обидел?
-- Нет, -- тем же тоном ответил Шарль. -- Никакой обиды я на тебя не держу.
-- Так в чем же дело? -- недоумевал Пьер. -- Я прав относительно "Джой"? Так ведь?
-- Более чем прав. Я действительно хочу подарить Матильде духи этой марки.
-- Так подари же! -- воскликнул Пьер. -- Вот увидишь, она будет рада. Будь добр, достань флакон -- я только взгляну.
-- У меня нет с собой духов, -- бесстрастно ответил Шарль, глядя поверх деревьев.
-- Нет? -- остановился Пьер. -- А, понял! Они лежали у тебя в кармане, но раньше, -- иначе я не чувствовал бы их аромата. Так?
Шарль не ответил. Внезапная догадка пробуравила мозг Пьера, словно штопором. Он стал мрачнее тучи.
-- Погоди, Шарль, -- произнес он тихо, хватая друга за руку и пристально всматриваясь в его глаза. -- Погоди... Может быть, духи никогда и не лежали в твоем кармане?
Шарль резко повернулся и в упор посмотрел на Пьера.
-- А вот это тебя уже никак не касается. Понял?
Пьер сразу как-то сник, сгорбился, стал меньше ростом.
-- Та-ак, -- произнес он чуть слышно. -- Теперь мне все ясно. А я, дурак, не верил, думал, выдумки все, козни завистников. Выходит, не зря языки болтают.
-- Ясно, говоришь? -- с вызовом проговорил Шарль, щуря свои голубые глаза. -- Послушай, Пьер, я ведь не ребенок и ни в чьей опеке не нуждаюсь. Ты что, мораль мне собрался читать?
-- Значит, правда, -- выдохнул Пьер.
-- Да, правда, -- холодно отозвался Шарль. -- Да, у меня есть любовница, с которой я встречаюсь уже более месяца. И пахнет от меня духами, которые я подарил ей три дня назад. И ты, как всегда, прав -это были "Джой", и именно "Джой" я собирался сегодня же подарить Матильде.
-- Не смей! -- выкрикнул Пьер. -- Это мерзко!
-- Мерзко? -- пожал плечами Шарль. -- Не думаю. По крайней мере, я ничего мерзкого в этом не нахожу.
-- Да как же ты мог, Шарль!..
-- А, принялся все-таки за мораль... Послушай, Пьер, а какое тебе, собственно, до всего этого дело? Ты что, решил из меня святого сделать?
-- Подумай о Матильде, -- тихо произнес Пьер, удрученно качая головой, -- до твоей же святости мне нет никакого дела.
-- О, я это давно понял! -- язвительно заметил Шарль. -- Тебя интересует исключительно Матильда! Кстати, она моя жена -- или ты забыл об этом?
-- Я-то помню, а вот ты, кажется, забыл. Одумайся, Шарль, пока еще не поздно.
-- Уж не метишь ли ты на мое место? -- зло проговорил Шарль.
-- Не неси чепухи! -- возмутился Пьер. -- Ваш брак с Матильдой для меня свят. Так пусть же он будет свят и для тебя.
-- Не делай из меня идиота! -- в запальчивости выкрикнул Шарль. -Я что, слепой, что ли?
-- Нет нужды делать из тебя идиота. Ты уже...
-- А, я идиот! Прекрасно! Знаешь что, друг мой любезный? Катись-ка ты...
-- Какая глупость! -- с сожалением пробормотал Пьер, безнадежно махнув рукой, и направился к воротам.
Навстречу бежал слуга -- тот самый, что помог Пьеру донести корзинку с розами.
-- Месье Лебон! -- крикнул он издалека, заметив на дорожке одинокую фигуру Пьера. -- Вы не видели месье Левьена? Франсуа сказал, что вы пошли в эту сторону.
-- Он там, -- Пьер махнул рукой в противоположный конец аллеи. -Да что случилось?
-- Месье Левьена вызывают к пациенту! Срочно!
Шарль Левьен имел диплом врача-ревматолога. Свою карьеру он начал в Париже, так же как и Пьер Лебон, где они, кстати, и познакомились. Внезапное наследство, свалившееся на Шарля словно снег на голову, привело его в этот курортный городок, уступами спускающийся к морю и лежащий на полпути между Тулоном и Марселем. Вступив во владение богатой виллой, Шарль решил обосноваться здесь навсегда. Здесь-то он впервые и встретился со своей будущей супругой, Матильдой Карон, единственной дочерью адвоката. По воле случая в этот же городок вскоре прибыл и Пьер Лебон, временно поселившийся здесь для организации работ по созданию новой оранжереи. Нет ничего удивительного, что Пьер стал частым гостем на вилле Левьенов.
Шарль работал в местной клинике и слыл среди коллег-врачей прекрасным специалистом. Врачебной практикой вне клиники он не занимался, поэтому вызов к неизвестному пациенту его весьма удивил. Получив странное известие, Шарль поспешно повернул к дому. Так или иначе, а долг врача обязывал вовремя прийти больному на помощь. Обогнав Пьера, он поспешил было дальше, но внезапно остановился и обернулся. Глаза двух поссорившихся друзей встретились. Совершенно неожиданно Шарль шагнул к Пьеру и обнял его.
-- Прости, Пьер. Видит Бог, я был не прав. Клянусь, сегодня же все обдумаю и приму решение. Матильда достойна истинной любви... Извини, Пьер, меня ждут. Какой-то странный вызов... Не уезжай, дождись меня, я долго не задержусь.
Словно камень свалился с сердца Пьера Лебона. Да, он всегда знал, что Шарль эгоист, но благородство его натуры до сих пор преобладало над негативными качествами души. И сейчас, слава Богу, положительное начало снова взяло верх. И хотя окончательного решения он еще не принял, первый шаг на этом пути уже сделан -- Шарль обещал подумать.
Вернувшись к дому, Пьер застал там Франсуа.
-- Франсуа, на пару слов, -- отвел его в сторону Пьер.
-- Да, месье?
-- Вызов месье Левьена к больному был передан через вас?
-- Да, месье.
-- Кто его передал?
-- Этьен, посыльный из отеля "Йорк".
-- Вот как! Гм... Отель "Йорк"... -- Известие несказанно удивило Пьера: он сам жил в этом отеле и отлично знал, что в его штате числятся два опытных врача. -- Что же именно сказал вам Этьен?
-- Он просил срочно передать месье Левьену, что в отеле его ждет человек, чья жизнь находится в опасности. Этот человек сильно болен.
-- Но ведь в отеле "Йорк" есть свои врачи!
-- Этьен передал, что тот человек желает видеть именно месье Левьена.
"Какой-нибудь старый самодур с тугим кошельком, ранее встречавшийся с Шарлем", -- предположил Пьер.
-- Благодарю вас, Франсуа.
Привратник бесшумно удалился, а Пьер Лебон поднялся на террасу, где и расположился в плетеном кресле. Здесь было безлюдно и тихо: основная масса пирующей молодежи сконцентрировалась в том душном зале, откуда столь поспешно сбежал Пьер еще полчаса назад -- вместе с Шарлем Левьеном.
Глава четвертая
Портье вежливо постучался и, не дождавшись ответа, легонько толкнул дверь номера.
-- Вам сюда, месье Левьен, -- произнес он, пропуская Шарля вперед.
Номер был одним из лучших в отеле. У большого окна с видом на море, в кресле, спиной к вошедшим, сидел человек.
-- Оставьте нас, любезный, -- сказал он, не оборачиваясь.
-- Возможно, вам понадобится помощь... -- возразил было портье, но человек в кресле резко оборвал его:
-- Я не привык повторять дважды.
-- Хорошо, месье. Но если вдруг что-нибудь потребуется, -- портье обращался теперь исключительно к Шарлю, -- позвоните. Я буду внизу.
-- Да-да, идите, -- ответил Шарль, горя нетерпением узнать тайну незнакомца.
Портье вышел, притворив за собой дверь.
-- Итак, месье, вы желали видеть меня? -- спросил Шарль. -- Чем обязан чести видеть вас? Вы больны?
Незнакомец слегка оттолкнулся ногой от покрытого паласом пола, и кресло плавно развернулось вокруг своей оси.
Перед Шарлем сидел высокий молодой человек, странно напоминающий кого-то. На лице его была марлевая повязка, словно он только что вышел из холерного барака. Видны были лишь одни глаза -- голубые, немигающие, до ужаса знакомые.
-- Вас интересует моя болезнь? -- произнес он негромко. -Извольте. Вы также больны ею, дорогой Шарль, и в еще большей степени, чем я. Эта болезнь -- смерть.
-- Если вы вызвали меня сюда, чтобы сделать объектом своих шуток, -- возмутился Шарль, -- то я вынужден расценить ваше поведение как неуместное и оскорбительное. Вы отвлекли меня от важных дел.
-- От беседы с Пьером Лебоном? -- не меняя позы, лениво проговорил незнакомец. -- Бросьте, все это пустое.
-- Откуда вам известно? -- насторожился Шарль.
-- Неважно. Вы правильно сделали, что отшили этого толстяка. Я целиком разделяю ваш выбор, Шарль Левьен: мадам Рено гораздо аппетитнее Матильды Карон.
-- Как вы смеете! -- крикнул Шарль Левьен, сжимая кулаки и подавшись всем телом вперед. -- Негодяй!
-- Правда всегда глаза колет, -- невозмутимо ответил незнакомец.
-- Правда? -- распалялся Шарль все больше и больше. -- Да какая же это правда! Я не знаю, откуда вы узнали о нашем разговоре с Пьером Лебоном -- возможно, вы его просто подслушали, -- но одно я вам скажу совершенно точно: никакая женщина в мире не достойна даже мизинца Матильды Левьен. Вы слышите, как вас там?! И я не позволю порочить честное имя моей жены!.. А с мадам Рено все будет кончено -- сегодня же.
-- Вот как! -- В тоне незнакомца послышалось искреннее удивление, он даже чуть привстал с кресла. -- Интересный вы фрукт, Шарль Левьен. Не ожидал.
Тут только Шарль обратил внимание на одно странное обстоятельство: незнакомец был одет точно так же, как и сам Шарль, причем это сходство поражало именно в деталях. Те же часы на руке, та же сорочка, тот же ремень на брюках, те же туфли, и даже золотая печатка на безымянном пальце левой руки имела тот же вензель, фигурную букву "М" -- подарок Матильды в день свадьбы. Шарлю стало жутко.
-- Что вам от меня нужно? -- глухо спросил он.
Незнакомец прекрасно видел, с каким интересом Шарль разглядывал его.
-- Я не зря говорил о смерти, -- сказал он, поднимаясь с кресла, -- ибо я тоже врач.
"Еще одно сходство!" -- мелькнуло в голове у Шарля.
-- Смерть, -- продолжал незнакомец, -- единственная болезнь, которой подвержено все человечество без исключения. Разница состоит лишь в степени заболевания, или, если хотите, в сроках неизбежного конца. Один умрет раньше, другой позже -- но умрут все, вопрос лишь во времени.
-- Прощайте, -- повернулся Шарль к двери.
-- Одну минуту, Шарль Левьен, -- резко остановил его незнакомец, -- я еще не закончил. Я вызвал вас сюда вовсе не затем, чтобы высказать свои воззрения на смерть, -- вернее, не только затем, -вопрос о смерти имеет для нас с вами чисто практической значение.
-- Для нас с вами? -- У Шарля внутри все похолодело от недобрых предчувствий. -- Объяснитесь, только покороче.
-- Я буду предельно краток, Левьен. Дело в том, что вы умрете раньше меня. -- Незнакомец ронял слова холодно и бесстрастно. -- Вы умрете сейчас.
Он резко сдернул с лица марлевую повязку. Шарль пошатнулся и оперся спиной о дверной косяк.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4
Из месива извивающихся в танце тел вынырнула Матильда Левьен, очаровательная хозяйка дома и супруга Шарля. Этот день был особенным для нее -- ей исполнилось двадцать три года.
-- Как я рада видеть вас, дорогой Пьер! -- улыбнулась она. -- Вы слишком редко бываете у нас.
Пьер развел руками.
-- Дела...
-- Он вечно весь в делах, -- буркнул Шарль, подмигивая другу.
Пьер собрался с духом и выпалил:
-- Вы сегодня восхитительны, дорогая Матильда... как никогда...
Матильда весело рассмеялась.
-- То же самое вы мне говорите каждый раз, когда бываете здесь, милый Пьер.
Пьер покраснел и смущенно опустил глаза.
-- Это лишь свидетельствует о его постоянстве, -- сказал Шарль, кладя руку Пьеру на плечо.
-- Да, действительно... просто я не умею говорить комплименты, -пробормотал тот и окончательно смутился.
-- Ваши слова, Пьер, для меня дороже любых самых изысканных комплиментов. И знаете почему? В ваших словах нет лжи. -- Теперь она говорила серьезно.
Тут он вспомнил о цветах. Бережно взяв у слуги корзинку, он протянул ее молодой хозяйке.
-- Примите от меня этот дар, дорогая Матильда, -- произнес Пьер, чрезвычайно волнуясь, -- и помните, что у вас есть друг, который вас никогда не предаст. Будьте счастливы.
-- Спасибо, Пьер, -- поблагодарила Матильда и поцеловала Пьера в щеку. И лишь после этого взгляд ее упал на цветы. -- О! Какая прелесть!..
Завороженная удивительным зрелищем, она не могла оторвать глаз от почти черных, бархатистых роз, чьи крупные головки еще несли на лепестках капельки утренней росы. Волшебный аромат разлился по залу, успешно соперничая с едким табачным дымом и винными парами.
-- Они срезаны сегодня утром в моей парижской оранжерее и доставлены сюда специальным рейсом. Ручаюсь вам, дорогая хозяюшка, никто никогда и нигде не видел подобной красоты. Надеюсь, мне удастся придать этот изумительный аромат новому сорту моих духов.
Глаза Матильды лучились такой ослепительной улыбкой, что Пьер невольно зажмурился. Ему легче было смотреть на солнце, нежели на очаровательную супругу своего друга Шарля Левьена. Но это было его глубокой, никому не ведомой тайной, в которой он боялся признаться даже самому себе.
Матильда унесла корзинку с розами в другой конец зала, а Шарль потащил друга к обильно накрытому столу, где несколько завзятых чревоугодников истово начиняли себя пищей, считая, и небезосновательно, эту форму времяпрепровождения лучшим способом получить наивысшее удовольствие.
-- Пойдем выпьем, -- предложил Шарль. -- На днях мне прислали прекрасное испанское вино.
Несмотря на два мощных кондиционера, от множества потных тел, табачного дыма и спиртных испарений в зале было очень душно. Вскоре обильный пот заструился по лицу тучного Пьера Лебона, дыхание его стало шумным и тяжелым. Наконец он не выдержал.
-- Послушай, Шарль, -- взмолился он, -- ты как хочешь, а я, пожалуй, пойду пройдусь. Очень уж душно здесь.
-- Я с тобой, -- тут же отозвался Шарль.
Незаметно выскользнув из зала, оба друга спустились в сад. Здесь дышать было намного легче.
-- Мне нужен твой совет, Пьер, -- произнес Шарль, когда они углубились в тенистую аллею, где августовский зной был заметно ослаблен густыми кронами деревьев. -- Я не рискнул сделать Матильде подарок без твоего предварительного одобрения. В этих делах твой авторитет для меня закон.
-- Что ж, Шарль, твой выбор весьма удачен. Уверен, Матильда будет в восторге. "Джой" -- одни из лучших духов в мире.
Шарль остановился как вкопанный.
-- Как ты догадался?!
Пьер пожал плечами.
-- От тебя разит духами за версту. Так что ни о какой догадке и речи быть не может. Я просто "вижу".
Шарль внезапно помрачнел.
-- От тебя ничего не скроешь, -- сухо произнес он. -- Тебе бы сыщиком работать.
-- Да что с тобой стряслось? -- удивился Пьер, уловив неожиданную перемену в настроении друга. -- Я тебя чем-нибудь обидел?
-- Нет, -- тем же тоном ответил Шарль. -- Никакой обиды я на тебя не держу.
-- Так в чем же дело? -- недоумевал Пьер. -- Я прав относительно "Джой"? Так ведь?
-- Более чем прав. Я действительно хочу подарить Матильде духи этой марки.
-- Так подари же! -- воскликнул Пьер. -- Вот увидишь, она будет рада. Будь добр, достань флакон -- я только взгляну.
-- У меня нет с собой духов, -- бесстрастно ответил Шарль, глядя поверх деревьев.
-- Нет? -- остановился Пьер. -- А, понял! Они лежали у тебя в кармане, но раньше, -- иначе я не чувствовал бы их аромата. Так?
Шарль не ответил. Внезапная догадка пробуравила мозг Пьера, словно штопором. Он стал мрачнее тучи.
-- Погоди, Шарль, -- произнес он тихо, хватая друга за руку и пристально всматриваясь в его глаза. -- Погоди... Может быть, духи никогда и не лежали в твоем кармане?
Шарль резко повернулся и в упор посмотрел на Пьера.
-- А вот это тебя уже никак не касается. Понял?
Пьер сразу как-то сник, сгорбился, стал меньше ростом.
-- Та-ак, -- произнес он чуть слышно. -- Теперь мне все ясно. А я, дурак, не верил, думал, выдумки все, козни завистников. Выходит, не зря языки болтают.
-- Ясно, говоришь? -- с вызовом проговорил Шарль, щуря свои голубые глаза. -- Послушай, Пьер, я ведь не ребенок и ни в чьей опеке не нуждаюсь. Ты что, мораль мне собрался читать?
-- Значит, правда, -- выдохнул Пьер.
-- Да, правда, -- холодно отозвался Шарль. -- Да, у меня есть любовница, с которой я встречаюсь уже более месяца. И пахнет от меня духами, которые я подарил ей три дня назад. И ты, как всегда, прав -это были "Джой", и именно "Джой" я собирался сегодня же подарить Матильде.
-- Не смей! -- выкрикнул Пьер. -- Это мерзко!
-- Мерзко? -- пожал плечами Шарль. -- Не думаю. По крайней мере, я ничего мерзкого в этом не нахожу.
-- Да как же ты мог, Шарль!..
-- А, принялся все-таки за мораль... Послушай, Пьер, а какое тебе, собственно, до всего этого дело? Ты что, решил из меня святого сделать?
-- Подумай о Матильде, -- тихо произнес Пьер, удрученно качая головой, -- до твоей же святости мне нет никакого дела.
-- О, я это давно понял! -- язвительно заметил Шарль. -- Тебя интересует исключительно Матильда! Кстати, она моя жена -- или ты забыл об этом?
-- Я-то помню, а вот ты, кажется, забыл. Одумайся, Шарль, пока еще не поздно.
-- Уж не метишь ли ты на мое место? -- зло проговорил Шарль.
-- Не неси чепухи! -- возмутился Пьер. -- Ваш брак с Матильдой для меня свят. Так пусть же он будет свят и для тебя.
-- Не делай из меня идиота! -- в запальчивости выкрикнул Шарль. -Я что, слепой, что ли?
-- Нет нужды делать из тебя идиота. Ты уже...
-- А, я идиот! Прекрасно! Знаешь что, друг мой любезный? Катись-ка ты...
-- Какая глупость! -- с сожалением пробормотал Пьер, безнадежно махнув рукой, и направился к воротам.
Навстречу бежал слуга -- тот самый, что помог Пьеру донести корзинку с розами.
-- Месье Лебон! -- крикнул он издалека, заметив на дорожке одинокую фигуру Пьера. -- Вы не видели месье Левьена? Франсуа сказал, что вы пошли в эту сторону.
-- Он там, -- Пьер махнул рукой в противоположный конец аллеи. -Да что случилось?
-- Месье Левьена вызывают к пациенту! Срочно!
Шарль Левьен имел диплом врача-ревматолога. Свою карьеру он начал в Париже, так же как и Пьер Лебон, где они, кстати, и познакомились. Внезапное наследство, свалившееся на Шарля словно снег на голову, привело его в этот курортный городок, уступами спускающийся к морю и лежащий на полпути между Тулоном и Марселем. Вступив во владение богатой виллой, Шарль решил обосноваться здесь навсегда. Здесь-то он впервые и встретился со своей будущей супругой, Матильдой Карон, единственной дочерью адвоката. По воле случая в этот же городок вскоре прибыл и Пьер Лебон, временно поселившийся здесь для организации работ по созданию новой оранжереи. Нет ничего удивительного, что Пьер стал частым гостем на вилле Левьенов.
Шарль работал в местной клинике и слыл среди коллег-врачей прекрасным специалистом. Врачебной практикой вне клиники он не занимался, поэтому вызов к неизвестному пациенту его весьма удивил. Получив странное известие, Шарль поспешно повернул к дому. Так или иначе, а долг врача обязывал вовремя прийти больному на помощь. Обогнав Пьера, он поспешил было дальше, но внезапно остановился и обернулся. Глаза двух поссорившихся друзей встретились. Совершенно неожиданно Шарль шагнул к Пьеру и обнял его.
-- Прости, Пьер. Видит Бог, я был не прав. Клянусь, сегодня же все обдумаю и приму решение. Матильда достойна истинной любви... Извини, Пьер, меня ждут. Какой-то странный вызов... Не уезжай, дождись меня, я долго не задержусь.
Словно камень свалился с сердца Пьера Лебона. Да, он всегда знал, что Шарль эгоист, но благородство его натуры до сих пор преобладало над негативными качествами души. И сейчас, слава Богу, положительное начало снова взяло верх. И хотя окончательного решения он еще не принял, первый шаг на этом пути уже сделан -- Шарль обещал подумать.
Вернувшись к дому, Пьер застал там Франсуа.
-- Франсуа, на пару слов, -- отвел его в сторону Пьер.
-- Да, месье?
-- Вызов месье Левьена к больному был передан через вас?
-- Да, месье.
-- Кто его передал?
-- Этьен, посыльный из отеля "Йорк".
-- Вот как! Гм... Отель "Йорк"... -- Известие несказанно удивило Пьера: он сам жил в этом отеле и отлично знал, что в его штате числятся два опытных врача. -- Что же именно сказал вам Этьен?
-- Он просил срочно передать месье Левьену, что в отеле его ждет человек, чья жизнь находится в опасности. Этот человек сильно болен.
-- Но ведь в отеле "Йорк" есть свои врачи!
-- Этьен передал, что тот человек желает видеть именно месье Левьена.
"Какой-нибудь старый самодур с тугим кошельком, ранее встречавшийся с Шарлем", -- предположил Пьер.
-- Благодарю вас, Франсуа.
Привратник бесшумно удалился, а Пьер Лебон поднялся на террасу, где и расположился в плетеном кресле. Здесь было безлюдно и тихо: основная масса пирующей молодежи сконцентрировалась в том душном зале, откуда столь поспешно сбежал Пьер еще полчаса назад -- вместе с Шарлем Левьеном.
Глава четвертая
Портье вежливо постучался и, не дождавшись ответа, легонько толкнул дверь номера.
-- Вам сюда, месье Левьен, -- произнес он, пропуская Шарля вперед.
Номер был одним из лучших в отеле. У большого окна с видом на море, в кресле, спиной к вошедшим, сидел человек.
-- Оставьте нас, любезный, -- сказал он, не оборачиваясь.
-- Возможно, вам понадобится помощь... -- возразил было портье, но человек в кресле резко оборвал его:
-- Я не привык повторять дважды.
-- Хорошо, месье. Но если вдруг что-нибудь потребуется, -- портье обращался теперь исключительно к Шарлю, -- позвоните. Я буду внизу.
-- Да-да, идите, -- ответил Шарль, горя нетерпением узнать тайну незнакомца.
Портье вышел, притворив за собой дверь.
-- Итак, месье, вы желали видеть меня? -- спросил Шарль. -- Чем обязан чести видеть вас? Вы больны?
Незнакомец слегка оттолкнулся ногой от покрытого паласом пола, и кресло плавно развернулось вокруг своей оси.
Перед Шарлем сидел высокий молодой человек, странно напоминающий кого-то. На лице его была марлевая повязка, словно он только что вышел из холерного барака. Видны были лишь одни глаза -- голубые, немигающие, до ужаса знакомые.
-- Вас интересует моя болезнь? -- произнес он негромко. -Извольте. Вы также больны ею, дорогой Шарль, и в еще большей степени, чем я. Эта болезнь -- смерть.
-- Если вы вызвали меня сюда, чтобы сделать объектом своих шуток, -- возмутился Шарль, -- то я вынужден расценить ваше поведение как неуместное и оскорбительное. Вы отвлекли меня от важных дел.
-- От беседы с Пьером Лебоном? -- не меняя позы, лениво проговорил незнакомец. -- Бросьте, все это пустое.
-- Откуда вам известно? -- насторожился Шарль.
-- Неважно. Вы правильно сделали, что отшили этого толстяка. Я целиком разделяю ваш выбор, Шарль Левьен: мадам Рено гораздо аппетитнее Матильды Карон.
-- Как вы смеете! -- крикнул Шарль Левьен, сжимая кулаки и подавшись всем телом вперед. -- Негодяй!
-- Правда всегда глаза колет, -- невозмутимо ответил незнакомец.
-- Правда? -- распалялся Шарль все больше и больше. -- Да какая же это правда! Я не знаю, откуда вы узнали о нашем разговоре с Пьером Лебоном -- возможно, вы его просто подслушали, -- но одно я вам скажу совершенно точно: никакая женщина в мире не достойна даже мизинца Матильды Левьен. Вы слышите, как вас там?! И я не позволю порочить честное имя моей жены!.. А с мадам Рено все будет кончено -- сегодня же.
-- Вот как! -- В тоне незнакомца послышалось искреннее удивление, он даже чуть привстал с кресла. -- Интересный вы фрукт, Шарль Левьен. Не ожидал.
Тут только Шарль обратил внимание на одно странное обстоятельство: незнакомец был одет точно так же, как и сам Шарль, причем это сходство поражало именно в деталях. Те же часы на руке, та же сорочка, тот же ремень на брюках, те же туфли, и даже золотая печатка на безымянном пальце левой руки имела тот же вензель, фигурную букву "М" -- подарок Матильды в день свадьбы. Шарлю стало жутко.
-- Что вам от меня нужно? -- глухо спросил он.
Незнакомец прекрасно видел, с каким интересом Шарль разглядывал его.
-- Я не зря говорил о смерти, -- сказал он, поднимаясь с кресла, -- ибо я тоже врач.
"Еще одно сходство!" -- мелькнуло в голове у Шарля.
-- Смерть, -- продолжал незнакомец, -- единственная болезнь, которой подвержено все человечество без исключения. Разница состоит лишь в степени заболевания, или, если хотите, в сроках неизбежного конца. Один умрет раньше, другой позже -- но умрут все, вопрос лишь во времени.
-- Прощайте, -- повернулся Шарль к двери.
-- Одну минуту, Шарль Левьен, -- резко остановил его незнакомец, -- я еще не закончил. Я вызвал вас сюда вовсе не затем, чтобы высказать свои воззрения на смерть, -- вернее, не только затем, -вопрос о смерти имеет для нас с вами чисто практической значение.
-- Для нас с вами? -- У Шарля внутри все похолодело от недобрых предчувствий. -- Объяснитесь, только покороче.
-- Я буду предельно краток, Левьен. Дело в том, что вы умрете раньше меня. -- Незнакомец ронял слова холодно и бесстрастно. -- Вы умрете сейчас.
Он резко сдернул с лица марлевую повязку. Шарль пошатнулся и оперся спиной о дверной косяк.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4