https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/dlya-dushevyh-kabin/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Материа
л об этом случае он разместил на специальном сайте, посвященном жалобам
на недобросовестные фирмы. Флинн намекнул своим друзьям в прессе, что де
ло Тоби Моффита Ц лишь верхушка айсберга. Это привлекло к нему новых кли
ентов.
Начав процесс "Семья Моффитов против "Джеллер фармацевтиклз"", Флинн перв
ым делом запросил производственную документацию у юристов "Джеллер" из к
омпании "Рид, Бриггс, Стивенс, Стоттлмайер и Комптон". Флинн потребовал пре
доставить ему все сведения, касающиеся анализа и тестирования инсуфорт
а, предупреждения о побочных действиях, которые фирма рассылала распрос
транителям лекарства, копии судебных исков против "Джеллер", подробности
технологического процесса, отчеты врачей и другие свидетельства о недо
статках препарата Ц короче говоря, все материалы, которые могли установ
ить связь между инсуфортом и родовыми патологиями Тоби Моффита. Коробки
с документами, которые Сьюзен Уэбстер подсунула Дэниелу, были только час
тью бумажного потока, циркулирующего между офисами "Рид, Бриггс" и Арона Ф
линна после того, как началось судебное разбирательство против "Джеллер
фармацевтиклз".

* * *

Поступок Сьюзен возмутил Дэниела, но он привык, добросовестно относитьс
я к любой работе, даже самой трудной и скучной. Сначала он пытался внимате
льно читать каждый документ, но через пару часов рвение иссякло. К трем ча
сам утра Эймс уже едва понимал, на что смотрит. Окончательно разбитый, он в
стал и отправился на двадцать восьмой этаж в маленькую комнатку, где име
лись кровать, будильник, туалет и душ и куда обычно приходили отдыхать ад
вокаты, которым приходилось работать всю ночь напролет.
В шесть утра его разбудил будильник. Приняв душ, Дэниел побрился, выпил ча
шку кофе и набросился на оставшиеся материалы. На столе остались еще две
коробки, а время неумолимо приближалось к восьми. Сьюзен говорила, что бу
маги достаточно лишь просмотреть, и хотя Дэниел ничего не любил делать к
ое-как, при таких сроках у него не оставалось выбора. В половине восьмого
Эймс начал рассовывать документы обратно по коробкам. Он почти закончил
, когда в кабинет вошла Рене Джилкрист и взглянула на кипы бумаг и на осуну
вшегося Дэниела.
Секретарше Артура Бриггса было около тридцати. Ростом она почти не уступ
ала Дэниелу, а суховатой и мускулистой фигурой напоминала инструктора п
о аэробике. Коротко подстриженные темные волосы обрамляли ее личико с бо
льшими голубыми глазами и прямым носом, пухлые губы немного морщились, к
огда она сердилась.
Ц Это что, запрос по "Джеллер"? Ц спросила Рене.
Ц Да, все сто томов, Ц ответил Дэниел севшим голосом.
Ц Разве его поручили не Сьюзен Уэбстер?
Дэниел пожал плечами, смущенный тем, что секретарша Бриггса застала его
за работой, которую должна была делать Сьюзен.
Ц У нее были планы на вечер, и я ее подменил.
Рене направилась к выходу, но задержалась в дверях:
Ц Зря вы ей позволяете...
Ц Пустяки. Я же сказал, она торопилась, а мне это ничего не стоило.
Секретарша покачала головой:
Ц Нельзя быть таким простаком, Дэниел.

* * *

Дэниел катил тележку с коробками через вестибюль в офисе Арона Флинна, ч
увствуя себя как человек, который скребет гаечным ключом по сияющему кры
лу "роллс-ройса". Фасад здания, выстроенного в стиле начала века, не давал п
редставления о роскоши, которая бросилась в глаза, когда он вышел на седь
мом этаже и оказался в огромном холле с гигантским потолком. Пол в зале бы
л вымощен блестящим черным мрамором, а стены обшиты дорогими панелями из
темной древесины и отделаны старой бронзой. Высокий свод поддерживало н
есколько колон из мрамора цвета бирюзы. По трем сторонам помещения тянул
ся балкон с книжными шкафами. Посреди пола красовался медальон с изображ
ением слепой Фемиды, держащей в руках весы. Вокруг нее вился венок из золо
тых листьев и сверкала чеканная надпись: "Правосудие для всех".
В дальнем конце холла за широким столом, напоминающим больше судейское м
есто, чем стойку в приемной, сидела молодая женщина. Дэниел хотел спросит
ь, где можно оставить бумаги, как вдруг из двери, уходящей куда-то в недра з
дания, появился сам хозяин офиса. Арон Флинн разговаривал с мужчиной, у ко
торого были плечи и шея профессионального борца и обветренное лицо опыт
ного путешественника.
Ц Свяжитесь со мной, когда узнаете, откуда он звонил, Ц сказал Флинн.
Ц Я с этим разберусь, Ц заверил его собеседник.
Мужчина обогнул Дэниела и направился к выходу.
В своих телевизионных роликах Флинн говорил мощным, глубоким голосом и п
роникновенно обращался к зрителям, спрашивая, нужен ли им опытный боец, с
пособный бросить вызов могущественным корпорациям.
Ц Вы не одиноки, Ц вещал юрист с вдохновенным видом, выражающим одновре
менно мужество и милосердие. Ц Сражайтесь за справедливость вместе со
мной, и мы победим.
Вживую Арон Флинн выглядел не менее эффектно Ц высокий, плечистый мужчи
на с рыжей шевелюрой и открытым лицом, излучающий уверенность и оптимизм
. Клиенты смотрели на него как на мессию, но Дэниел ему не доверял. Работая
над защитой "Джеллер фармацевтиклз", он не раз просматривал результаты о
пытов, которые проводились с инсуфортом на людях и животных. Все говорил
о о том, что это безопасный препарат. Дэниел не сомневался, что заявления Ф
линна о связи лекарства с врожденными дефектами не имеют под собой почвы
. Стряпчий уже не раз пытался выжать миллионы из пустышки.
Пять лет назад одна из радиостанций распространила леденящую кровь ист
орию о шестилетнем мальчике, убитом прямо на площадке возле дома. Его мат
ь клялась, что джип внезапно рванул вперед, когда она нажала на тормоза, и
расплющил сына о гаражную дверь. Тут же появились другие жертвы "внезапн
ого ускорения". Все они утверждали, что при торможении их внедорожники де
лали рывок вперед и не могли остановиться.
Тогда Арон Флинн только начинал свою практику в Портленде, но ему удалос
ь занять место истца в деле о "внезапном ускорении". Миллионный штраф, нало
женный судом на производителя джипов, создал Флинну блестящую репутаци
ю. На самом деле феномен "внезапного ускорения" объяснялся очень просто. Д
ело было не в неисправности машин, а в человеческом факторе Ц водители н
ажимали вместо тормозов на газ. Но прежде чем правда вышла наружу, автомо
бильные компании выплатили миллионы компенсаций, и сутяги вроде Флинна
хорошо поживились за их счет.
Дэниела познакомили с Флинном, когда тот приезжал в контору "Рид, Бриггс" з
а материалами дела, но это был мимолетный эпизод, и Флинн вряд ли мог его з
апомнить. Поэтому Эймс очень удивился, когда стряпчий с улыбкой повернул
ся к нему и назвал по имени:
Ц Дэниел Эймс, если не ошибаюсь?
Ц Да, мистер Флинн.
Ц Вижу, вы сегодня плохо спали.
Ц Да, сэр, Ц сдержанно отозвался Дэниел.
Флинн сочувственно кивнул.
Ц Лиза может проводить вас в буфет и угостить чашечкой кофе и булочкой.

Ц Спасибо, мистер Флинн, но мне пора идти.
Дэниелу не хотелось принимать подарки от врага, хотя в эту минуту кофе с б
улочкой казались ему верхом блаженства.
Флинн продемонстрировал улыбкой, что все отлично понимает. Он обратил вн
имание на тележку с коробками.
Ц Значит, это на вас Артур взвалил выполнение моего запроса? Признайтес
ь, вы ожидали другого, изучая труды Холмса и Кардозо в Йеле.
Ц Я учился в университете Орегона.
Флинн усмехнулся:
Ц Что ж, тогда у вас должна быть очень светлая голова, чтобы пробиться ск
возь тесные ряды парней из "Лиги плюща". Я сам окончил юридический факульт
ет в университете Аризоны. Как говорится, не голубых кровей. Ц Он опять в
зглянул на коробки с документами и вздохнул. Ц До начала этого дела моя ф
ирма состояла из двух партнеров и шести юристов. Но после того, как ваш кли
ент ответил на мой запрос такой кучей документов, пришлось арендовать вт
орой этаж, нанять пятерых новых юристов, десять помощников и восемь офис
ных сотрудников. Теперь я готов сразиться с "Джеллер".
Ц Вы и мне подкинули кое-какую работу, мистер Флинн, Ц рассмеялся Дэние
л, стараясь шуткой поддержать беседу. В Ароне Флинне было что-то располаг
ающее, и ему хотелось продолжить встречу. Ц Вы частенько скрещиваете шп
аги с "Рид, Бриггс", не так ли?
Ц Верно, Ц с улыбкой ответил Флинн. Ц Когда вам надоест защищать интер
есы толстосумов, позвоните мне, и я предложу вам более достойную работу. П
ростым ребятам вроде нас надо держаться друг друга. Рад был с вами повида
ться.
Стряпчий первым протянул руку. Они обменялись рукопожатием, и внимание Ф
линна привлек открывшийся лифт.
Ц Пока вы не ушли, позвольте вас кое с кем познакомить.
Флинн повел Дэниела к выходу из офиса. Навстречу шла изможденного вида ж
енщина, которая пыталась открыть плечом дверь и одновременно втолкнуть
в вестибюль детскую коляску. Мальчику было не больше шести месяцев. Он оп
устил голову, и Дэниел не видел его лица. Флинн поздоровался с вошедшими.

Ц Как поживаете, Элис? А маленький Патрик?
Услышав свое имя, мальчик дернул головой. У него были копна соломенных во
лос и небесно-голубые глаза, но остальная часть лица оказалась страшно и
зуродованной. На месте нижней губы зияла огромная дыра, которая открывал
а увлажненное слюной горло. Левая половина носа выглядела более или мене
е нормально, но правая ноздря и часть губы деформировались так, словно их
вылепили из теста. Наверное, из Патрика получился бы очаровательный млад
енец, но расщепление неба превратило его в страшилище из фильмов ужасов.

Флинн присел рядом с Патриком и потрепал его по голове. Малыш начал издав
ать свистящие и шипящие звуки, абсолютно не похожие на детский лепет. Дэн
иел изо всех сил старался скрыть отвращение и одновременно сгорал от сты
да за то, что ребенок мог вызвать у него такое чувство.
Ц Дэниел, это Патрик Каммингс, Ц мягко произнес, Флинн, проследив за реа
кцией молодого адвоката. Ц А это Элис Каммингс, его мама. К несчастью, во в
ремя беременности она принимала инсуфорт.
Ц Рад с вами познакомиться, миссис Каммингс.
Дэниелу с трудом удалось сохранить спокойный тон. Но мать Патрика все по
няла. Она увидела, что ребенок произвел на Дэниела отталкивающее впечатл
ение, и ее лицо потемнело еще больше.
Эймсу было не по себе. Ему хотелось как можно скорее уйти из офиса, но он за
ставил себя невозмутимо попрощаться и направился к выходу медленным ша
гом, чтобы мать Патрика не подумала, будто он убегает. Как только за ним за
крылись двери лифта, Дэниел привалился к стене. До сих пор имена детей, фиг
урировавших в деле против "Джеллер", существовали только на бумаге, но Пат
рик Каммингс был живым ребенком, из плоти и крови. По дороге вниз Дэниел пы
тался представить, что ждет этого мальчика в будущем. Появятся ли у него к
огда-нибудь друзья? Сможет ли он встречаться с женщиной? Или его жизнь уже
закончилась, не успев начаться?
Был и еще один вопрос, на который следовало ответить. Существовала ли как
ая-нибудь связь между трагедией Патрика и инсуфортом?

Глава 4

Ирэн Кенделл подцепила клиента в баре казино "Мираж" около восьми вечера.
Парню сильно повезло в карты, и теперь он чувствовал себя в ударе. Девушка
выслушала все его хвастливые рассказы, а когда бедолагу слегка развезло
от выпивки, намекнула, что не прочь познакомиться поближе. Убедившись, чт
о клиент клюнул, Ирэн объяснила, чем занимается, и назвала цену. Парень рас
смеялся и сказал, что уже навел справки у коридорного. Он сам предпочитал
секс со шлюхами.
Клиент обошелся с ней без грубости, не стал требовать экзотики и не тольк
о заплатил вперед, но и наградил щедрыми чаевыми. Единственное, что ей не п
онравилось, Ц мотель, куда он ее привез, грошовое заведение в самой бедно
й части города. Ирэн привыкла к стильным номерам в "Мираже" и других роскош
ных казино, так что захудалая гостиница не привела ее в восторг. Правда, ко
мната оказалась чистой, а клиент отстрелялся очень быстро, так что ей не п
ришлось особенно трудиться. Когда она уже собралась уходить, клиент пред
ложил ей остаться в номере, объяснив, что торопится на ранний рейс. Ирэн со
гласилась и немедленно погрузилась в глубокий сон.
Она не слышала звука отмычки и не догадывалась, что кто-то вошел в комнату
, пока ей не зажали рот кожаной перчаткой. Девушка вытаращила глаза и попы
талась сесть, но упершийся в лоб ствол револьвера заставил ее лечь обрат
но.
Ц Будешь орать Ц убью. Лежи тихо и отвечай на мои вопросы. Ясно?
В слабом свете, падающем в комнату от неоновой вывески бара, Ирэн увидела
на незнакомце черную маску. Она кивнула, и рука исчезла, оставив во рту кис
лый привкус кожи.
Ц Где он?
Ц Уехал, Ц прошептала она хриплым от страха голосом.
Ц Прощай, малышка, Ц сказал неизвестный.
Ирэн услышала, как щелкнул курок.
Ц Прошу вас, Ц взмолилась она. Ц Я не его подруга, я проститутка. Он снял
меня в казино "Мираж". Трахнул, заплатил и уехал. Сказал, что торопится на ра
нний рейс, и предложил остаться в номере. Клянусь, это все, что я знаю.
Ц Давно уехал?
Взгляд девушки метнулся к часам на ночном столике.
Ц Пятнадцать минут назад. Совсем недавно.
Незнакомец холодно изучал ее нескольких секунд, которые показались ей в
ечностью. Наконец убрал револьвер.
Ц Не шевелись.
Нападавший исчез за дверью. Ирэн несколько минут пролежала неподвижно. П
отом бросилась в туалет, и ее вывернуло наизнанку.


Часть IIНеопровержимая улик
а

Глава 5

Юридическая фирма "Рид, Бриггс, Стивенс, Стоттлмайер и Комптон" арендовал
а несколько этажей в современном высотном здании на юге Портленда. В пол
овине восьмого утра, ровно через неделю после доставки документов в конт
ору Флинна, Дэниел вышел из лифта на двадцать седьмом этаже и зашагал к св
оему кабинету.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я