https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/nedorogie/
Джексом старался не подавать вида, что недоволен; он понимал, что
способствует успеху общего дела, хотя у них с Рутом имелись совсем другие
планы на этот день.
Белый дракон собирался понежиться под жарким южным солнцем; эта зима
на севере выдалась студеной и промозглой, солнце выглядывало редко. А
Джексому не терпелось поработать под руководством Айваса вместе с
Джейнсис, Бенелеком и Пьемуром.
Но молодой руатанский лорд взял за правило не отказывать людям,
которые обращались к нему за помощью. Ремесленникам было гораздо лете
попросить о любезности его, нежели кого-нибудь из всадников постарше. И,
поскольку Рут никогда не возражал, Джексом тоже считал себя обязанным
помогать в меру своих сил. Шарра иногда говорила, что он как будто бы
старается стать противоположностью своего отца, жестокого и деспотичного
Фэкса. И она, как никто, чувствовала, что порой Джексом заходил в этой
попытке искупления семейных грехов слишком далеко. Обладая твердым
характером, она всегда спешила вмешаться, если видела, что сговорчивостью
супруга начинают злоупотреблять. Но Шарра была далеко, в Руате, и сегодня
услужливость Джексома грозила обернуться против него.
Когда Терри наконец разгрузил свои нескончаемые провода, молодой лорд
почувствовал, что в животе у него громко урчит. И неудивительно - ведь с
раннего утра он ничего не ел, кроме кла и мясного колобка, который он
успел перехватить вместе с Сибелом и Менолли. Шара всегда следила, чтобы
он ел вовремя, и Джексом старался не забывать о ее наставлениях. Жаль, что
беременность не позволяет ей быть здесь, рядом с ним. Но нельзя же в таком
положении летать через Промежуток! Думая о жене, Джексом зашагал к кухне,
не подозревая, что именно сейчас Ф'лар проводит свое чрезвычайное
собрание. Уж он-то обязательно явился бы туда, чтобы оказать поддержку
Предводителям Бендена.
Ему пришлось самому позаботиться о еде: повар с подмастерьями
хлопотали вокруг ученика, который обжег руку о раскаленный вертел. Это
напомнило Джексому о том, что он обещал доставить на Посадочную площадку
мастера Олдайва. Может быть, после того, как они с Рутом выполнят и это,
им, наконец, удастся передохнуть.
Когда Джексом с Рутом выскочили из Промежутка над просторным двором,
вокруг которого располагались Цеха арфистов и целителей, белого дракона
внезапно окружал хоровод пронзительно чирикающих файров. В голосах ящериц
звучала неприкрытая тревога.
- Что это с ними? - спросил Джексом.
"Мастер Олдайв не хочет, чтобы мы приземлялись на главном дворе, -
ответил дракон. - Он говорит, что арфисты замучают тебя расспросами, и он
так никогда и не попадет на Посадочную площадку", - в беззвучном голосе
Рута ощущалось явное недоумение.
Джексом рассмеялся.
- Я должен был догадаться сам. Ну и что же предлагает мастер Олдайв?
"Не знаю. Файры предупредят его, что мы уже здесь". - Рут скользнул
влево, направляясь к южной части огромного комплекса Цеха арфистов, где их
будет не так легко заметить и из самого цеха, и из расположенного по
соседству Форт холда.
"Он идет, - сообщил Рут, как только их снова окружила стая радостно
щебечущих ящерок, проявлявших свой восторг головокружительными кувырками и
кульбитами. - Нас заметили из холда", - добавил он, и тут же на них
налетела еще одна стая настойчиво чирикающих огненных ящериц.
"Нет, мы не можем задерживаться у вас в холде, есть дела и поважнее",
- распорядился Рут и в подтверждение своих слов громко затрубил. Файров
как ветром сдуло - с негодующем писком они бросились врассыпную.
- Лорд Грох сейчас тоже на Посадочной площадке, - сказал Джексом,
стараясь отстать ощущение вины. Он вернется и сам расскажет арфистам все,
что они захотят услышать; эти люди способны терпеть голод и жажду, но не
отсутствие новостей.
"Его маленькая королева летала с поручениями туда и обратно, -
недовольно заметил Рут. - Так что здесь известно про Айваса вполне
достаточно".
Джексом ласково похлопал дракона по загривку.
- Кому что нужно, дружок. Пьемур сказал, что его Фарли улеглась
спать, не проявляя к Айвасу, никакого интереса.
"Вон идет Главный целитель", - пробурчал Рут и, развернувшись, так
круто пошел на снижение, что Джексом машинально ухватился за ремни и
откинулся назад.
- Мог бы и предупредить, - пожурил он Рута; у дракончика была
привычка предпринимать рискованные маневры, постоянно держа своего
всадника в форме. Рут удовлетворенно рыкнул, убедившись, что его фокус
удался, и четко приземлился совсем рядом с мастером Олдайвом, поспешавшим
к ним со скоростью, которую было трудно ожидать от пожилого человека.
Тяжелый мешок хлопал его по спине, но он приветливо улыбался и махал
рукой.
- Рад тебя видеть, Джексом! Я уже начал опасаться, что ты забудешь
обо мне в этой суматохе. - Главный лекарь прислонился к боку Рута,
стараясь отдышаться. - Да, силы у меня уже не те, - признался он. Вдруг до
них донеслись возбужденные крики, и из-под арки двора хлынул поток людей,
одетых в цвета Цеха арфистов. - Скорее! Если они в тебя вцепятся, нам от
них не удрать до утра!
Рут припал к земле и согнул переднюю лапу, чтобы мастеру Олдайву было
удобнее залезать. Джексом наклонился и протянул руку. Как ни запыхался
лекарь, Джексом ощутил, как крепко тот сжал его кисть. Вот Олдайв ловко
подтянулся и устроился у всадника за спиной.
И тут же белый дракон подпрыгнул и, сделав первый взмах крыльями, так
стремительно взмыл ввысь, что разочарованные возгласы арфистов мгновенно
смолкли далеко внизу.
- Будь внимателен. Рут, - предупредил Джексом, представляя себе
здание, где находился Айвас. Он постарался как можно точнее мысленно
представить все изменения, произошедшие вокруг в процессе раскопок, чтобы
дракон не ошибся и не угодил во вчерашний день. Но с начала раскопок
вокруг расчистили такое обширное пространство, что ошибиться было трудно;
там могли одновременно приземлиться несколько драконов.
Казалось, стужа Промежутка вытянула из них все тепло - и, как всегда
неожиданно, они оказались под лучами полуденного южного солнца, такого
яркого и горячего! Большая стая файров взметнулась в воздух, спеша
встретить Рута, их общего любимца. На Южном, как и раньше, среди ящерок,
помеченных цветами их владельцев, попадалось порядочно диких.
- Клянусь Первой Скорлупой, я не узнаю этого места! - воскликнул
пораженный Олдайв, когда Рут начал плавный спуск.
- Боюсь, что я тоже, - усмехнувшись, крикнул через плечо Джексом. -
Смотри! Мастер Эсселин уже успел соорудить пристройку, - он указал на
кучку людей, которые яростно трудились, возводя стену по правую сторону от
основного здания.
- Вы решили использовать части и обломки старых построек? - спросил
Олдайв.
- Это Ф'лар предложил. Куда разумнее, чем завозить сюда новые
материалы - ведь вокруг полным-полно пустых зданий.
- Что ж, может это и верно, - в голосе Главного целителя не
чувствовалось уверенности.
- В ход идут только небольшие жилые домики - семейные ячейки, как их
называет Айвас. Их здесь не одна сотня, - начал объяснять Джексом,
стараясь говорить как можно убедительнее. Пока они с Терри лазили по
Пещерному складу, мастер успел рассказать Джексому об утренней беседе с
Айвасом и планируемых новшествах.
- Никак все Предводители Вейров здесь? - поинтересовался Олдайв,
заметив на гряде над поселков вереницу нежившихся на солнцепеке драконов.
Джексом рассмеялся.
- С тех пор, как Айвас обещал им покончить с Нитями, они боятся
пропустить хоть единое слово. - Протянув руку, он помог старому лекарю
слезть с дракона.
- И как же он собирается это сделать? - от удивления Олдайв чуть не
оступился, но Джексом в последний миг удержал его и подхватил поклажу,
которая грозила совсем лишить целителя равновесия.
- Я и сам точно не знаю, - пожал плечами молодой лорд, почувствовав
укол сожаления: как много он пропустил за этот день. - Собирался утром
разузнать побольше, но пришлось заниматься другими делами.
Олдайв опустил руку Джексому на плечо и сочувственно заглянул ему в
глаза.
- Что, доставлял любопытных к новому чуду?
- Что вы, мастер Олдайв, я не в претензии. - Джексом лукаво
улыбнулся. - Только не забудьте спросить Айваса про тех двух больных, о
которых так беспокоится моя Шарра.
- Не сомневайся, Джексом. Они первые в моем списке. Что за умница
твоя Шарра, и такая же бескорыстная как и ты сам!
Молодой лорд смущенно отвел взгляд. Он-то знал, что с большей охотой
провел бы день, осваивая новые премудрости под руководством Айваса. Ладно,
наконец-то он здесь. Интересно, какое впечатление произведет древняя
машина на мастера Олдайва?
Внутри строители, руководимые Эсселином вовсю стучали молотками. Пыль
стояла столбом. Джексом поразился. Как много они успели за сегодня! Стены
начисто отмыты и радуют взор яркими цветами. Как удалось добавить краску в
этот материал, подумал джексом, ведь по прочности он не уступит металлу?
Слева раздавались голоса - он узнал Ф'лара, Т'геллана и Р'марта. Джексом
провел мастера Олдайва по коридору и снова, как и накануне, ощутил
волнение от встречи с неизвестным; они стояли на пороге комнаты Айваса.
Джексом вежливо постучал в дверь и, не получив ответа, распахнул ее.
Внутри кипела работа, которая снова заставила его мимолетно пожалеть о
потерянном времени. Над столом, сделанным из доски, положенной на пустые
ящики склонились Джейнсис. Бенелек и Пьемур, колдуя над устройствами,
которые он сам помогал извлекать из Пещер. И, что самое обидное, эти
проклятущие штуковины работали! Все трое его друзей деловито стучали по
клавишам, то и дело поглядывая на мерцавшие перед ними экраны. Джексом
глубоко вздохнул, стараясь побороть досаду - нельзя позволять, чтобы в
душу закрылось столь недостойное чувство.
Пьемур вытянул шею, пытаясь разглядеть вошедших.
- День добрый, мастер Олдайв. Приветствую тебя в святилище Айваса. А
ты, Джексом, где пропадал? Метался туда-сюда в промежутке?
- Зато вы, я вижу, не теряли времени даром, - Джексом изо всех сил
стараясь избавиться от терзавшей его зависти - правда, без особого успеха.
Поймав недоуменный взгляд Олдайва он заставил себя улыбнуться. - Но вот я
наконец с вами. Поторопитесь научить меня всему, что узнали сами.
- Ничего не выйдет, - с обычной дерзкой миной ответил Пьемур. -
Придется тебе начать с самых азов, как и всем нам. Это распоряжение
Айваса.
- Что ж, я готов, - сказал Джексом, стараясь прочесть надпись на
ближайшем экране, за которым работала Джейнсис.
Девушка оторвалась от своего непонятного занятия, чтобы приветливо
улыбнуться старому другу, мастеру Олдайву. Потом, сморщив носик,
обратилась к Пьемуру.
- Все-таки ты бываешь просто невыносим. Джексом, все детали подобраны
по порядку в соседней комнате. Я помогу тебе, если он не соизволит.
Бенелек заявил, не поднимая глаз От работы:
- Нет, Джейнсис, он должен во всем разобраться сам, иначе толка не
будет.
Девушка только возмущенно закатила глаза.
- Ну, разумеется! Это я и без тебя понимаю. Послушайте, давайте-ка
перебираться в соседнюю комнату - не могу слушать, как мастер Олдайв
расспрашивает про всякие медицинские ужасы. А ведь именно этим он и
собирается сейчас заняться с Айвасом на пару. - Джейнсис с опаской
покосилась на Главного лекаря.
- Конечно, пусть побеседуют наедине, - поднимаясь с места, согласился
Пьемур.
- Никогда не дадут поработать спокойно! - пробурчал Бенелек, но все
же встал и принялся осторожно собирать детали и инструменты.
- Я слышал, здесь все Предводители Вейров, - сказал Джексом,
своевременно вспомнив, что для представления новых лиц необходимо соблюсти
заведенный порядок. - Наверно, надо пригласить сюда кого-нибудь из них?
- Не обязательно, - ответил Пьемур. - Айвас уже успел упростить
процедуру. Будет достаточно, если ты сам представишь мастера Олдайва.
Что Джексом и сделал, про себя радуясь, что скоро можно будет
присоединиться к друзьям - ему не терпелось наверстать упущенное.
- Счастлив встретиться с человеком, заслуги которого все так высоко
ценят, - сказал Айвас.
Услышав его звучный, совершенно человеческий голос, мастер Олдайв
стал удивленно озираться.
Джексом пришел ему на помощь.
- Если можно выразиться, Айвас находится повсюду. К этому трудно
сразу привыкнуть. Мы все поначалу чувствовали себя не в своей тарелке.
Пьемур, деловито разбиравший импровизированный стал, снисходительно
ухмыльнулся.
- Вы быстро привыкните к этому бестелесному голосу. Главное -
понимать смысл того, что говорит Айвас.
- Тебе, юный Пьемур, предстоит еще немало поучиться, чтобы улавливать
этот смысл, - ко всеобщему изумлению чуть насмешливо заявил Айвас.
- Согласен, мой господин, согласен, добрейший мастер Айвас, -
затараторил арфист и, смиренно кланяясь, попятился к двери, таща доску со
стола. На пороге он чуть не растянулся, забыв ее опустить, чтобы пройти в
двери.
Джейнсис, которая шла последней, закрыла створки за собой.
- Прошу, мастер Олдайв, располагайтесь поудобнее, - предложил Айвас.
- Не привезли ли вы случайно последние Летописи своего цеха? Мной уже
усвоены материалы, предоставленные Главным арфистом и Главным кузнецом, но
для того, чтобы надлежащим образом оценить уровень развития вашего
общества, мне надо ознакомиться с Летописями каждого холда, цеха и Вейра.
Мастер Олдайв машинально сел, и тяжелый мешок, набитый записями,
соскользнул с его плеча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
способствует успеху общего дела, хотя у них с Рутом имелись совсем другие
планы на этот день.
Белый дракон собирался понежиться под жарким южным солнцем; эта зима
на севере выдалась студеной и промозглой, солнце выглядывало редко. А
Джексому не терпелось поработать под руководством Айваса вместе с
Джейнсис, Бенелеком и Пьемуром.
Но молодой руатанский лорд взял за правило не отказывать людям,
которые обращались к нему за помощью. Ремесленникам было гораздо лете
попросить о любезности его, нежели кого-нибудь из всадников постарше. И,
поскольку Рут никогда не возражал, Джексом тоже считал себя обязанным
помогать в меру своих сил. Шарра иногда говорила, что он как будто бы
старается стать противоположностью своего отца, жестокого и деспотичного
Фэкса. И она, как никто, чувствовала, что порой Джексом заходил в этой
попытке искупления семейных грехов слишком далеко. Обладая твердым
характером, она всегда спешила вмешаться, если видела, что сговорчивостью
супруга начинают злоупотреблять. Но Шарра была далеко, в Руате, и сегодня
услужливость Джексома грозила обернуться против него.
Когда Терри наконец разгрузил свои нескончаемые провода, молодой лорд
почувствовал, что в животе у него громко урчит. И неудивительно - ведь с
раннего утра он ничего не ел, кроме кла и мясного колобка, который он
успел перехватить вместе с Сибелом и Менолли. Шара всегда следила, чтобы
он ел вовремя, и Джексом старался не забывать о ее наставлениях. Жаль, что
беременность не позволяет ей быть здесь, рядом с ним. Но нельзя же в таком
положении летать через Промежуток! Думая о жене, Джексом зашагал к кухне,
не подозревая, что именно сейчас Ф'лар проводит свое чрезвычайное
собрание. Уж он-то обязательно явился бы туда, чтобы оказать поддержку
Предводителям Бендена.
Ему пришлось самому позаботиться о еде: повар с подмастерьями
хлопотали вокруг ученика, который обжег руку о раскаленный вертел. Это
напомнило Джексому о том, что он обещал доставить на Посадочную площадку
мастера Олдайва. Может быть, после того, как они с Рутом выполнят и это,
им, наконец, удастся передохнуть.
Когда Джексом с Рутом выскочили из Промежутка над просторным двором,
вокруг которого располагались Цеха арфистов и целителей, белого дракона
внезапно окружал хоровод пронзительно чирикающих файров. В голосах ящериц
звучала неприкрытая тревога.
- Что это с ними? - спросил Джексом.
"Мастер Олдайв не хочет, чтобы мы приземлялись на главном дворе, -
ответил дракон. - Он говорит, что арфисты замучают тебя расспросами, и он
так никогда и не попадет на Посадочную площадку", - в беззвучном голосе
Рута ощущалось явное недоумение.
Джексом рассмеялся.
- Я должен был догадаться сам. Ну и что же предлагает мастер Олдайв?
"Не знаю. Файры предупредят его, что мы уже здесь". - Рут скользнул
влево, направляясь к южной части огромного комплекса Цеха арфистов, где их
будет не так легко заметить и из самого цеха, и из расположенного по
соседству Форт холда.
"Он идет, - сообщил Рут, как только их снова окружила стая радостно
щебечущих ящерок, проявлявших свой восторг головокружительными кувырками и
кульбитами. - Нас заметили из холда", - добавил он, и тут же на них
налетела еще одна стая настойчиво чирикающих огненных ящериц.
"Нет, мы не можем задерживаться у вас в холде, есть дела и поважнее",
- распорядился Рут и в подтверждение своих слов громко затрубил. Файров
как ветром сдуло - с негодующем писком они бросились врассыпную.
- Лорд Грох сейчас тоже на Посадочной площадке, - сказал Джексом,
стараясь отстать ощущение вины. Он вернется и сам расскажет арфистам все,
что они захотят услышать; эти люди способны терпеть голод и жажду, но не
отсутствие новостей.
"Его маленькая королева летала с поручениями туда и обратно, -
недовольно заметил Рут. - Так что здесь известно про Айваса вполне
достаточно".
Джексом ласково похлопал дракона по загривку.
- Кому что нужно, дружок. Пьемур сказал, что его Фарли улеглась
спать, не проявляя к Айвасу, никакого интереса.
"Вон идет Главный целитель", - пробурчал Рут и, развернувшись, так
круто пошел на снижение, что Джексом машинально ухватился за ремни и
откинулся назад.
- Мог бы и предупредить, - пожурил он Рута; у дракончика была
привычка предпринимать рискованные маневры, постоянно держа своего
всадника в форме. Рут удовлетворенно рыкнул, убедившись, что его фокус
удался, и четко приземлился совсем рядом с мастером Олдайвом, поспешавшим
к ним со скоростью, которую было трудно ожидать от пожилого человека.
Тяжелый мешок хлопал его по спине, но он приветливо улыбался и махал
рукой.
- Рад тебя видеть, Джексом! Я уже начал опасаться, что ты забудешь
обо мне в этой суматохе. - Главный лекарь прислонился к боку Рута,
стараясь отдышаться. - Да, силы у меня уже не те, - признался он. Вдруг до
них донеслись возбужденные крики, и из-под арки двора хлынул поток людей,
одетых в цвета Цеха арфистов. - Скорее! Если они в тебя вцепятся, нам от
них не удрать до утра!
Рут припал к земле и согнул переднюю лапу, чтобы мастеру Олдайву было
удобнее залезать. Джексом наклонился и протянул руку. Как ни запыхался
лекарь, Джексом ощутил, как крепко тот сжал его кисть. Вот Олдайв ловко
подтянулся и устроился у всадника за спиной.
И тут же белый дракон подпрыгнул и, сделав первый взмах крыльями, так
стремительно взмыл ввысь, что разочарованные возгласы арфистов мгновенно
смолкли далеко внизу.
- Будь внимателен. Рут, - предупредил Джексом, представляя себе
здание, где находился Айвас. Он постарался как можно точнее мысленно
представить все изменения, произошедшие вокруг в процессе раскопок, чтобы
дракон не ошибся и не угодил во вчерашний день. Но с начала раскопок
вокруг расчистили такое обширное пространство, что ошибиться было трудно;
там могли одновременно приземлиться несколько драконов.
Казалось, стужа Промежутка вытянула из них все тепло - и, как всегда
неожиданно, они оказались под лучами полуденного южного солнца, такого
яркого и горячего! Большая стая файров взметнулась в воздух, спеша
встретить Рута, их общего любимца. На Южном, как и раньше, среди ящерок,
помеченных цветами их владельцев, попадалось порядочно диких.
- Клянусь Первой Скорлупой, я не узнаю этого места! - воскликнул
пораженный Олдайв, когда Рут начал плавный спуск.
- Боюсь, что я тоже, - усмехнувшись, крикнул через плечо Джексом. -
Смотри! Мастер Эсселин уже успел соорудить пристройку, - он указал на
кучку людей, которые яростно трудились, возводя стену по правую сторону от
основного здания.
- Вы решили использовать части и обломки старых построек? - спросил
Олдайв.
- Это Ф'лар предложил. Куда разумнее, чем завозить сюда новые
материалы - ведь вокруг полным-полно пустых зданий.
- Что ж, может это и верно, - в голосе Главного целителя не
чувствовалось уверенности.
- В ход идут только небольшие жилые домики - семейные ячейки, как их
называет Айвас. Их здесь не одна сотня, - начал объяснять Джексом,
стараясь говорить как можно убедительнее. Пока они с Терри лазили по
Пещерному складу, мастер успел рассказать Джексому об утренней беседе с
Айвасом и планируемых новшествах.
- Никак все Предводители Вейров здесь? - поинтересовался Олдайв,
заметив на гряде над поселков вереницу нежившихся на солнцепеке драконов.
Джексом рассмеялся.
- С тех пор, как Айвас обещал им покончить с Нитями, они боятся
пропустить хоть единое слово. - Протянув руку, он помог старому лекарю
слезть с дракона.
- И как же он собирается это сделать? - от удивления Олдайв чуть не
оступился, но Джексом в последний миг удержал его и подхватил поклажу,
которая грозила совсем лишить целителя равновесия.
- Я и сам точно не знаю, - пожал плечами молодой лорд, почувствовав
укол сожаления: как много он пропустил за этот день. - Собирался утром
разузнать побольше, но пришлось заниматься другими делами.
Олдайв опустил руку Джексому на плечо и сочувственно заглянул ему в
глаза.
- Что, доставлял любопытных к новому чуду?
- Что вы, мастер Олдайв, я не в претензии. - Джексом лукаво
улыбнулся. - Только не забудьте спросить Айваса про тех двух больных, о
которых так беспокоится моя Шарра.
- Не сомневайся, Джексом. Они первые в моем списке. Что за умница
твоя Шарра, и такая же бескорыстная как и ты сам!
Молодой лорд смущенно отвел взгляд. Он-то знал, что с большей охотой
провел бы день, осваивая новые премудрости под руководством Айваса. Ладно,
наконец-то он здесь. Интересно, какое впечатление произведет древняя
машина на мастера Олдайва?
Внутри строители, руководимые Эсселином вовсю стучали молотками. Пыль
стояла столбом. Джексом поразился. Как много они успели за сегодня! Стены
начисто отмыты и радуют взор яркими цветами. Как удалось добавить краску в
этот материал, подумал джексом, ведь по прочности он не уступит металлу?
Слева раздавались голоса - он узнал Ф'лара, Т'геллана и Р'марта. Джексом
провел мастера Олдайва по коридору и снова, как и накануне, ощутил
волнение от встречи с неизвестным; они стояли на пороге комнаты Айваса.
Джексом вежливо постучал в дверь и, не получив ответа, распахнул ее.
Внутри кипела работа, которая снова заставила его мимолетно пожалеть о
потерянном времени. Над столом, сделанным из доски, положенной на пустые
ящики склонились Джейнсис. Бенелек и Пьемур, колдуя над устройствами,
которые он сам помогал извлекать из Пещер. И, что самое обидное, эти
проклятущие штуковины работали! Все трое его друзей деловито стучали по
клавишам, то и дело поглядывая на мерцавшие перед ними экраны. Джексом
глубоко вздохнул, стараясь побороть досаду - нельзя позволять, чтобы в
душу закрылось столь недостойное чувство.
Пьемур вытянул шею, пытаясь разглядеть вошедших.
- День добрый, мастер Олдайв. Приветствую тебя в святилище Айваса. А
ты, Джексом, где пропадал? Метался туда-сюда в промежутке?
- Зато вы, я вижу, не теряли времени даром, - Джексом изо всех сил
стараясь избавиться от терзавшей его зависти - правда, без особого успеха.
Поймав недоуменный взгляд Олдайва он заставил себя улыбнуться. - Но вот я
наконец с вами. Поторопитесь научить меня всему, что узнали сами.
- Ничего не выйдет, - с обычной дерзкой миной ответил Пьемур. -
Придется тебе начать с самых азов, как и всем нам. Это распоряжение
Айваса.
- Что ж, я готов, - сказал Джексом, стараясь прочесть надпись на
ближайшем экране, за которым работала Джейнсис.
Девушка оторвалась от своего непонятного занятия, чтобы приветливо
улыбнуться старому другу, мастеру Олдайву. Потом, сморщив носик,
обратилась к Пьемуру.
- Все-таки ты бываешь просто невыносим. Джексом, все детали подобраны
по порядку в соседней комнате. Я помогу тебе, если он не соизволит.
Бенелек заявил, не поднимая глаз От работы:
- Нет, Джейнсис, он должен во всем разобраться сам, иначе толка не
будет.
Девушка только возмущенно закатила глаза.
- Ну, разумеется! Это я и без тебя понимаю. Послушайте, давайте-ка
перебираться в соседнюю комнату - не могу слушать, как мастер Олдайв
расспрашивает про всякие медицинские ужасы. А ведь именно этим он и
собирается сейчас заняться с Айвасом на пару. - Джейнсис с опаской
покосилась на Главного лекаря.
- Конечно, пусть побеседуют наедине, - поднимаясь с места, согласился
Пьемур.
- Никогда не дадут поработать спокойно! - пробурчал Бенелек, но все
же встал и принялся осторожно собирать детали и инструменты.
- Я слышал, здесь все Предводители Вейров, - сказал Джексом,
своевременно вспомнив, что для представления новых лиц необходимо соблюсти
заведенный порядок. - Наверно, надо пригласить сюда кого-нибудь из них?
- Не обязательно, - ответил Пьемур. - Айвас уже успел упростить
процедуру. Будет достаточно, если ты сам представишь мастера Олдайва.
Что Джексом и сделал, про себя радуясь, что скоро можно будет
присоединиться к друзьям - ему не терпелось наверстать упущенное.
- Счастлив встретиться с человеком, заслуги которого все так высоко
ценят, - сказал Айвас.
Услышав его звучный, совершенно человеческий голос, мастер Олдайв
стал удивленно озираться.
Джексом пришел ему на помощь.
- Если можно выразиться, Айвас находится повсюду. К этому трудно
сразу привыкнуть. Мы все поначалу чувствовали себя не в своей тарелке.
Пьемур, деловито разбиравший импровизированный стал, снисходительно
ухмыльнулся.
- Вы быстро привыкните к этому бестелесному голосу. Главное -
понимать смысл того, что говорит Айвас.
- Тебе, юный Пьемур, предстоит еще немало поучиться, чтобы улавливать
этот смысл, - ко всеобщему изумлению чуть насмешливо заявил Айвас.
- Согласен, мой господин, согласен, добрейший мастер Айвас, -
затараторил арфист и, смиренно кланяясь, попятился к двери, таща доску со
стола. На пороге он чуть не растянулся, забыв ее опустить, чтобы пройти в
двери.
Джейнсис, которая шла последней, закрыла створки за собой.
- Прошу, мастер Олдайв, располагайтесь поудобнее, - предложил Айвас.
- Не привезли ли вы случайно последние Летописи своего цеха? Мной уже
усвоены материалы, предоставленные Главным арфистом и Главным кузнецом, но
для того, чтобы надлежащим образом оценить уровень развития вашего
общества, мне надо ознакомиться с Летописями каждого холда, цеха и Вейра.
Мастер Олдайв машинально сел, и тяжелый мешок, набитый записями,
соскользнул с его плеча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127