https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-polochkoj/
Если ты только останешься, если останешься после этого... Получишь нож, понял? Теперь иди к своей даме, я пойду к отцу. (Уходит.)
Чанс подходит к Принцессе.
Принцесса: Чанс, ради Бога, поедем... (Жалоба звучит в музыке. Она смешивается с шорохом пальм на ветру.) Весь день меня преследуют чьи-то жалобы, как будто печаль разлита в здешнем воздухе. Это как приговор: "Конечно, конечно, никогда не вернется". В пальмовых садах у моря и в оливковых рощах средиземноморских островов всегда звучит эта похоронная песня: "Конечно, конечно...". Кипр, Монте-Карло, Сан-Ремо, Танжер - мечта изгнания, убежища, темные очки, широкополые шляпы и шепотки: "Неужели это она?". Шепотки... О Чанс, поверь мне, изгнание всегда следует за поражением. После поражения ничего другого не остается - только бегство. Смирись с этим. Вызови машину, пусть погрузят багаж и поедем по Старому испанскому шоссе. (Протягивает к нему руки.)
Чанс: Не трогай меня.
Манифестанты за сценой начинают петь.
Принцесса: Кто тебе поможет здесь, кроме меня?
Чанс: Я не желаю, чтобы мне помогали.
Принцесса: Не оставляй меня. Без тебя снова превращусь в чудовище. И стану первой леди в королевстве людоедов.
Чанс: Иди в номер.
Принцесса: Одна я никуда не пойду. Не могу.
Чанс (в отчаянии): Носилки! Стафф, достань носилки для леди. У нее опять приступ!
Стафф и Флай хотят помочь ей. Она отшатнулась от Чанса и укоризненно на него смотрит. Флай берет ее под руки. Она принимает его помощь и уходит. Чанс и Клакер на сцене одни.
Чанс (как будто уговаривая, утешая кого-то - не себя): Все в порядке. Вот я и один. Избавился от всех. (Тяжело дышит. Ослабляет галстук и расстегивает воротничок.)
Оркестр, слегка приглушенный, заиграл лирическую популярную мелодию, что-то вроде польки. Чанс оборачивается на звуки. Из левой кулисы выходит тамбурмажоретта с барабаном, в руках она держит пурпурное знамя с золотым шитьем, на нем написано "Юность за Тома Финли". За ней шествуют Босс Финли, Хэвенли и Том-младший, Том так крепко держит сестру за руку, будто ведет ее в камеру смертников.
Том младший: Папа! Папа! Скажи ей, чтобы она шла!
Босс: Крошка, держи голову выше, когда мы войдем в зал.
Музыка наверху играет громче... Все поднимаются по ступенькам.
Босс (кричит): Шагом марш!
Все удаляются.
Голос (за сценой): Вознесем молитву.
Слышно, как хор голосов читает молитву.
Мисс Люси (задержалась, говорит Клакеру): Вы еще хотите попытаться?
Клакер: Попробую. Как мой голос?
Мисс Люси: Лучше.
Клакер: Я лучше обожду здесь, пока он говорит.
Мисс Люси: Дождитесь, пока притушат свет в зале... Почему бы вам не задать вопрос, который не задевал бы его дочь?
Клакер: Я не хочу зла его дочери. Но он собирается представить ее прекрасной белой девственницей, на которую покушается черная похоть Юга, это его главный аргумент в речи от имени гласа Божьего.
Мисс Люси: Он искренне в это верит.
Клакер: А я не верю. Я верю, что молчание Бога, его абсолютное безмолвие бесконечно. И уж меньше всего Босса Финли дано услышать хоть что-то.
Входит Стафф, идет к столику, начинает его вытирать. Свет в лампах постепенно тускнеет.
Мисс Люси (Стаффу): Включи-ка телевизор, малыш.
Голос (за сценой): Предоставляю слово нашему любимому Тому Джеку Финли.
Чанс медленно подходит к авансцене. В это время на телевизионном экране во всю заднюю стену появляется Босс Финли. Одной рукой он обхватывает Хэвенли и говорит... Когда Чанс видит эту руку, обнимающую Хэвенли, из горла вырывается сдавленный звук, как будто его сильно ударили.
Босс (на экране): Благодарю вас, друзья, соседи, родственники, сограждане-американцы... Я говорил это раньше, повторю и сейчас. На мне возлежит миссия, претворение которой на Юге в жизнь я считаю священным долгом... В чем же заключается эта миссия? Она заключается в том, чтобы сохранить в чистоте кровь, которая, как я полагаю священна не только для меня...
Мы видим, как Клакер поднимается и делает жест, будто широко распахивает двери. Он входит в зал и исчезает из поля нашего зрения.
Мисс Люси: Сделай потише, Стафф.
Стафф (отмахиваясь от нее): Ш-ш-ш!
Босс: Кто лучше друг всех, всех чернокожих на Юге?
Мисс Люси: Вот трепло. Стафф, сделай тише.
Босс: Это я, Том Финли!
Стафф (кричит): Он же говорит! Отстаньте!
Босс: Но угрозу смешения крови я никогда не допущу и не примерюсь с ней, не одобрю. (Мисс Люси поворачивает ручку телевизора, делает звук тише.) Как все хорошо известно, я не имел никакого отношения к определенного рода операции, произведенной над молодым человеком с черным цветом кожи. Однако... Я понимаю эмоции, вызвавшие подобного рода акт. Это страстное желание защитить то, что является святыней для нас: чистоту нашей крови!
Чанс: Боже правый! Какая чудовищная ложь!
Мисс Люси: Погоди!.. Чанс, ты еще можешь уехать. Послушай меня, малыш. Я еще могу помочь тебе...
Чанс (положив руки на плечи мисс Люси): Спасибо, но... спасибо. Нет, мисс Люси. Сегодня вечером, сам не знаю как, но уж как-нибудь я увезу ее из Сент-Клауда. Она проснется завтра в моих объятиях. Я снова вдохну в нее жизнь. И да поможет мне Бог! И да поможет мне Бог!
Стафф увеличивает громкость.
Клакер (мы слышим его голос по телевидению): Эй, Босс Финли! (Камера поворачивается, чтобы показать его в конце зала.) А как насчет операции твоей дочери? Как насчет той операции, что ей сделали в больнице Томаса Джека Финли здесь, в Сент-Клауде?
Мы слышим стон, как будто Клакера ударили. В кадре Хэвенли. Она в ужасе. Шум драки. Затем слева на верхней площадке лестницы с силой распахивается дверь, и Клакер скатывается вниз. Теперь в кадре снова Босс Финли. Он пытается перекрыть шум в кадре.
Босс: Повторите, пожалуйста, ваш вопрос. Пусть спрашивающий выйдет вперед. Я отвечу. Где он? В прошлую пятницу... В страстную пятницу... Тише, я прошу внимания. Я увидел отвратительное чучело, изображавшее меня, Томаса Финли, оно было повешено и подожжено на главной площадке университетского городка. Эта гнусная выходка инспирирована северной радикальной прессой. Ия...
Все это время на переднем плане происходила жестокая драка. Клакер защищался, но под конец был основательно избит... Узкий луч света освещает Чанса. Если у него и появилось желание прийти клакеру на помощь, его решимость приостановил Стафф и еще один человек, который стоит за ним, наблюдая. Драка перекрывается звуками аплодисментов. В какой-то момент Хэвенли выводят из зала и ведут вниз по лестнице. Она рыдает и едва держится на ногах.
Занавес
Сцена пятая
В тот же вечер, позднее. Номер в отеле. Жалюзи в мавританском углу открыты. Виден пальмовый сад, еще слышны звуки не утихшего волнения. Что-то горит в пальмовом саду - чучело? Эмблема? Дрожащий отблеск огня попадает на Принцессу.
Принцесса (ходит взад-вперед с телефоном в руках): Портье, что случилось с моим шофером? (Чанс входит на галерею, видит, как кто-то приближается с другой стороны, быстро отступает и затаивается в темноте.) Вы обещали достать мне шофера... Почему не можете? Вы же обещали! Неужели в этом отеле нет никого, кто бы мог повести машину, за любую плату, любую, слышите? Прочь из этого ада!
Хэтчер стучится в дверь. За ним показывается Том-младший, Бадд и Скотти. Они только что после драки в пальмовом саду.
Принцесса (резко оборачивается): Кто там?
Скотти: Она не открывает. Взламывай.
Принцесса (роняя телефон): Что вам нужно?
Хэтчер: Мисс дель Лаго...
Бадд: Молчи, пока не откроет.
Принцесса: Кто там? Что вам нужно?
Скотти (Хэтчеру): Скажи, пусть вытряхивается из номера.
Хэтчер (неестественно начальственным тоном): Заткнись. Сам знаю... Мисс дель Лаго, время вашего пребывания в отеле кончилось в три тридцать дня. Сейчас уже полночь... Мне весьма жаль, но вам придется покинуть этот номер.
Принцесса (распахивая дверь): Что вы сказали? Повторите!
Ее величественный голос, драгоценности, меха и повелительные манеры на какой-то миг повергает их в замешательство.
Хэтчер: Мисс дель Лаго...
Том младший (приходит в себя): Это мистер Хэтчер, помощник управляющего. Вчера вы остановились в отеле с субъектом, чье присутствие в этом городе нежелательно... Нас информировали, что он находится в вашем номере... Вы просрочили время пребывания в отеле... Мы пригласили мистера Хэтчера сюда, чтобы напомнить, что время вашего пребывания в отеле истекло...
Принцесса (властно): Время моего пребывания в любом из отелей мира кончается тогда, когда я пожелаю оттуда выехать...
Том младший: Это не любой из отелей мира...
Принцесса (все еще никого не впуская): Кроме того, я не разговариваю с помощниками управляющих, если хочу пожаловаться на невнимание ко мне, а именно это я и хочу сделать после всего того, что здесь увидела. Я не разговариваю даже с управляющими отелей, я говорю только с их владельцами. Непосредственно с владельцами - о всех знаках невнимания ко мне. (Том-младший протиснулся мимо нее в комнату.) Какого дьявола вам надо в моей комнате?
Том младший: Где Чанс Уэйн?
Принцесса: Так вот почему вы пришли. В таком случае можете уходить. Его здесь нет с утра.
Том младший: Скотти, проверь в ванной... (Открывает шкаф, наклоняется, чтобы заглянуть под кровать. Скотти уходит направо.) Мы знаем, что вы Александра дель Лаго и путешествуете с подонком, о чем вы, я уверен, не догадываетесь. Вам нельзя оставаться больше в Сент-Клауде, особенно после того, как этот негодяй... (Скотти возвращается из ванной и показывает жестом Тому-младшему, что Чанса там нет.) Если вам нужна моя помощь, я...
Принцесса (перебивая): Да. Мне нужен шофер. Кто-нибудь, кто бы повел мою машину. Я хочу уехать отсюда. Но я не могу вести машину. Мне нужен шофер!
Том младший: Скотти, подождите с Хэтчером за дверью, пока я с ней потолкую... (Скотти и Хэтчер выходят.) Я вам достану шофера, мисс дель Лаго, полицейского, целую дюжину полицейских. О'кей? Как-нибудь потом приезжайте в наш город. Мы расстелим для вас красную ковровую дорожку. О'кей? А сейчас прощайте, мисс дель Лаго. (Уходит.)
Чанс наконец выходит из своего убежища и медленно, осторожно приближается ко входу в номер. Ветер бушует в пальмовом саду, он как будто несется сквозь стены, развивая их. Дальше сцена играется на фоне ночного неба. Принцесса не замечает, как появляется Чанс. Затем, чем-то испуганная, оборачивается и видит его.
Принцесса: Чанс!
Чанс: У тебя собиралось общество?
Принцесса: Какие-то мужчины искали тебя. Они сказали, что мое пребывание в этом городе нежелательно, потому что я приехала сюда с подонком. Я просила, чтобы они достали мне шофера.
Чанс: Я твой шофер. Я все еще твой шофер, принцесса.
Принцесса: Ты не сможешь проехать через пальмовый сад.
Чанс: Через минуту я приведу себя в порядок.
Принцесса: На это потребуется больше минуты. Чанс, ты слышишь меня? Ты не в состоянии слушать? Сегодня утром я прониклась к тебе пониманием и жалостью. Правда, я с жалостью выслушала твою историю. Я ощутила в своем сердце нечто такое, чего, я думала, уже никогда не испытаю. Я вспомнила молодых людей, которые были для меня тем же, что и ты, или чем бы ты хотел стать. Я увидела их ясно, очень ясно - их глаза, голоса, улыбки... Но имена их никак не приходили мне на память. В пьесах, в которых я играла двадцать лет назад, они говорили: "Мадам, граф ожидает вас". Они все были на одно лицо. Да, да. Франц! Франц, а дальше? Альберцарт, Франц Альберцарт, о Господи, Господи, Франц Альберцарт... Мне пришлось его выгнать. Он слишком крепко держал меня в сцене вальса, его пальцы оставляли синяки.
Чанс: Я все жду, когда ты заткнешься.
Принцесса: Не так давно я встретила его в Монте-Карло. Он был там с семидесятилетней женщиной. Но по глазам ему можно было дать больше, чем ей. Она вела его, как на невидимой цепи, по "Гранд - отелю"... залам, казино, барам, как слепую, умирающую болонку. Он был ненамного старше тебя. Вскоре после этого он сорвался в своем "альфа - ромео" или "феррари" с Большого обрыва. Случайно. Проломил череп, как яичную скорлупу. Интересно, что в нем нашли? Непомерную амбицию и несбывшиеся надежды, мелкие измены, вероятно, даже попытки шантажа, который так и не удался, и следы былого обаяния и нежности?.. Если они вообще остаются... Чанс, Франц Альберцарт - это Чанс Уэйн. Постарайся это понять, и тогда, возможно, мы уедем вместе.
Чанс (отстраняется от нее): Все? Кончила?
Принцесса: Ты не понял?
Чанс (берет в руки телефон): А зачем мне? Я тебе все рассказал утром и совсем не собираюсь разбивать голову, как яичную скорлупу.
Принцесса: Но ты не можешь вести машину.
Чанс (в трубку): Портье, междугороднюю.
Принцесса: Ты врежешься в первую пальму, Франц Альберцарт...
Чанс: Где твоя телефонная книжка?
Принцесса: Не знаю, что ты придумал, но все бесполезно. У тебя осталась одна надежда - что я поведу тебя на той невидимой стальной цепочке любви через "Карлтоны" и "Рицы", "Гранд - отели" и...
Чанс: Скорее умру! (В телефон.) Портье? Это чрезвычайно важный личный вызов от мисс Александры дель Лаго, она хочет поговорить с мисс Салли Пауэрс в Беверли-Хиллз, Калифорния...
Принцесса: О нет!.. Чанс!
Чанс: Мисс Салли Пауэрс, голливудский кинокритик... Да, Салли Пауэрс... Да, посмотрите по книге. Я подожду, подожду!
Принцесса: Ее номер - Колдуотер, пятьдесят девять - ноль - ноль ноль... (Зажимает себе рот, но слишком поздно.)
Чанс: Беверли-Хиллз, Калифорния, Колдуотер, пятьдесят девять - ноль ноль - ноль.
Принцесса (выходит на авансцену, окружающее пространство темнеет): Я назвала ему номер... А почему бы и нет? В конце концов, все равно, рано или поздно, я узнала бы... Столько раз снимала трубку, начинала набирать этот номер - и разъединяла. Пусть это сделает он. Что-то случилось. Я дышала свободно и глубоко, как будто страх отпустил меня. Может быть, это и прошло... Но то, что он делает, - страшно. Я боюсь этого звонка. Может быть, мне еще рано уйти совсем? Совсем!..
Чанс: Хорошо, позвоните в ресторан "Чейзен". Постарайтесь найти ее.
Принцесса: Одно ясно. Мне нужен только этот звонок. Я стою в круге света, все остальное - в тени. Это было его предназначение - соединить меня с Салли Пауэрс, милой, верной почитательницей полузабытой легенды.
1 2 3 4 5 6 7 8
Чанс подходит к Принцессе.
Принцесса: Чанс, ради Бога, поедем... (Жалоба звучит в музыке. Она смешивается с шорохом пальм на ветру.) Весь день меня преследуют чьи-то жалобы, как будто печаль разлита в здешнем воздухе. Это как приговор: "Конечно, конечно, никогда не вернется". В пальмовых садах у моря и в оливковых рощах средиземноморских островов всегда звучит эта похоронная песня: "Конечно, конечно...". Кипр, Монте-Карло, Сан-Ремо, Танжер - мечта изгнания, убежища, темные очки, широкополые шляпы и шепотки: "Неужели это она?". Шепотки... О Чанс, поверь мне, изгнание всегда следует за поражением. После поражения ничего другого не остается - только бегство. Смирись с этим. Вызови машину, пусть погрузят багаж и поедем по Старому испанскому шоссе. (Протягивает к нему руки.)
Чанс: Не трогай меня.
Манифестанты за сценой начинают петь.
Принцесса: Кто тебе поможет здесь, кроме меня?
Чанс: Я не желаю, чтобы мне помогали.
Принцесса: Не оставляй меня. Без тебя снова превращусь в чудовище. И стану первой леди в королевстве людоедов.
Чанс: Иди в номер.
Принцесса: Одна я никуда не пойду. Не могу.
Чанс (в отчаянии): Носилки! Стафф, достань носилки для леди. У нее опять приступ!
Стафф и Флай хотят помочь ей. Она отшатнулась от Чанса и укоризненно на него смотрит. Флай берет ее под руки. Она принимает его помощь и уходит. Чанс и Клакер на сцене одни.
Чанс (как будто уговаривая, утешая кого-то - не себя): Все в порядке. Вот я и один. Избавился от всех. (Тяжело дышит. Ослабляет галстук и расстегивает воротничок.)
Оркестр, слегка приглушенный, заиграл лирическую популярную мелодию, что-то вроде польки. Чанс оборачивается на звуки. Из левой кулисы выходит тамбурмажоретта с барабаном, в руках она держит пурпурное знамя с золотым шитьем, на нем написано "Юность за Тома Финли". За ней шествуют Босс Финли, Хэвенли и Том-младший, Том так крепко держит сестру за руку, будто ведет ее в камеру смертников.
Том младший: Папа! Папа! Скажи ей, чтобы она шла!
Босс: Крошка, держи голову выше, когда мы войдем в зал.
Музыка наверху играет громче... Все поднимаются по ступенькам.
Босс (кричит): Шагом марш!
Все удаляются.
Голос (за сценой): Вознесем молитву.
Слышно, как хор голосов читает молитву.
Мисс Люси (задержалась, говорит Клакеру): Вы еще хотите попытаться?
Клакер: Попробую. Как мой голос?
Мисс Люси: Лучше.
Клакер: Я лучше обожду здесь, пока он говорит.
Мисс Люси: Дождитесь, пока притушат свет в зале... Почему бы вам не задать вопрос, который не задевал бы его дочь?
Клакер: Я не хочу зла его дочери. Но он собирается представить ее прекрасной белой девственницей, на которую покушается черная похоть Юга, это его главный аргумент в речи от имени гласа Божьего.
Мисс Люси: Он искренне в это верит.
Клакер: А я не верю. Я верю, что молчание Бога, его абсолютное безмолвие бесконечно. И уж меньше всего Босса Финли дано услышать хоть что-то.
Входит Стафф, идет к столику, начинает его вытирать. Свет в лампах постепенно тускнеет.
Мисс Люси (Стаффу): Включи-ка телевизор, малыш.
Голос (за сценой): Предоставляю слово нашему любимому Тому Джеку Финли.
Чанс медленно подходит к авансцене. В это время на телевизионном экране во всю заднюю стену появляется Босс Финли. Одной рукой он обхватывает Хэвенли и говорит... Когда Чанс видит эту руку, обнимающую Хэвенли, из горла вырывается сдавленный звук, как будто его сильно ударили.
Босс (на экране): Благодарю вас, друзья, соседи, родственники, сограждане-американцы... Я говорил это раньше, повторю и сейчас. На мне возлежит миссия, претворение которой на Юге в жизнь я считаю священным долгом... В чем же заключается эта миссия? Она заключается в том, чтобы сохранить в чистоте кровь, которая, как я полагаю священна не только для меня...
Мы видим, как Клакер поднимается и делает жест, будто широко распахивает двери. Он входит в зал и исчезает из поля нашего зрения.
Мисс Люси: Сделай потише, Стафф.
Стафф (отмахиваясь от нее): Ш-ш-ш!
Босс: Кто лучше друг всех, всех чернокожих на Юге?
Мисс Люси: Вот трепло. Стафф, сделай тише.
Босс: Это я, Том Финли!
Стафф (кричит): Он же говорит! Отстаньте!
Босс: Но угрозу смешения крови я никогда не допущу и не примерюсь с ней, не одобрю. (Мисс Люси поворачивает ручку телевизора, делает звук тише.) Как все хорошо известно, я не имел никакого отношения к определенного рода операции, произведенной над молодым человеком с черным цветом кожи. Однако... Я понимаю эмоции, вызвавшие подобного рода акт. Это страстное желание защитить то, что является святыней для нас: чистоту нашей крови!
Чанс: Боже правый! Какая чудовищная ложь!
Мисс Люси: Погоди!.. Чанс, ты еще можешь уехать. Послушай меня, малыш. Я еще могу помочь тебе...
Чанс (положив руки на плечи мисс Люси): Спасибо, но... спасибо. Нет, мисс Люси. Сегодня вечером, сам не знаю как, но уж как-нибудь я увезу ее из Сент-Клауда. Она проснется завтра в моих объятиях. Я снова вдохну в нее жизнь. И да поможет мне Бог! И да поможет мне Бог!
Стафф увеличивает громкость.
Клакер (мы слышим его голос по телевидению): Эй, Босс Финли! (Камера поворачивается, чтобы показать его в конце зала.) А как насчет операции твоей дочери? Как насчет той операции, что ей сделали в больнице Томаса Джека Финли здесь, в Сент-Клауде?
Мы слышим стон, как будто Клакера ударили. В кадре Хэвенли. Она в ужасе. Шум драки. Затем слева на верхней площадке лестницы с силой распахивается дверь, и Клакер скатывается вниз. Теперь в кадре снова Босс Финли. Он пытается перекрыть шум в кадре.
Босс: Повторите, пожалуйста, ваш вопрос. Пусть спрашивающий выйдет вперед. Я отвечу. Где он? В прошлую пятницу... В страстную пятницу... Тише, я прошу внимания. Я увидел отвратительное чучело, изображавшее меня, Томаса Финли, оно было повешено и подожжено на главной площадке университетского городка. Эта гнусная выходка инспирирована северной радикальной прессой. Ия...
Все это время на переднем плане происходила жестокая драка. Клакер защищался, но под конец был основательно избит... Узкий луч света освещает Чанса. Если у него и появилось желание прийти клакеру на помощь, его решимость приостановил Стафф и еще один человек, который стоит за ним, наблюдая. Драка перекрывается звуками аплодисментов. В какой-то момент Хэвенли выводят из зала и ведут вниз по лестнице. Она рыдает и едва держится на ногах.
Занавес
Сцена пятая
В тот же вечер, позднее. Номер в отеле. Жалюзи в мавританском углу открыты. Виден пальмовый сад, еще слышны звуки не утихшего волнения. Что-то горит в пальмовом саду - чучело? Эмблема? Дрожащий отблеск огня попадает на Принцессу.
Принцесса (ходит взад-вперед с телефоном в руках): Портье, что случилось с моим шофером? (Чанс входит на галерею, видит, как кто-то приближается с другой стороны, быстро отступает и затаивается в темноте.) Вы обещали достать мне шофера... Почему не можете? Вы же обещали! Неужели в этом отеле нет никого, кто бы мог повести машину, за любую плату, любую, слышите? Прочь из этого ада!
Хэтчер стучится в дверь. За ним показывается Том-младший, Бадд и Скотти. Они только что после драки в пальмовом саду.
Принцесса (резко оборачивается): Кто там?
Скотти: Она не открывает. Взламывай.
Принцесса (роняя телефон): Что вам нужно?
Хэтчер: Мисс дель Лаго...
Бадд: Молчи, пока не откроет.
Принцесса: Кто там? Что вам нужно?
Скотти (Хэтчеру): Скажи, пусть вытряхивается из номера.
Хэтчер (неестественно начальственным тоном): Заткнись. Сам знаю... Мисс дель Лаго, время вашего пребывания в отеле кончилось в три тридцать дня. Сейчас уже полночь... Мне весьма жаль, но вам придется покинуть этот номер.
Принцесса (распахивая дверь): Что вы сказали? Повторите!
Ее величественный голос, драгоценности, меха и повелительные манеры на какой-то миг повергает их в замешательство.
Хэтчер: Мисс дель Лаго...
Том младший (приходит в себя): Это мистер Хэтчер, помощник управляющего. Вчера вы остановились в отеле с субъектом, чье присутствие в этом городе нежелательно... Нас информировали, что он находится в вашем номере... Вы просрочили время пребывания в отеле... Мы пригласили мистера Хэтчера сюда, чтобы напомнить, что время вашего пребывания в отеле истекло...
Принцесса (властно): Время моего пребывания в любом из отелей мира кончается тогда, когда я пожелаю оттуда выехать...
Том младший: Это не любой из отелей мира...
Принцесса (все еще никого не впуская): Кроме того, я не разговариваю с помощниками управляющих, если хочу пожаловаться на невнимание ко мне, а именно это я и хочу сделать после всего того, что здесь увидела. Я не разговариваю даже с управляющими отелей, я говорю только с их владельцами. Непосредственно с владельцами - о всех знаках невнимания ко мне. (Том-младший протиснулся мимо нее в комнату.) Какого дьявола вам надо в моей комнате?
Том младший: Где Чанс Уэйн?
Принцесса: Так вот почему вы пришли. В таком случае можете уходить. Его здесь нет с утра.
Том младший: Скотти, проверь в ванной... (Открывает шкаф, наклоняется, чтобы заглянуть под кровать. Скотти уходит направо.) Мы знаем, что вы Александра дель Лаго и путешествуете с подонком, о чем вы, я уверен, не догадываетесь. Вам нельзя оставаться больше в Сент-Клауде, особенно после того, как этот негодяй... (Скотти возвращается из ванной и показывает жестом Тому-младшему, что Чанса там нет.) Если вам нужна моя помощь, я...
Принцесса (перебивая): Да. Мне нужен шофер. Кто-нибудь, кто бы повел мою машину. Я хочу уехать отсюда. Но я не могу вести машину. Мне нужен шофер!
Том младший: Скотти, подождите с Хэтчером за дверью, пока я с ней потолкую... (Скотти и Хэтчер выходят.) Я вам достану шофера, мисс дель Лаго, полицейского, целую дюжину полицейских. О'кей? Как-нибудь потом приезжайте в наш город. Мы расстелим для вас красную ковровую дорожку. О'кей? А сейчас прощайте, мисс дель Лаго. (Уходит.)
Чанс наконец выходит из своего убежища и медленно, осторожно приближается ко входу в номер. Ветер бушует в пальмовом саду, он как будто несется сквозь стены, развивая их. Дальше сцена играется на фоне ночного неба. Принцесса не замечает, как появляется Чанс. Затем, чем-то испуганная, оборачивается и видит его.
Принцесса: Чанс!
Чанс: У тебя собиралось общество?
Принцесса: Какие-то мужчины искали тебя. Они сказали, что мое пребывание в этом городе нежелательно, потому что я приехала сюда с подонком. Я просила, чтобы они достали мне шофера.
Чанс: Я твой шофер. Я все еще твой шофер, принцесса.
Принцесса: Ты не сможешь проехать через пальмовый сад.
Чанс: Через минуту я приведу себя в порядок.
Принцесса: На это потребуется больше минуты. Чанс, ты слышишь меня? Ты не в состоянии слушать? Сегодня утром я прониклась к тебе пониманием и жалостью. Правда, я с жалостью выслушала твою историю. Я ощутила в своем сердце нечто такое, чего, я думала, уже никогда не испытаю. Я вспомнила молодых людей, которые были для меня тем же, что и ты, или чем бы ты хотел стать. Я увидела их ясно, очень ясно - их глаза, голоса, улыбки... Но имена их никак не приходили мне на память. В пьесах, в которых я играла двадцать лет назад, они говорили: "Мадам, граф ожидает вас". Они все были на одно лицо. Да, да. Франц! Франц, а дальше? Альберцарт, Франц Альберцарт, о Господи, Господи, Франц Альберцарт... Мне пришлось его выгнать. Он слишком крепко держал меня в сцене вальса, его пальцы оставляли синяки.
Чанс: Я все жду, когда ты заткнешься.
Принцесса: Не так давно я встретила его в Монте-Карло. Он был там с семидесятилетней женщиной. Но по глазам ему можно было дать больше, чем ей. Она вела его, как на невидимой цепи, по "Гранд - отелю"... залам, казино, барам, как слепую, умирающую болонку. Он был ненамного старше тебя. Вскоре после этого он сорвался в своем "альфа - ромео" или "феррари" с Большого обрыва. Случайно. Проломил череп, как яичную скорлупу. Интересно, что в нем нашли? Непомерную амбицию и несбывшиеся надежды, мелкие измены, вероятно, даже попытки шантажа, который так и не удался, и следы былого обаяния и нежности?.. Если они вообще остаются... Чанс, Франц Альберцарт - это Чанс Уэйн. Постарайся это понять, и тогда, возможно, мы уедем вместе.
Чанс (отстраняется от нее): Все? Кончила?
Принцесса: Ты не понял?
Чанс (берет в руки телефон): А зачем мне? Я тебе все рассказал утром и совсем не собираюсь разбивать голову, как яичную скорлупу.
Принцесса: Но ты не можешь вести машину.
Чанс (в трубку): Портье, междугороднюю.
Принцесса: Ты врежешься в первую пальму, Франц Альберцарт...
Чанс: Где твоя телефонная книжка?
Принцесса: Не знаю, что ты придумал, но все бесполезно. У тебя осталась одна надежда - что я поведу тебя на той невидимой стальной цепочке любви через "Карлтоны" и "Рицы", "Гранд - отели" и...
Чанс: Скорее умру! (В телефон.) Портье? Это чрезвычайно важный личный вызов от мисс Александры дель Лаго, она хочет поговорить с мисс Салли Пауэрс в Беверли-Хиллз, Калифорния...
Принцесса: О нет!.. Чанс!
Чанс: Мисс Салли Пауэрс, голливудский кинокритик... Да, Салли Пауэрс... Да, посмотрите по книге. Я подожду, подожду!
Принцесса: Ее номер - Колдуотер, пятьдесят девять - ноль - ноль ноль... (Зажимает себе рот, но слишком поздно.)
Чанс: Беверли-Хиллз, Калифорния, Колдуотер, пятьдесят девять - ноль ноль - ноль.
Принцесса (выходит на авансцену, окружающее пространство темнеет): Я назвала ему номер... А почему бы и нет? В конце концов, все равно, рано или поздно, я узнала бы... Столько раз снимала трубку, начинала набирать этот номер - и разъединяла. Пусть это сделает он. Что-то случилось. Я дышала свободно и глубоко, как будто страх отпустил меня. Может быть, это и прошло... Но то, что он делает, - страшно. Я боюсь этого звонка. Может быть, мне еще рано уйти совсем? Совсем!..
Чанс: Хорошо, позвоните в ресторан "Чейзен". Постарайтесь найти ее.
Принцесса: Одно ясно. Мне нужен только этот звонок. Я стою в круге света, все остальное - в тени. Это было его предназначение - соединить меня с Салли Пауэрс, милой, верной почитательницей полузабытой легенды.
1 2 3 4 5 6 7 8